Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphyxia alba
Asphyxia pallida
Auf zuverlässige Weise handeln
Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise
Einen Vertreter als gemeinsamen Vertreter bezeichnen
Leukozytär
Oberflächen auf verschiedene Weise bearbeiten
Oberflächen auf verschiedene Weise behandeln
Verlässlich sein
Weise
Weise der Rechnungslegung
Weiße Apnoe
Weiße Asphyxie
Weiße Blutkörperchen betreffend
Weiße Watte
Weiße Wolle
Weiße Wollematte
Weißer Scheintod
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «weise bezeichnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weiße Watte | weiße Wolle | weiße Wollematte

witte wol


Oberflächen auf verschiedene Weise bearbeiten | Oberflächen auf verschiedene Weise behandeln

verschillende oppervlaktelakken produceren


Asphyxia alba | Asphyxia pallida | weiße Apnoe | weiße Asphyxie | weißer Scheintod

asphyxia pallida


einen Vertreter als gemeinsamen Vertreter bezeichnen

een gemachtigde als gemeenschappelijke vertegenwoordiger aanwijzen


Weise der Rechnungslegung

wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden




Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise

uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze


leukozytär | weiße Blutkörperchen betreffend

leukocytair | met betrekking tot witte bloedlichaampjes


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


Reinigungstätigkeiten auf umweltfreundliche Weise durchführen

schoonmaakactiviteiten op een milieuvriendelijke manier uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Es kommt also darauf an, auf nicht einschränkende Weise eine Reihe von Kriterien zu wählen für Handlungen, die in großer Zahl und mit einer beständigen Regelmäßigkeit ausgeführt werden, so dass deren häufige und geregelte Wiederholung daraus grundsätzlich gleiche, fortlaufende und andauernde Tätigkeiten macht; mit anderen Worten, was man als einen Beruf zu bezeichnen pflegt.

« Het komt er dus op aan, op niet beperkende wijze een aantal criteria te kiezen voor daden die in groten getale en in vaste regelmaat worden verricht, zodat de veelvuldige en geregelde herhaling er in beginsel een zelfde, doorlopende en voortdurende werkzaamheden van maakt; met andere woorden, iets wat men een beroep pleegt te noemen.


Dieses System, das als Verfahrensmissbrauch zu bezeichnen ist, soll durch die kommentierten Bestimmungen auf behutsame und vernünftige Weise beendet werden, indem ab dem Einreichen eines dritten Asylantrags der Vorteil des Rechtes auf Aufnahme nicht mehr gewährt wird » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, SS. 83-84).

Aan dit systeem, dat moet worden beschouwd als misbruik van de procedure, willen de becommentarieerde bepalingen op een bedachtzame en redelijke manier een einde stellen door geen recht op opvang meer toe te kennen zodra een derde asielaanvraag wordt ingediend » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, pp. 83-84).


c. Wenn der Verfassungsgerichtshof der Auffassung sein sollte, dass der in Artikel 91 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen erwähnte Gesellschaftsbeitrag als ein Sozialversicherungsbeitrag zu bezeichnen ist, verstosst dann dieser Artikel gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er Personen, die keine Sozialversicherten sind und auf keinerlei Weise Anspruch auf Sozialversicherungsleistungen haben oder erheben können, die Zahlung eines Sozialversicherungsbeitrags auferlegt und dem ...[+++]

c. Indien het Grondwettelijk Hof van oordeel is dat de vennootschapsbijdrage in artikel 91 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen als een sociale zekerheidsbijdrage dient te worden gekwalificeerd, schendt dit artikel dan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan personen die geen sociaal verzekerden zijn en op geen enkele wijze enig recht hebben of kunnen creëren op socialzekerheidsprestaties, oplegt een sociale zekerheidsbijdrage te betalen en daarbij aan de Koning de bevoegdheid verleent de omvang van die sociale zekerheidsbijdrage te bepalen ?


Meiner Meinung nach verkaufen Sie sich unter Wert, wenn Sie sich selbst als „Moderator” bezeichnen, denn Sie waren die treibende Kraft, und es ist Ihnen gelungen, in kreativer und engagierter Weise Differenzen zu überwinden, auch diejenigen, die Sie mit dem Parlament hatten.

