Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.weiter entfernt von der Körpermitte
2. von der Zahnbo
Belasten
Distal
Ein Konto belasten
Hundefell für weitere Behandlungen trocknen
Hypothekarisch belasten
Mit einer Hypothek belasten
Weitere Verfügung
Weiterer amtlicher Bescheid

Vertaling van "weiter belasten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
weitere Verfügung | weiterer amtlicher Bescheid

verdere missive








Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


ein Konto belasten

een rekening debiteren | van een rekening afschrijven


distal | 1.weiter entfernt von der Körpermitte | 2. von der Zahnbo

distaal | naar het eind van de ledematen toe


Hundefell für weitere Behandlungen trocknen

vacht van honden drogen voor verdere behandeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AL. in der Erwägung, dass die Arzneimittelkosten auf 1,5 % des europäischen BIP geschätzt werden und dass daher jede Ausweitung beim Schutz des geistigen Eigentums infolge von TTIP die Gesundheitskosten weiter belasten könnte;

AL. overwegende dat de kosten voor geneesmiddelen naar schatting 1,5 % van het Europese bbp vertegenwoordigen, en dat derhalve een stijging van de kosten vanwege het beschermen van de intellectuele eigendom, die voortvloeit uit het TTIP, een negatief effect kan hebben op de kosten voor de gezondheidszorg;


Folge ist eine erhebliche Zunahme der weltweiten Nachfrage und des weltweiten Verbrauchs, die wiederum die natürlichen Ressourcen zusätzlich belasten. Weitere Fortschritte hin zur Schaffung einer inklusiven grünen Wirtschaft durch Förderung nachhaltiger Verbrauchs- und Produktionsmuster und erhöhte Ressourceneffizienz, einschließlich insbesondere emissionsarmer Energiesysteme, sind daher unabdingbar.

Het is daarom essentieel vooruitgang te boeken bij de totstandkoming van een inclusieve groene economie aan de hand van duurzame consumptie- en productiepatronen en energie‑efficiëntie, in het bijzonder door gebruik te maken van energiesystemen met een lage emissie.


Ohne den Entscheidungsprozess unnötig belasten zu wollen, wäre es sicherlich wünschenswert, beispielsweise bei Einigungen ,in letzter Minute" vor der endgültigen Verabschiedung eine Frist für eine weitere Prüfung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen einzufügen.

Zonder het besluitvormingsproces al te veel te verzwaren, zou het wellicht wenselijk zijn om bijvoorbeeld, wanneer op het laatste moment overeenstemming wordt bereikt, het voorstel voor de definitieve goedkeuring door juristen-vertalers te laten herlezen.


63. weist darauf hin, dass die Erzeuger bereits unzählige behördliche Auflagen erfüllen müssen und dass dieser europäische Rechtsrahmen in dem kontinuierlichen Bestreben, den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, die Erzeuger nicht noch weiter belasten darf;

63. herinnert eraan dat producenten overbelast worden met administratieve vereisten en dat, in de voortdurende zoektocht naar administratieve vereenvoudiging, deze Europese kaderwetgeving deze last niet verder mag vergroten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. weist darauf hin, dass die Erzeuger bereits unzählige behördliche Auflagen erfüllen müssen und dass dieser europäische Rechtsrahmen in dem kontinuierlichen Bestreben, den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, die Erzeuger nicht noch weiter belasten darf;

64. herinnert eraan dat producenten overbelast worden met administratieve vereisten en dat, in de voortdurende zoektocht naar administratieve vereenvoudiging, deze Europese kaderwetgeving deze last niet verder mag vergroten;


3. unterstreicht, dass weder die institutionellen Veränderungen noch die neuen GASP/GSVP-Bestimmungen die derzeitige Höhe der Verpflichtungsermächtigungen im Rahmen der bereits chronisch unterfinanzierten Rubrik 4 weiter belasten sollten, und erwartet dementsprechend, dass im Zuge der bevorstehenden Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) zusätzliche Ressourcen gewährleistet werden;

C. onderstreept dat de institutionele wijzigingen noch de nieuwe GBVB/GVDB-bepalingen het huidige niveau van vastleggingskredieten in de systematisch ondergefinancierde rubriek 4 extra onder druk mogen zetten, en verwacht daarom dat bij de komende tussenbalans van het meerjarig financieel kader wordt gezorgd voor aanvullende middelen;


67. betont, dass – da die institutionelle Struktur betreffend den Hohen Vertreter, den Präsidenten des Europäischen Rates und den Europäischen Auswärtigen Dienst noch nicht festgelegt ist – die notwendigen Haushaltsmittel schrittweise in dem Maße bereitgestellt werden sollten, wie der Umfang und die Rolle der neuen Organisationsstrukturen klarer werden; hebt hervor, dass weder die institutionellen Veränderungen noch die neuen Bestimmungen der GSVP die derzeitige Höhe der Verpflichtungsermächtigungen im Rahmen von Rubrik 4 weiter belasten sollten;

67. wijst erop dat, aangezien het institutionele kader met betrekking tot de Hoge Vertegenwoordiger, de Voorzitter van de Europese Raad en de Europese dienst voor extern optreden nog niet is vastgesteld, de noodzakelijke begrotingskredieten geleidelijk beschikbaar moeten worden gesteld naarmate de reikwijdte en de rol van de nieuwe organisatiestructuren helderder worden; onderstreept dat noch de institutionele veranderingen noch de nieuwe GBVB-bepalingen het huidige niveau van vastleggingskredieten in rubriek 4 verder mogen belasten;


Der Klimawandel wird die Wasserressourcen weiter belasten, sich auf die biologische Vielfalt und die menschliche Gesundheit auswirken, die Ernährungssicherung erschweren und die Wüstenbildung weiter vorantreiben.

De klimatologische veranderingen zullen de druk op grondstoffen en water nog vergroten, de biodiversiteit en de menselijke gezondheid beïnvloeden, de voedselzekerheid verslechteren en de verwoestijning nog ernstiger maken.


Soziale Not und wirtschaftliche Sorgen würden die traditionellen politischen Systeme wahrscheinlich weiter belasten.

Hij voegde hieraan toe dat de problematiek van de sociale moeilijkheden en de economische achteruitgang de traditionele stelsels van politieke rechtmatigheid nog meer onder druk zou kunnen zetten.


Es sind weitere Anstrengungen erforderlich, um die Kosten für unternehmerische Tätigkeiten zu senken und unnötigen bürokratischen Aufwand zu beseitigen, da diese beiden Faktoren die KMU besonders belasten.

Er moeten meer inspanningen worden geleverd om de kosten van het zakendoen te verminderen en onnodige bureaucratie uit te bannen; beide zijn voor de KMO's een bijzonder zware belasting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiter belasten' ->

Date index: 2021-06-21
w