Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitgehend ihrer fähigkeit abhängt » (Allemand → Néerlandais) :

26. hebt hervor, dass die Verwirklichung eines Binnenmarktes für die Verteidigung uneingeschränkte Transparenz gewährleisten und Doppelarbeit vorbeugen würde, die zu Marktverzerrungen führen könnte; weist darauf hin, dass der Erfolg der Friedens- und Sicherheitsmissionen der GSVP weitgehend von ihrer Fähigkeit abhängt, sofort zu reagieren, und dass eine bessere Integration ein Schlüsselfaktor bei der Straffung von Prozessen und der Reduzierung der Kosten ist;

26. onderstreept dat een interne markt op defensiegebied garant zou staan voor volledige transparantie en dubbel werk, dat tot verstoringen van de markt leidt, zou voorkomen; benadrukt dat het succes van de vredes- en veiligheidsmissies van het GVDB grotendeels afhankelijk is van het vermogen snel te reageren en dat meer integratie van cruciaal belang is bij de stroomlijning van processen en het terugdringen van de kosten;


5. hebt hervor, dass die Verwirklichung eines Binnenmarktes für die Verteidigung uneingeschränkte Transparenz gewährleisten und Doppelarbeit vorbeugen würde, die zu Marktverzerrungen führen könnte; weist darauf hin, dass der Erfolg der Friedens- und Sicherheitsmissionen der GSVP weitgehend von ihrer Fähigkeit abhängt, sofort zu reagieren, und dass eine bessere Integration ein Schlüsselfaktor bei der Straffung von Prozessen und der Reduzierung der Kosten ist;

5. onderstreept dat een interne markt op defensiegebied garant zou staan voor volledige transparantie en dubbel werk, dat tot verstoringen van de markt leidt, zou voorkomen; benadrukt dat het succes van de vredes- en veiligheidsmissies van het GVDB grotendeels afhankelijk is van het vermogen snel te kunnen reageren en dat meer integratie van cruciaal belang is bij de stroomlijning van processen en het terugdringen van de kosten;


6. weist darauf hin, dass die Fähigkeit der Wirtschaft zur Finanzierung langfristiger Investitionen von der öffentlichen und der privaten Nachfrage, die in der EU beide sehr gering sind, ihrer Investitionskultur sowie von ihrer Fähigkeit abhängt, Finanzierungskapazitäten zu schaffen und Kapital aus in- und ausländischen Direktinvestitionen anzuziehen und zu halten;

6. wijst erop dat de capaciteit van de economie om te voorzien in financiering voor langetermijninvesteringen afhangt van de vraag van zowel de overheid als de privésector, die beide erg laag zijn in de EU, haar investeringscultuur en haar vermogen om financieringscapaciteit te genereren en binnenlandse en buitenlandse directe investeringen aan te trekken en te bestendigen;


6. weist darauf hin, dass die Fähigkeit der Wirtschaft zur Finanzierung langfristiger Investitionen von der öffentlichen und der privaten Nachfrage, die in der EU beide sehr gering sind, ihrer Investitionskultur sowie von ihrer Fähigkeit abhängt, Finanzierungskapazitäten zu schaffen und Kapital aus in- und ausländischen Direktinvestitionen anzuziehen und zu halten;

6. wijst erop dat de capaciteit van de economie om te voorzien in financiering voor langetermijninvesteringen afhangt van de vraag van zowel de overheid als de privésector, die beide erg laag zijn in de EU, haar investeringscultuur en haar vermogen om financieringscapaciteit te genereren en binnenlandse en buitenlandse directe investeringen aan te trekken en te bestendigen;


A. in der Erkenntnis, dass die Effektivität der Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden bei der Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus weitgehend von ihrer Fähigkeit abhängt, Informationen und Erkenntnisse rechtzeitig zu beschaffen und auszutauschen,

A. erkennende dat de doelmatigheid van samenwerking tussen de rechtshandhavingsautoriteiten bij de bestrijding van misdaad en terrorisme in grote mate afhangt van hun vermogen om tijdig informatie en inlichtingen te verkrijgen en uit te wisselen,


13.5. Die Vertragsparteien erkennen an, dass die Fähigkeit zur vollständigen Durchführung des Globalen Aktionsplans, insbesondere der Entwicklungsländer und der Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen, weitgehend von der wirksamen Durchführung dieses Artikels sowie der in Artikel 18 vorgesehenen Finanzierungsstrategie abhängt.

13.5. De verdragsluitende partijen erkennen dat het vermogen om het Wereldactieplan volledig toe te passen, in het bijzonder van ontwikkelingslanden en landen met een overgangseconomie, in hoge mate afhangt van de doelmatige toepassing van dit artikel en van het financieringsbeleid zoals bepaald in artikel 18.


Die Gemeinschaft hat erkannt, daß die künftige Entwicklung von ihrer Fähigkeit abhängt, schrittweise Maßnahmen zum Schutz der Umwelt zu treffen.

De Gemeenschap heeft ingezien dat het vermogen om geleidelijk maatregelen ter behoud van het milieu in te voeren, voor haar toekomstige ontwikkeling van essentieel belang is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weitgehend ihrer fähigkeit abhängt' ->

Date index: 2023-08-27
w