Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weil darin enthaltene ermächtigung " (Duits → Nederlands) :

Indem er in Artikel 20sexies § 1 vorgesehen hat, dass die darin enthaltene Ermächtigung die Vorschriften über die « Haltung » der « Militärperson » betrifft, hat der Gesetzgeber auf ausreichend präzise Weise die wesentlichen Elemente definiert, auf die sich diese Ermächtigung bezieht.

Door in artikel 20sexies, § 1, te bepalen dat de erin bedoelde delegatie de voorschriften betreffende de « attitude » van de « militair » betreft, heeft de wetgever op voldoende nauwkeurige wijze de essentiële elementen omschreven waarop die machtiging betrekking heeft.


Ich habe für diese Einigung gestimmt, weil darin 12 grundlegende Rechte enthalten sind, die für die Verbesserung der Qualität der Verkehrsdienste von besonderer Bedeutung sind.

Ik heb voor dit akkoord gestemd omdat het twaalf grondrechten bevat, die zeer belangrijk zijn voor een hogere kwaliteit van de vervoersdiensten.


Die darin enthaltene Ermächtigung kann auf keinen Fall von dem Grundsatz abweichen, wonach in dem Fall, wo eine Norm einen Behandlungsunterschied zwischen gewissen Kategorien von Personen einführt, dieser auf einer vernünftigen Rechtfertigung beruhen muss, die hinsichtlich der Zielsetzung und der Auswirkungen der betreffenden Norm beurteilt wird.

De machtiging die het omvat, laat geenszins toe af te wijken van het beginsel volgens hetwelk een verschil in behandeling dat door een norm tussen bepaalde categorieën van personen wordt ingevoerd, dient te berusten op een redelijke verantwoording in het licht van het doel en de gevolgen van de betrokken norm.


Anstatt jedoch gegen diesen Text zu stimmen, werden wir uns der Stimme enthalten, weil darin ungeachtet der Befürwortung des weltweiten freien Kapitalverkehrs gleichwohl mit Bedacht eine gewisse Überwachung dieser Fonds sowie ein Schutz vor ihnen gefordert werden.

Maar we zullen ons van stemming onthouden over deze tekst in plaats van tegen te stemmen omdat er, hoewel het vrije verkeer van kapitaal wereldwijd wordt gesteund, voorzichtig in wordt gevraagd om een zekere mate van toezicht op en bescherming tegen deze fondsen.


− (EN) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, nicht weil ich der Meinung bin, dass die Änderungsanträge zum Vertrag von Lissabon den Weg hin zu einer Europäischen Union weisen, deren feste Grundlage das Engagement für nachhaltige Entwicklung, für Frieden und Menschenrechte statt für Markt und Wettbewerb bildet, sondern weil darin meines Erachtens einige Punkte enthalten sind, die gegenüber unserer aktuellen Vertragsterminologie Verbesserungen darstellen.

− (EN) Ik heb vóór dit verslag gestemd, niet omdat ik van mening ben dat de amendementen op het Verdrag van Lissabon de richting aangeven voor een Europese Unie die stevig gebaseerd is op een betrokkenheid bij duurzame ontwikkeling, vrede en mensenrechten in plaats van de markt en concurrentie, maar omdat ik van mening ben dat het factoren bevat die positiever zijn dan de afspraken in ons huidige verdrag.


Die Nichtigkeitsklage bezieht sich auf Paragraph 1 Absatz 1 und Paragraph 2 von Artikel 9, auf die in Paragraph 2 von Artikel 35 vorgesehenen Verbotsbestimmungen und auf die darin enthaltene Ermächtigung der Flämischen Regierung, zusätzliche Massnahmen zu ergreifen, auf die Paragraphen 2 und 3 von Artikel 36, auf die Paragraphen 12 und 13 von Artikel 36bis und auf Artikel 36ter des Dekrets über die Naturerhaltung.

Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2 van artikel 9, op de verbodsbepalingen bepaald in paragraaf 2 van artikel 35, en op de daarin opgenomen machtiging die aan de Vlaamse Regering wordt verleend om bijkomende maatregelen te nemen, op de paragrafen 2 en 3 van artikel 36, op de paragrafen 12 en 13 van artikel 36bis en op artikel 36ter van het decreet natuurbehoud.


Die Wahlen sind wirklich von sehr, sehr großer Bedeutung, und zwar insbesondere weil das neue Parlament seine Aufmerksamkeit - wie die Verfassung es vorschreibt - nicht nur auf die Revision der Verfassung richten wird, sondern auch darauf, wie bestimmte darin enthaltene Bestimmungen umgesetzt werden.

De verkiezingen zijn inderdaad zeer belangrijk, vooral omdat het nieuwe parlement - zoals in de grondwet staat - zich zal bezighouden met niet alleen de herziening van de grondwet maar ook de wijze van toepassing van bepaalde artikelen daaruit.


« indem der angefochtene königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und sein Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, rechtswidrig sind, da der vorgenannte königliche Erlass sich ohne ersichtliche, erklärte oder zulässige Begründung darauf beschränkt, für 1997 den pharmazeutischen Unternehmen, die mit erstattungsfähigen Arzneimitteln 1996 einen Umsatz auf dem belgischen Markt getätigt haben, eine ' Abgabe ' in Höhe von einem Prozent von diesem Umsatz aufzuerlegen, während er für dasselbe Jahr keinerlei Beitrag verlangt von einerseits den Apothekern, die eine für die Öffentlichkeit zugängliche Apotheke betreiben, sowie den Ärzten, die ermächtigt sind, ein Arztneimitteldepot zu führen, und andererseits den zugelassenen ...[+++]

« doordat het aangevochten koninklijk besluit van 4 februari 1997 en zijn bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat het voormeld koninklijk besluit zich zonder zichtbare, uitgesproken of toelaatbare verantwoording ertoe beperkt voor 1997 aan de farmaceutische bedrijven die met vergoedbare geneesmiddelen in 1996 een omzet op de Belgische markt hebben verwezenlijkt, een ' heffing ' op te leggen, gelijk aan 1 pct. van die omzet, terwijl het zich ervan onthoudt voor hetzelfde jaar enige bijdrage te eisen, enerzijds, van de apothekers met een voor het publiek toegankelijke officina alsook van de geneesheren die een vergunning hebben om een geneesmiddelendepot te houden en, anderzijds, ...[+++]


In bezug auf die Kritik der B.R.T.N. - die beanstandeten Bestimmungen würden gegen die zuständigkeitsverteilenden Regeln verstossen, weil die darin enthaltene Ermächtigung zu weitreichend sei - antwortet die Wallonische Regierung, dass der Rat der Region Brüssel-Hauptstadt seiner Regierung keine Zuständigkeit zuerkannt habe, die weitreichender sei als jene, über die er kraft der zuständigkeitsverteilenden Regeln selbst verfüge.

Wat betreft de kritiek van de B.R.T.N. dat de betwiste bepalingen de bevoegdheidverdelende regels zouden schenden omdat de erin vervatte machtiging te ruim zou zijn, antwoordt de Waalse Regering dat de Brusselse Hoofdstedelijke Raad aan zijn Regering geen bevoegdheid heeft toegekend die ruimer is dan die welke hij zelf krachtens de bevoegdheidverdelende regels bezit.


– (IT) Gestatten Sie mir, Herr Präsident Prodi, meine Ängste und Befürchtungen im Hinblick auf den Ansatz Ihres Programms für das von Ihnen als Jahr der Wende bezeichnete Jahr 2000 zum Ausdruck zu bringen – und zwar nicht nur, weil darin keine wirklich innovativen Vorschläge enthalten sind.

- (IT) Voorzitter Prodi, ik ben diep verontrust over de manier waarop u het programma voor het jaar 2000, dat u een keerpunt noemde, hebt opgesteld, en dan bedoel ik niet zozeer het gebrek aan werkelijk innoverende voorstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil darin enthaltene ermächtigung' ->

Date index: 2023-09-07
w