Wat mij betreft doet u zichzelf tekort als u zich een facilitator noemt, want u bent de motor geweest en hebt op creatieve en geëngageerde wijze in heel moeilijke dossiers verschillen weten te overbruggen, ook met dit Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c. Wenn der Verfassungsgerichtshof der Auffassung sein sollte, dass der in Artikel 91 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen erwähnte Gesellschaftsbeitrag als ein Sozialversicherungsbeitrag zu bezeichnen ist, verstosst dann dieser Artikel gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er Personen, die keine Sozialversicherten sind und auf keinerlei Weise Anspruch auf Sozialversicherungsleistungen haben oder erheben können, die Zahlung eines Sozialversicherungsbeitrags auferlegt und dem ...[+++]

c. Indien het Grondwettelijk Hof van oordeel is dat de vennootschapsbijdrage in artikel 91 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen als een sociale zekerheidsbijdrage dient te worden gekwalificeerd, schendt dit artikel dan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan personen die geen sociaal verzekerden zijn en op geen enkele wijze enig recht hebben of kunnen creëren op socialzekerheidsprestaties, oplegt een sociale zekerheidsbijdrage te betalen en daarbij aan de Koning de bevoegdheid verleent de omvang van die sociale zekerheidsbijdrage te bepalen ?


Ich kann sogar verstehen, wieso einzelne Länder sich auf diese Weise verhalten, aber ich kann nicht verstehen, wieso die Europäische Union dies tut, weil die Europäische Union auf Werten begründet wurde, die wir heute als europäische Werte bezeichnen.

Ik kan zelfs begrijpen waarom afzonderlijke landen op deze manier te werk gaan. Ik kan echter niet begrijpen waarom de Europese Unie zich zo gedraagt, aangezien het concept van de Europese Unie gebaseerd is op waarden die wij vandaag Europese waarden noemen.


Ich würde es als Klimagerechtigkeit bezeichnen, denn es geht dabei um die Beziehung zwischen Industrie- und Entwicklungsländern und den Willen zur Vorstellung eines glaubwürdigen Vorschlags zur Finanzierung sowohl von Linderungs- als auch von Anpassungsmaßnahmen und die Art und Weise, wie wir auch unsere Bereitschaft zum Vorangehen zeigen.

Ik denk dat meerderen onder u gewag hebben gemaakt van de centrale vraag die bepalend zal zijn voor het slagen of mislukken van de conferentie. Ik zou dat klimaatrechtvaardigheid willen noemen, omdat het gaat over de relatie tussen ontwikkelings- en ontwikkelde landen, over de wil om een geloofwaardig voorstel voor de financiering van mitigatie- en aanpassingsmaatregelen te doen en ook over onze bereidwilligheid om het voortouw te nemen.


Alle so genannten „richtig gesinnten“ Parteien versuchen jedoch, sie als extremistisch zu bezeichnen, indem sie sie in ungesunder und falscher Weise in eine Schublade stecken und dies nur, weil sie sich für die Erhaltung der nationalen Identität einsetzen.

Het is ziekelijk en fout om ze op die manier op één hoop te vegen.Alle zogenoemde “conservatieve” partijenproberen hen nog altijd te beschuldigen van extremisme,enkel en alleen omdat ze het behoud van de nationale identiteit willen bevorderen.


Auf diese Weise würden wir zu den Grundregeln kommen, die die Wähler möchten, und wir könnten die EU als eine Demokratie und eine Union von Demokratien bezeichnen.

Dan krijgen we de spelregels die de kiezers willen. Dan kunnen we de EU een democratie en een Unie van democratieën noemen.


In Erwägung der Notwendigkeit, die Vertreter der Wallonischen Regierung auf eine nicht so strenge Weise zu bezeichnen und gegebenenfalls das Panel der Personen, die sie vertreten können, auf die Mitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses zu erweitern;

Overwegende dat de vertegenwoordigers van de Waalse Regering op een minder dwingende manier aangewezen moeten worden en dat het panel van de personen die de Regering zouden kunnen vertegenwoordigen, in voorkomend geval, uitgebreid moet worden tot de leden van de instellingen van openbaar nut;


w