Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welches thema ihrer heutigen aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ergebnis der heutigen Aussprache wird in das Arbeitsprogramm der Kommission für den Rest ihrer Amtszeit einfließen.

De resultaten van het debat van vandaag zullen dienen als basis voor het werkprogramma van de Commissie voor de rest van haar mandaat.


Ihre Zustimmung zu dem neuen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen Tadschikistan und der EU, welches das Thema Ihrer heutigen Aussprache ist, wäre daher ein großer Schritt nach vorne und würde es uns ermöglichen, unsere Zusammenarbeit mit diesem Land auszuweiten und zu vertiefen.

Uw instemming met de nieuwe Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EG/Tadzjikistan, waar u vandaag over debatteert, zou daarom een belangrijke stap vooruit betekenen, waarmee we onze samenwerking met dit land kunnen verbreden en verdiepen.


- Herr Präsident! Wenn das Thema der heutigen Aussprache die Lage im Gazastreifen gewesen wäre, hätte ich mich möglicherweise Frau De Keyser und allen anderen Rednern angeschlossen und die gleichen Standpunkte vertreten.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als het debat van vandaag als onderwerp de situatie in de Gazastrook had gehad, zou ik me wellicht hebben aangesloten bij de standpunten van mevrouw De Keyser en alle andere collega’s.


– (PL) Frau Präsidentin! Das Thema der heutigen Aussprache ist die Liberalisierung des Ersatzteilmarkts.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, het onderwerp van het debat van vandaag is de liberalisering van de markt voor reserveonderdelen.


In ihrer heutigen Mitteilung stellt die Kommission heraus, welche Schlüsselbereiche das Kosovo in den kommenden Jahren in Angriff nehmen muss und wie die EU dabei helfen kann.

Nu brengt de Commissie de belangrijkste beleidsgebieden onder de aandacht die Kosovo de komende paar jaar moet aanpakken, en onderzoekt zij hoe de EU daarbij kan helpen.


In dieser Aussprache haben wir einen Großteil unserer Aufmerksamkeit jungen Menschen und den Auswirkungen der Spielsucht auf sie gewidmet. Es werden aber mehr Menschen unter 12 Jahren nicht etwa Opfer der Spielsucht, die das Thema der heutigen Aussprache darstellt, sondern Opfer des Menschenhandels zum Zwecke der Prostitution oder aufgrund von Drogen- oder Alkoholabhängigkeit und -missbrauch zur Prostitution gezwungen.

Er is in dit debat veel aandacht besteed aan jongeren en het effect dat gokverslaving op hen uitoefent, maar veel meer kinderen jonger dan 12 jaar zijn het slachtoffer van kinderhandel of gedwongen prostitutie vanwege drugs- of alcoholverslaving en -misbruik dan van gokverslaving, dat het onderwerp van ons debat van vanavond vormt.


Alle stellen fest, und das war das Thema der heutigen Aussprache, daß die Europäische Union zwangsläufig die Kohärenz ihrer einzelnen zu den Entwicklungszielen beitragenden Politiken verstärken muß, damit sie bei der Entwicklungspolitik international eine aktivere und führende Rolle übernehmen kann.

Iedereen is het ermee eens - dat was overigens het thema van het debat van vandaag - dat de Europese Unie de verschillende beleidsterreinen die aan de verwezenlijking van de doelstellingen inzake ontwikkeling bijdragen, beter op elkaar moet afstemmen, wil zij in de context van het internationale ontwikkelingsbeleid een actievere en leidinggevende rol spelen.


die Kommission in ihrer Antwort erklärt, daß sie die Analyse in zahlreichen Fällen, die vom Gerichtshof angeführt werden, derzeit noch nicht abgeschlossen habe; der Rat wird alle Vorschläge, welche die Kommission zu diesem Thema im Anschluß an diese Analyse möglicherweise unterbreiten wird, aufmerksam prüfen;

- in haar antwoord zegt de Commissie dat zij vele van de door de Rekenkamer gesignaleerde gevallen nog onderzoekt; de Raad zal aandachtig alle voorstellen bestuderen die de Commissie in aansluiting op dat onderzoek zal indienen;


Der Vorsitz erklärte am Ende der Aussprache, er werde die heute von den Mitgliedstaaten vorgebrachten Vorschläge sorgfältig im Hinblick darauf abwägen, welche Aspekte in den Bericht des Vorsitzes an den Europäischen Rat beziehungsweise in den vom Vorsitz erstellten Entwurf für eine Entschließung des Europäischen Rates zu diesem Thema einbezogen werden könnten, ohne daß die in diesen Texten erzielte Ausgewogenheit umgestoßen werde.

Tot besluit van het debat deelde het voorzitterschap mee dat het de suggesties die vandaag door de lidstaten zijn gedaan, zorgvuldig zal evalueren om na te gaan welke elementen kunnen worden opgenomen in het verslag van het voorzitterschap van de Europese Raad of in de door het voorzitterschap opgestelde ontwerp-resolutie van de Europese Raad over deze aangelegenheid, zonder evenwel het in deze teksten bereikte evenwicht te verstoren.


Nach Erläuterungen der Kommission zu ihrer Mitteilung "eGovernment-Aktionsplan im Rahmen der i2010-Initiative: Beschleunigte Einführung elektronischer Behördendienste in Europa zum Nutzen aller" hat der Rat eine kurze öffentliche Aussprache zu diesem Thema geführt.

De Raad luisterde naar een presentatie door de Commissie van haar mededeling over het i2010-actieplan voor de elektronische overheid: versnelde invoering van de elektronische overheid voor het nut van iedereen, en hield een kort openbaar debat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welches thema ihrer heutigen aussprache' ->

Date index: 2021-06-21
w