Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weiterhin lange sicht darum gehen " (Duits → Nederlands) :

Da eine wirksame Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden in den meisten Fällen nur möglich ist, wenn die betreffenden Straftatbestände zumindest teilweise angeglichen wurden, muss es weiterhin auf lange Sicht darum gehen, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten noch weiter einander anzugleichen[20].

Aangezien doeltreffende samenwerking tussen rechtshandhavingsinstanties vaak afhankelijk is van het beschikken over op zijn minst gedeeltelijk geharmoniseerde definities van misdrijven, blijft het een langetermijndoelstelling om de wetgeving van de lidstaten verder te harmoniseren[20].


Das für Oktober 2000 in Seoul anberaumte dritte ASEM-Treffen wird für die Weiterentwicklung des eingeleiteten Prozesses von entscheidender Bedeutung sein: Bei dieser Gelegenheit wird es darum gehen sicherzustellen, daß er auch weiterhin den Interessen unserer Bürger entgegenkommt, und es wird darauf ankommen, daß er die Weichenstellungen für die nächsten zehn Jahre vornimmt.

De derde ASEM-Top in Seoel in oktober 2000 moet doorslaggevend zijn om achter dit proces vaart te zetten, te verzekeren dat het relevant blijft voor het belang van onze burgers, en de koers uit te zetten voor het komende decennium.


D. in der Erwägung, dass auf die Markteinführung eines neuen Antibiotikums noch in jedem Fall die Resistenz der Zielbakterien folgte, und dass das auch in Zukunft so bleiben wird; in der Erwägung, dass neue antimikrobielle Wirkstoffe entwickelt und die bereits vorhandenen antibiotischen Ressourcen besser erhalten werden müssen, damit auch weiterhin wirksame Kapazitäten zur Bekämpfung von Infektionskrankheiten bestehen; in der Erwägung, dass es vorrangig darum gehen muss, den Einsatz von Ant ...[+++]

D. overwegende dat de inzet van elk nieuw antibioticum tot dusver heeft geleid tot de ontwikkeling van resistentie bij de beoogde bacteriën en dat dit ook in de toekomst zo zal zijn; overwegende dat het noodzakelijk is nieuwe antimicrobiële middelen te ontwikkelen en bestaande antibioticamiddelen beter te conserveren om infectieziekten effectief te kunnen blijven bestrijden, en dat er dus in de eerste plaats voor moet worden gezorgd dat het gebruik van antibiotica effectief wordt gecontroleerd en beperkt blijft tot noodzakelijke behandelingen;


D. in der Erwägung, dass auf die Markteinführung eines neuen Antibiotikums noch in jedem Fall die Resistenz der Zielbakterien folgte, und dass das auch in Zukunft so bleiben wird; in der Erwägung, dass neue antimikrobielle Wirkstoffe entwickelt und die bereits vorhandenen antibiotischen Ressourcen besser erhalten werden müssen, damit auch weiterhin wirksame Kapazitäten zur Bekämpfung von Infektionskrankheiten bestehen; in der Erwägung, dass es vorrangig darum gehen muss, den Einsatz von Anti ...[+++]

D. overwegende dat de inzet van elk nieuw antibioticum tot dusver heeft geleid tot de ontwikkeling van resistentie bij de beoogde bacteriën en dat dit ook in de toekomst zo zal zijn; overwegende dat het noodzakelijk is nieuwe antimicrobiële middelen te ontwikkelen en bestaande antibioticamiddelen beter te conserveren om infectieziekten effectief te kunnen blijven bestrijden, en dat er dus in de eerste plaats voor moet worden gezorgd dat het gebruik van antibiotica effectief wordt gecontroleerd en beperkt blijft tot noodzakelijke behandelingen;


Aus meiner Sicht muss es vielmehr darum gehen, nach nachhaltigen Alternativen in der Energiegewinnung zu suchen.

Ik vind dat wij naar duurzame alternatieven op het gebied van de energieproductie moeten zoeken.


Auf kurze Sicht wird er in mehreren Ländern weiterhin zulasten von Wachstum und Beschäftigung gehen.

Op korte termijn zal het in diverse landen op de groei en werkgelegenheid blijven drukken.


Da eine wirksame Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden in den meisten Fällen nur möglich ist, wenn die betreffenden Straftatbestände zumindest teilweise angeglichen wurden, muss es weiterhin auf lange Sicht darum gehen, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten noch weiter einander anzugleichen[20].

Aangezien doeltreffende samenwerking tussen rechtshandhavingsinstanties vaak afhankelijk is van het beschikken over op zijn minst gedeeltelijk geharmoniseerde definities van misdrijven, blijft het een langetermijndoelstelling om de wetgeving van de lidstaten verder te harmoniseren[20].


Natürlich werden wir in einer Reihe von Details auch nationale Interessenskonflikte austragen. Wir erleben das gerade am Beispiel der Automobilindustrie. Aber im Kern muss es darum gehen, diese historische Chance zu ergreifen, und ich will ein paar Beispiele aus der Sicht des Rates nennen, um zu verdeutlichen, worauf es beim Frühjahrsgipfel der Staats- und Regierungschefs insbesondere ankommen wird.

Uiteraard zullen er op een aantal detailpunten ook nationale belangenconflicten moeten worden beslecht, zoals we dat nu meemaken op het punt van de auto-industrie, maar in essentie gaat het erom dat wij deze historische kans grijpen, en ik wil namens de Raad een aantal voorbeelden noemen om aan te geven wat van bijzonder belang zal zijn op de voorjaarstop van de staatshoofden en regeringsleiders.


Deshalb muss es uns weiterhin darum gehen, dass dieses Haus an dem vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen erstellten Bericht von Herrn Napolitano festhält. Dieser sieht unter anderem vor, die Mitwirkung der Regionen an der Entscheidungsfindung zu stärken, das Gemeinschaftsrecht anzupassen und das Recht auf Anrufung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften festzuschreiben.

Daarom moeten we erop blijven aandringen dat dit Parlement zich houdt aan het verslag van de heer Napolitano, dat uitgewerkt is door de Commissie constitutionele zaken, waarin onder andere de versterking van de rol van de regio's bij de besluitvorming, de aanpassing van de communautaire wetgeving en het recht op rechtsmiddelen tegenover het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is opgenomen.


Das für Oktober 2000 in Seoul anberaumte dritte ASEM-Treffen wird für die Weiterentwicklung des eingeleiteten Prozesses von entscheidender Bedeutung sein: Bei dieser Gelegenheit wird es darum gehen sicherzustellen, daß er auch weiterhin den Interessen unserer Bürger entgegenkommt, und es wird darauf ankommen, daß er die Weichenstellungen für die nächsten zehn Jahre vornimmt.

De derde ASEM-Top in Seoel in oktober 2000 moet doorslaggevend zijn om achter dit proces vaart te zetten, te verzekeren dat het relevant blijft voor het belang van onze burgers, en de koers uit te zetten voor het komende decennium.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterhin lange sicht darum gehen' ->

Date index: 2024-07-20
w