Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschuldigung
Heiße Last
Last
Pauschale Last
Weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen
Zur Last gelegte Tat
Zur Last gelegter Sachverhalt

Vertaling van "weiterhin last " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.


weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen

het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd


Anschuldigung | zur Last gelegte Tat | zur Last gelegter Sachverhalt

ten laste gelegd feit






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. betont erneut, dass die übermäßig hohe Verschuldung einer Reihe von Mitgliedstaaten im Euro-Währungsgebiet nicht nur ein Wachstumshindernis darstellt, sondern den künftigen Generationen auch eine gewaltige Last aufbürdet; ist weiterhin besorgt über die fehlenden Fortschritte bei der Senkung des übermäßig hohen Privatschuldenstands;

10. benadrukt nogmaals dat de buitensporige schuldenlast in verscheidene lidstaten in de eurozone niet alleen een obstakel is voor groei maar ook de toekomstige generaties met een enorme schuld opzadelt; is nog steeds bezorgd over het gebrek aan vooruitgang bij het verminderen van de buitensporig hoge private schuldenlast;


G. in der Erwägung, dass sich die Muslimbrüderschaft wiederholt geweigert hat, sich an dem von der Übergangsregierung angekündigten politischen Prozess zu beteiligen, und einen Boykott der Volksabstimmung gefordert hat, während mehrere ihrer Anführer weiterhin zu Gewalt gegen Staatsorgane und Sicherheitskräfte anstiften; in der Erwägung, dass die ägyptische Übergangsregierung die Muslimbrüderschaft verboten, ihre Anführer inhaftiert, ihre Vermögenswerte beschlagnahmt, ihre Medien zum Schweigen gebracht und die Mitgliedschaft zur Straftat erklärt hat, während es die der Bewegung angehörige Partei für Freiheit und Gerechtigkeit weiterhin ...[+++]

G. overwegende dat de Moslimbroederschap herhaaldelijk heeft geweigerd om deel te nemen aan het door de interim-regering aangekondigde politieke proces en heeft opgeroepen tot een boycot van het referendum, terwijl verschillende leiders van de broederschap blijven aanzetten tot geweld tegen de overheidsinstanties en de veiligheidsdiensten; overwegende dat de Egyptische interim-autoriteiten de Moslimbroederschap hebben verboden, de leiders ervan hebben opgesloten, haar activa in beslag hebben genomen, haar media het zwijgen hebben opgelegd, en lidmaatschap ervan strafbaar hebben gesteld, terwijl de Vrijheids- en rechtvaardigheidspartij ...[+++]


G. in der Erwägung, dass sich die Muslimbrüderschaft wiederholt geweigert hat, sich an dem von der Übergangsregierung angekündigten politischen Prozess zu beteiligen, und einen Boykott der Volksabstimmung gefordert hat, während mehrere ihrer Anführer weiterhin zu Gewalt gegen Staatsorgane und Sicherheitskräfte anstiften; in der Erwägung, dass die ägyptische Übergangsregierung die Muslimbrüderschaft verboten, ihre Anführer inhaftiert, ihre Vermögenswerte beschlagnahmt, ihre Medien zum Schweigen gebracht und die Mitgliedschaft zur Straftat erklärt hat, während es die der Bewegung angehörige Partei für Freiheit und Gerechtigkeit weiterhin ...[+++]

G. overwegende dat de Moslimbroederschap herhaaldelijk heeft geweigerd om deel te nemen aan het door de interim-regering aangekondigde politieke proces en heeft opgeroepen tot een boycot van het referendum, terwijl verschillende leiders van de broederschap blijven aanzetten tot geweld tegen de overheidsinstanties en de veiligheidsdiensten; overwegende dat de Egyptische interim-autoriteiten de Moslimbroederschap hebben verboden, de leiders ervan hebben opgesloten, haar activa in beslag hebben genomen, haar media het zwijgen hebben opgelegd, en lidmaatschap ervan strafbaar hebben gesteld, terwijl de Vrijheids- en rechtvaardigheidspartij v ...[+++]


"Europa darf nicht weiterhin Schulden anhäufen, deren Last die nächste Generation tragen muss.

"Europa mag niet langer schulden opbouwen die de volgende generatie bezwaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. vertritt die Auffassung, dass das Dubliner Übereinkommen, das über die gesamte Aufteilung von Zuständigkeiten bei Asylanträgen herrscht, den Mitgliedstaaten keine Möglichkeit gibt, die Zuständigkeiten für Asylangelegenheiten auf gerechte Weise unter den Mitgliedstaaten aufzuteilen, und dass es den Mitgliedstaaten, die Ein- und Ausgänge der EU darstellen, eine unverhältnismäßig große Last aufbürdet; stellt fest, dass das Dubliner System, so wie es im Kontext sehr verschiedenartiger Asylsysteme und einer unzureichenden Umsetzung der entsprechenden Rechtsvorschriften angewandt wurde, zu ungleicher Behandlung von Asylsuchenden geführt u ...[+++]

