2. Offenbaren sich ernst zu nehmende Anzeichen für eine persönliche Verwicklung eines Mitglieds, Leiters, Beamten oder Bediensteten oder sonstigen Mitarbeiters eines Organs, einer Einrichtung, eines Amts oder einer Agentur oder eines Wirtschaftsbeteiligten, so ist die betroff
ene Person hierüber rasch mit einer entsprechenden Mitteilung in Kenntnis zu setzen, in der ge
nau angegeben wird, welcher Sachverhalt ihr zur Last gelegt wird, in welcher Eigenschaft die betroffene Person in die Angelegenheit verwickelt ist, welche Verfahrensgaran
...[+++]tien für sie vorgesehen sind und insbesondere auf welche Art und Weise sie die Bemerkungen und Unterlagen einreichen kann, die sie für sachdienlich erachtet.
2. Indien er ernstige aanwijzingen zijn dat een lid, hoofd, ambtenaar, personeelslid of andere persoon in dienst van een instelling, orgaan of instantie, dan wel een marktdeelnemer persoonlijk bij een zaak betrokken is, wordt de betrokken persoon hiervan in kennis gesteld door middel van een mededeling waarin nauwkeurig wordt aangegeven welke feiten hem ten laste worden gelegd, in welke hoedanigheid de persoon in kwestie bij de zaak betrokken is, welke procedurele waarborgen hem worden geboden en in het bijzonder hoe hij eventueel opmerkingen en documenten kan indienen die hij als relevant beschouwt.