Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batavia-Fieber
Icterus infectiosus
Indonesische Weil Krankheit
Neutrophilenleukämie Weil
Reisfeld-Fieber
Weil-Krankheit

Vertaling van "weil jüngsten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Icterus infectiosus | Weil-Krankheit

icterogene leptospirosis


Batavia-Fieber | indonesische Weil Krankheit | Reisfeld-Fieber

rijstveldenkoorts | rijstveldkoorts


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c)durchschnittliche Zahl der spontanen Asylanträge und Zahl der neu angesiedelten Flüchtlinge je 1 Million Einwohner im Zeitraum 2010-2014 (10 %), weil diese Zahlen die Anstrengungen widerspiegeln, die der jeweilige Mitgliedstaat in der jüngsten Vergangenheit unternommen hat

c)het gemiddeld aantal spontane asielaanvragen en het aantal hervestigde vluchtelingen per miljoen inwoners gedurende de periode 2010-2014 (10 %), omdat daaruit blijkt hoeveel inspanningen de lidstaten in het recente verleden hebben geleverd.


c)durchschnittliche Zahl der spontanen Asylanträge und Zahl der neu angesiedelten Flüchtlinge je 1 Million Einwohner im Zeitraum 2010-2014 (10 %), weil diese Zahlen die Anstrengungen widerspiegeln, die der jeweilige Mitgliedstaat in der jüngsten Vergangenheit unternommen hat

c)het gemiddeld aantal spontane asielaanvragen en het aantal hervestigde vluchtelingen per miljoen inwoners gedurende de periode 2010-2014 (10 %), omdat daaruit blijkt hoeveel inspanningen de lidstaten in het recente verleden hebben geleverd;


Der in Artikel 29 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 festgesetzte Termin für den endgültigen Beschluss über die Notwendigkeit des Ausschlusses des jeweiligen ICES-Untergebiets konnte nicht eingehalten werden, weil die jüngsten von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Informationen berücksichtigt werden und sich die wissenschaftlichen Gutachten auf möglichst genaue Informationen stützen sollten.

Aangezien ernaar gestreefd is de recentste door de lidstaten beschikbaar gestelde informatie in aanmerking te nemen en het wetenschappelijk advies te baseren op zo accuraat mogelijke gegevens, kon de in artikel 29, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1098/2007 vastgestelde termijn voor het definitieve besluit over de uitsluiting van de respectieve deelsectoren niet in acht worden genomen.


– (RO) Diese Aussprache hätte meines Erachtens den Titel „Schwere Verstöße gegen die Menschenrechte in Italien“ tragen können, weil es hier eigentlich um die Untätigkeit der italienischen Regierung geht: Eine Gemeinschaft wurde Opfer unglaublicher Gewalt, was möglich war, weil in den letzten Monaten leider sowohl ein Teil der italienischen Presse als auch einige hochrangige Politiker rassistische Äußerungen tätigten, die uns an die schlimmsten Zeiten in der jüngsten europäischen Geschichte erinnern.

- (RO) Ik geloof dat een betere titel voor dit debat was geweest “Ernstige mensenrechtenschendingen in Italië”, omdat we hier feitelijk praten over het verzuim van de Italiaanse regering om actie te ondernemen wanneer een bevolkingsgroep het slachtoffer wordt van ongelooflijk geweld, dat de laatste maanden is aangewakkerd door racistische stukken in een deel van de Italiaanse pers en door racistische toespraken van enkele prominente politici. Dit herinnert ons aan de ergste perioden in de recente geschiedenis van Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine neue Verordnung ist notwendig, weil die bestehende technisch überholt ist und weil im Bereich der WTO-Regeln sowie nach der jüngsten Erweiterung Klärungsbedarf besteht.

We hebben een nieuwe verordening nodig, omdat de bestaande achterhaald is op technologisch vlak en omdat deze verduidelijking behoeft op het vlak van de WTO-regels en ten gevolge van de recente uitbreiding.


– (EL) Ich habe gegen Kompromissentschließungsantrag zu den jüngsten Ereignissen in Estland gestimmt, wie dies im Übrigen auch der linke Flügel des Europäischen Parlaments getan hat, weil er von einseitigen Anschauungen geleitet und weil es meiner Ansicht nach bei allem Leid, das man durch die Sowjets erfahren hat, nicht zu akzeptieren ist, die Geschichte zu revidieren.

– (EL) Ik heb – evenals de Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links – tegen de compromisresolutie over de recente gebeurtenissen in Estland gestemd, omdat deze gekenmerkt wordt door eenzijdigheid.


– (EL) Ich habe gegen Kompromissentschließungsantrag zu den jüngsten Ereignissen in Estland gestimmt, wie dies im Übrigen auch der linke Flügel des Europäischen Parlaments getan hat, weil er von einseitigen Anschauungen geleitet und weil es meiner Ansicht nach bei allem Leid, das man durch die Sowjets erfahren hat, nicht zu akzeptieren ist, die Geschichte zu revidieren.

– (EL) Ik heb – evenals de Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links – tegen de compromisresolutie over de recente gebeurtenissen in Estland gestemd, omdat deze gekenmerkt wordt door eenzijdigheid.


In diesem Stadium werden keine spezifischen Zahlen für die TAC oder Quoten vorgeschlagen, weil die quantitativen Bestandsabschätzungen und Prognosen für viele Bestände erst nach Auswertung der jüngsten Erhebungen im dritten Quartal vorliegen.

In dit stadium worden noch voor TAC’s, noch voor quota specifieke cijfers voorgesteld, omdat voor vele bestanden de kwantitatieve beoordelingen en voorspellingen pas beschikbaar zullen komen wanneer in het derde kwartaal de meest recente onderzoeksgegevens zijn geanalyseerd.


Erstens, weil uns schon eine Entscheidung der Kommission vorliegt, in welcher der Schutz, den die USA für die übermittelten Daten garantieren, von ihr als ‚angemessen’ bewertet wird, und zweitens, weil die jüngsten tragischen Attentate vom 11. März in Madrid – in Fortsetzung jener vom 11. September – uns alle zwingen, nachzudenken und zu akzeptieren, dass wir nur durch die internationale Zusammenarbeit einen brutalen und erbarmungslosen Feind besiegen können, der die freien und demokratischen Gesellschaften wie die unsrigen angreift.

In de eerste plaats omdat er een besluit van de Commissie voorligt waarin de door de Verenigde Staten gewaarborgde beveiliging van de gegevens als afdoende wordt aangeduid, en in de tweede plaats omdat we door de recente en tragische aanslagen van 11 maart in Madrid - als vervolg op de aanslagen op 11 september – gedwongen zijn om ons te bezinnen en te erkennen dat we alleen door internationale samenwerking deze brute en meedogenloze vijand kunnen overwinnen die niet terugdeinst om vrije en democratische samenlevingen zoals de onze aan te vallen.




Anderen hebben gezocht naar : batavia-fieber     icterus infectiosus     neutrophilenleukämie weil     reisfeld-fieber     weil-krankheit     indonesische weil krankheit     weil jüngsten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil jüngsten' ->

Date index: 2021-11-08
w