Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armes Land
Ausschluss aus der digitalen Welt
Ausschuss Hunger in der Welt
Benachteiligte soziale Gruppe
Benachteiligte soziale Schicht
Dritte Welt
Einbeziehung in die digitale Welt
Entwicklungsland
Land der Dritten Welt
Sozial benachteiligte Klasse
Vierte Welt
Welt

Traduction de «welt kämpfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt

Conventie inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld | Overeenkomst inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld


Ausschuss Hunger in der Welt | Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt

Comité Honger in de wereld | Comité van beheer voor het speciaal programma ter bestrijding van de honger in de wereld




Nationaler Aktionsplan für die Einbeziehung in die digitale Welt

Nationaal Actieplan Digitale Insluiting






sozial benachteiligte Klasse [ benachteiligte soziale Gruppe | benachteiligte soziale Schicht | vierte Welt ]

sociaal achtergestelde groep [ benadeelde sociale klasse | vierde wereld ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Sie für die Christen der Welt kämpfen wollen, sind wir bei Ihnen, aber ich hätte mir vorgestellt, und ich habe mir vorgestellt, dass Sie die Jasmin-Revolution in Tunesien begrüßt hätten, dieselbe Revolution, die Sie durchgemacht haben, Ministerpräsident Orbán: sich aus einer Diktatur zu befreien.

Als u zich wilt inzetten voor de christenen in de wereld, staan wij achter u, maar ik had gehoopt dat u de Jasmijnrevolutie in Tunesië zou toejuichen, want het gaat om dezelfde revolutie als die, die u zelf heeft meegemaakt: de bevrijding van een dictatuur.


Wir müssen auch weiterhin gegen Armut und soziale Ausgrenzung in Europa und der Welt kämpfen, indem wir dringende Maßnahmen ergreifen, und was noch wichtiger ist, trotz dem verschiedenen finanziellen und politischen Druck, dem wir ausgesetzt sein mögen, solidarisch zusammenarbeiten.

We moeten de armoede en sociale uitsluiting in Europa en in de rest van de wereld blijven bestrijden door dringende maatregelen te nemen en, nog belangrijker, door in solidariteit met elkaar samen te werken, ondanks de politieke of begrotingsdruk waar we mogelijk mee geconfronteerd zullen worden.


Wir alle hier im Parlament haben dafür gekämpft, und die demokratischen Kräfte der Welt kämpfen in diesem Moment dafür, um weit mehr zu erreichen, als die Aussetzung des Urteils, nämlich die Aufhebung.

Wij hebben in dit Parlement allemaal gestreden, democratische krachten wereldwijd strijden op dit moment om veel meer te verkrijgen dan alleen een opschorting, namelijk een vermindering van haar straf.


Sie würdigt die Menschenrechtsverteidiger, die vor Ort mutig und entschlos­sen kämpfen und sich zu gemeinsamen Initiativen zusammenschließen, um einen welt­weiten Prozess der Bewusstseinsbildung in Gang zu setzen.

De EU prijst de mensenrechtenactivisten die, moedig en vastberaden, in het veld een strijd voeren en initiatieven bundelen om een wereldwijd bewustwordingsproces op gang te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass es den Sacharow-Preis für geistige Freiheit seit 1988 gibt und dass dieser Preis eine der vielen Unterstützungsmaßnahmen des Europäischen Parlaments für die Menschenrechte und die Sache der Demokratie und eine Anerkennung derjenigen darstellt, die gegen Unterdrückung, Intoleranz und Ungerechtigkeit in der Welt kämpfen,

A. overwegende dat de Sacharov-prijs voor de vrijheid van denken sinds 1988 is ingesteld en dat deze prijs een van de talrijke vormen van steun is van het Europees Parlement aan de rechten van de mens en aan de zaak van de democratie, en een middel om degenen die strijden tegen onderdrukking, onverdraagzaamheid en onrecht in de wereld, erkenning te bieden,


C. in der Erwägung, dass der Handel ein Instrument für die Entwicklung und die Armutsbeseitigung ist, dass aber über eine Milliarde Menschen auf der Welt, die überwiegend in den am wenigsten entwickelten Ländern leben, nach wie vor mit äußerster Armut zu kämpfen haben und über weniger als 1 USD am Tag verfügen und dass 1,5 bis 3 Milliarden Menschen unterhalb der Armutsgrenze von 2 USD pro Tag leben, wenngleich das wirtschaftliche Wachstum in China und Indien zu einer dramatischen Senkung der Zahl der Armen geführt hat, so dass der Ant ...[+++]

C. overwegende dat handel een instrument is voor ontwikkeling en de uitbanning van armoede, maar meer dan een miljard mensen over de hele wereld, voornamelijk geconcentreerd in de minst ontwikkelde landen nog steeds in extreme armoede leven met minder dan 1 USD per dag en dat tussen de 1,5 en 3 miljard mensen onder de armoedegrens van 2 USD per dag leven, hoewel de economische groei in China en India een spectaculaire daling van het aantal armen heeft opgeleverd zodat het gedeelte van de totale bevolking dat van minder dan 1 USD per dag moet leven in de afgelopen 25 jaar gedaald is van 40 % naar 21 %,


Eines steht jedoch fest: In der Europäischen Union werden wir weiter mit Entschlossenheit für die Gleichberechtigung von Mann und Frau in Europa und auf der ganzen Welt kämpfen.

Eén ding staat echter vast: in de Europese Unie zullen wij ons met vastberadenheid blijven inzetten voor de verdediging van gelijke rechten van mannen en vrouwen in Europa en in de wereld.


Auf diese Weise werden wir für unsere Bürger auch weiterhin eine Sicherheit gewährleisten können, die zu den höchsten in der Welt zählt, und gleichzeitig unserer Industrie die Möglichkeit geben, außerhalb der Union mit gleichen Waffen zu kämpfen".

Dankzij dit agentschap zullen wij onze burgers een veiligheidsniveau kunnen blijven garanderen dat tot de beste ter wereld behoort en zullen wij onze industrie de middelen verschaffen om buiten de Unie met gelijke wapens te vechten».


Außerdem sollen sie der europäischen Forschung die Möglichkeiten verschaffen, einen noch größeren Beitrag zur Lösung der Ernährungs-, Energie- Umwelt- und Gesundheitsprobleme zu leisten, mit denen viele Regionen überall auf der Welt zu kämpfen haben".

Dit verschaft het Europese onderzoek de middelen die nodig zijn om een significantere bijdrage te leveren tot de oplossing van de grote problemen op het gebied van voedselvoorziening, energie, milieu en gezondheid waardoor grote delen van de wereld worden geplaagd".


Weil nach den Anschlägen die führenden Politiker der Welt zusammengekommen sind und gesagt haben: "Wir müssen die Freiheit verteidigen, wir müssen für die Demokratie kämpfen und wir müssen uns für den Frieden einsetzen".

Omdat de leiders van de wereld na de aanvallen zijn bijeengekomen en hebben gezegd: "Nu moeten wij de vrijheid verdedigen; wij moeten vechten voor de democratie, wij moeten werken aan vrede".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welt kämpfen' ->

Date index: 2020-12-26
w