33. is van oordeel dat de Dublin-verordening, die de toewijzing van verantwoordelijkheid voor asielaanvragen regelt, een onevenredige last op de lidstaten legt die een ingangspunt van de EU zijn en niet voorziet in een eerlijke verdeling van de asielverantwoordelijkheid tussen de lidstaten; stelt vast dat het Dublin-systeem zoals het tot dusverre is toegepast, in een context die werd gekenmerkt door zeer uiteenlopende asielstelsels en ontoereikende niveaus van tenuitvoerlegging van het asielacquis, tot ongelijke behandeling van asielzoekers heeft geleid en eveneens negatieve gevolgen voor gezinshereniging en integratie heeft gehad; ond ...[+++]


9. erinnert daran, dass eines der Hauptmerkmale der Mehrwertsteuer das Neutralitätsprinzip ist und dass Unternehmen deswegen nach Möglichkeit nicht die Last der Mehrwertsteuer tragen sollten; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen sollten, dass grundsätzlich alle geschäftlichen Transaktionen nach Möglichkeit besteuert werden und es Ausnahmen nur in engen Grenzen gibt sowie dass ähnliche Güter und Dienstleistungen die gleiche Mehrwertsteuerbehandlung erfahren; betont, dass beispielsweise alle Bücher, Zeitungen und Zeitschriften unabhängig von ihrem Format gleich behandelt werden sollten, d. h. Bücher, Zeitungen un ...[+++]

9. herinnert eraan dat het neutraliteitsbeginsel een van de belangrijkste kenmerken van het btw-stelsel is en dat bedrijven zo min mogelijk belast moeten worden met de inning van de btw; wijst erop dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat in beginsel alle handelstransacties zoveel mogelijk worden belast, dat sprake is van zeer beperkte vrijstellingen en dat soortgelijke goederen en diensten dezelfde btw-behandeling krijgen; onderstreept bijvoorbeeld dat alle boeken, kranten en tijdschriften, ongeacht de opmaak, op precies dezelfde wijze moeten worden behandeld, wat betekent dat downloadbare en gestreamde boeken, kranten en tijdschrift ...[+++]


Sie muß begreifen, daß das weibliche Element sich in keinem Bereich (gleichgültig ob es um den Arbeitsmarkt, die finanzielle Unabhängigkeit, den Gesundheitsbereich, die Präsenz auf Entscheidungsträgerebene usw. geht) als sektorspezifisches oder quotengebundenes Phänomen abtun läßt, sondern als ein alle Aspekte der Realität verändernder Faktor verstanden werden muß, wofür sich der Wirtschafts- und Sozialausschuß auch weiterhin nachdrücklich einsetzen wird.

Det är viktigt att inse att ett främjande av kvinnornas ställning på alla områden (arbetsmarknaden, ekonomiskt oberoende, hälsa, medverkan i beslutsfattande osv) inte begränsar sig till vissa krav, utan innebär en förändring som rör alla aspekter av verkligheten och som Ekonomiska och sociala kommittén kommer att verka för på ett målinriktat sätt.


Daß die Vereinigten Staaten ihre der Organisation geschuldeten Beitragsrückstände weiterhin nicht zahlen, läßt die schwere Finanzkrise, mit der die Vereinten Nationen zu kämpfen haben, andauern und führt zu einer ernsten Beeinträchtigung des Vertrauensklimas innerhalb der Organisation.

Het feit dat de Verenigde Staten blijven weigeren om hun achterstallige bijdragen aan de organisatie te betalen, bestendigt de ernstige financiële crisis waarmee de VN nu te kampen heeft, en tast het vertrouwensklimaat binnen de organisatie ernstig aan.


In der Tat erlaubt die zunehmende Digitalisierung der Telekommunikationsnetze die Einführung von neuen Funktionen, mit denen sich die Qualität der angebotenen Dienste verbessern läßt, die andererseits aber einen Rechtsrahmen erfordern, um auch weiterhin einen angemessenen Schutz der Privatsphäre der Bürger zu gewährleisten.

De voortschrijdende digitalisering van de telecommunicatienetwerken maakt het namelijk mogelijk, nieuwe functies te introduceren die de kwaliteit van de geboden diensten verbeteren, doch wel een juridisch kader vereisen om de deugdelijke bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de burgers in stand te houden.


9. Die Minister betonten ihre Bereitschaft, auch weiterhin eine konstruktive Rolle bei der Umsetzung - in den entsprechenden Gremien - der verschiedenen Optionen der internationalen Strategie zur Loesung der Frage der Auslandsverschuldung zu spielen, deren Last die Entwicklung der Laender in der zentralamerikanischen Region zu behindern droht.

9. De ministers wezen erop dat zij bereid zijn een constructieve rol te blijven spelen bij de tenuitvoerlegging, in de daartoe geëigende organen, van de verschillende opties van de internationale strategie voor de oplossing van het probleem van de buitenlandse schuldenlast, die zo zwaar op de landen in de Centraalamerikaanse regio drukt dat hun ontwikkeling erdoor belemmerd dreigt te worden.




Anderen hebben gezocht naar : anschuldigung     heiße last     pauschale last     zur last gelegte tat     zur last gelegter sachverhalt     weiterhin last     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterhin last' ->

Date index: 2021-10-22
w