Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agammaglobulinämie
Aufhebung des Konkursverfahrens mangels Masse
Ausschuss der Weisen
Blockierung mangels Umgehungsmöglichkeiten
Bösartige Erkrankung der weißen Blutzellen
Granulozytopenie
Güterwagen auf Mängel untersuchen
Latenter Fehler
Latenter Mangel
Leukämie
Mangel
Mangel an Gammaglobulin
Mangels Beweise
Mängelüberprüfung in Güterwaggons vornehmen
Verborgener Fehler
Verborgener Mangel
Verminderung der weißen Blutzellen
Verstopfung mangels Umgehungsmöglichkeiten
Wegen Mangels an Beweisen

Traduction de «weisen mängel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mangels Beweise | wegen Mangels an Beweisen

bij gebrek aan bewijzen


latenter Fehler | latenter Mangel | verborgener Fehler | verborgener Mangel

eigen gebrek | latent gebrek | verborgen defect | verborgen gebrek | vice propre


Blockierung mangels Umgehungsmöglichkeiten | Verstopfung mangels Umgehungsmöglichkeiten

congestie van de verbinding


Leukämie | bösartige Erkrankung der weißen Blutzellen

leukemie | bloedkanker


Granulozytopenie | Verminderung der weißen Blutzellen

granulocytopenie | vermindering van granulocyten in het bloed




Agammaglobulinämie | Mangel an Gammaglobulin

agammaglobulinemie | gebrek aan bloedeiwit


Aufhebung des Konkursverfahrens mangels Masse

sluiting van het faillissement bij gebrek aan actief




Güterwagen auf Mängel untersuchen | Mängelüberprüfung in Güterwaggons vornehmen

controleren op gebreken in treinstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) die in Anhang I aufgeführten einschlägigen Rechtsakte weisen Mängel auf.

(b) de desbetreffende, in bijlage I vermelde regelgevingen vertonen tekortkomingen.


Das Begleitungssystem oder die Angaben zu Indikatoren weisen einen gravierenden Mangel bezüglich Qualität und Zuverlässigkeit auf .

de kwaliteit en betrouwbaarheid van het toezichtsysteem of de gegevens over indicatoren vertonen ernstige tekortkomingen;


das Monitoring-System oder die Angaben zu den gemeinsamen und spezifischen Indikatoren weisen bezüglich Qualität und Zuverlässigkeit einen gravierenden Mangel auf;

de kwaliteit en betrouwbaarheid van het toezichtsysteem of de gegevens over gemeenschappelijke en specifieke indicatoren ernstige tekortkomingen vertonen;


Welche Mängel weisen die Daten zu Verletzungen gegenwärtig auf?

Waarom zijn de huidige gegevens ontoereikend?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die polnischen Wasserschutzvorschriften weisen in einigen Bereichen Mängel auf. Dazu zählen die Umsetzung einiger in der Richtlinie aufgeführter Begriffsbestimmungen sowie eine lückenhafte Umsetzung der Anhänge der Richtlinie.

De Poolse waterwetgeving vertoont op een aantal gebieden tekortkomingen, waaronder leemten in de omzetting van een aantal definities uit de richtlijn en in de omzetting van de bijlage bij de richtlijn.


Obgleich die ECHA interne Vorgehensweisen und Verfahren für die Behandlung von Interessenkonflikten entwickelt hat, weisen diese, was das Personal der Agentur und die Mitglieder der Widerspruchskammer angeht, erhebliche Mängel auf.

Hoewel ECHA eigen beleidslijnen en procedures heeft ontwikkeld voor de omgang met belangenconflicten, vertonen de beleidslijnen en procedures voor de personeelsleden en de kamer van beroep van ECHA significante tekortkomingen.


Dennoch weisen Petitionen auf Mängel der Abfallbewirtschaftung und auf die oftmals auftretende Unfähigkeit der Mitgliedstaaten, ihren rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen, hin.

Toch geven verzoekschriften een aanwijzing van tekortkomingen in het afvalbeheer en het veelvuldige onvermogen van de lidstaten om hun wettelijke verplichtingen na te komen.


„Die Finanzinformationssysteme, die meine Generaldirektion einsetzt: sie weisen Mängel im Bereich der Abgleichung, der Datenkohärenz und -sicherheit, der unterstützten Funktionen und des Projektmanagements auf. Mit der effektiven Beseitigung dieser Unzulänglichkeiten wurde erst zu Beginn des vierten Quartals 2001 begonnen;

- "les systèmes d'informations financiers mis en oeuvre par ma Direction générale, dont les faiblesses en termes de synchronisation, de cohérence et de sécurité des données, de fonctionnalités offertes et de management de projets, ont commencé à recevoir un début de réponse effective seulement à partir du 4ème semestre de l'année 2001;


Das Europäische Parlament, der Rat und der Europäische Rechnungshof prüfen diese Weiterverfolgungsmaßnahmen und weisen im Rahmen des nächsten Entlastungsverfahrens auf deren Mängel hin.

Het Parlement, de Raad en de Rekenkamer zien hierop toe en nemen eventuele tekortkomingen op in het kader van de kwijting voor het daaropvolgende begrotingsjaar.


Einige Systeme - u. a. diejenigen im Zusammenhang mit der Sekretariatszulage für die Mitglieder des Europäischen Parlaments - weisen allerdings nach wie vor spezifische Mängel auf.

Er doen zich echter nog steeds specifieke gebreken voor in sommige systemen, met name betreffende de betaling van toelagen voor assistentie aan leden van het Europees Parlement.


w