Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Mitglied von Rechts wegen
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Vertaling van "wegen mangelhaften " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts

nietigheid wegens tweezijdige schijnhandeling


Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid




Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen


Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Kommission verklagt Bulgarien vor dem Gerichtshof der Europäischen Union wegen mangelhaften Schutzes einzigartiger natürlicher Lebensräume und wichtiger Vogelarten im Rila-Gebirge.

De Europese Commissie daagt Bulgarije voor het Hof van Justitie van de EU omdat het unieke habitats en belangrijke vogelsoorten in het Rilagebergte onvoldoende beschermt.


Im April 2017 übermittelte die Kommission Portugal ein Aufforderungsschreiben wegen der mangelhaften Anwendung der Richtlinie 2011/7/EU.

In april 2017 heeft de Commissie Portugal een aanmaningsbrief gestuurd wegens onjuiste toepassing van Richtlijn 2011/7/EU.


67. nimmt zur Kenntnis, dass Kleinstunternehmen weiterhin Beschwerden wegen des mangelhaften Zugangs zu Finanzmitteln, deren Ursprung in den externen Darlehenskapazitäten der EIB liegt, sowie zu aus dem EIF unterstützten Finanzmitteln äußern; verlangt daher eine jährliche Umfrage, die Aufschluss darüber gibt, wie viele KMU und insbesondere Kleinstunternehmen Nutzen aus diesen Dienstleistungen gezogen haben und welche Maßnahmen die EIB im Zusammenhang mit den Strategien von Finanzintermediären, die von der EIB im Hinblick auf die Schaffung eines wirksamen Zugangs von KMU zu Finanzmitteln eingesetzt werden, ergriffen hat;

67. wijst op de aanhoudende klachten van met name kleine ondernemingen over de geringe toegang tot financiering afkomstig van de externe leencapaciteit van de EIB, alsmede tot financiering van het EIF; verzoekt daarom om een jaarlijks overzicht van het aantal kmo's, met name micro-ondernemingen, dat van deze faciliteiten heeft geprofiteerd, en van de maatregelen die de EIB heeft genomen inzake het beleid van intermediairs waar de EIB gebruik van maakt om kmo's daadwerkelijk een betere toegang tot financiering te geven;


9. nimmt zur Kenntnis, dass Kleinstunternehmen weiterhin Beschwerden wegen des mangelhaften Zugangs zu Finanzmitteln äußern, deren Ursprung in den externen Darlehenskapazitäten der EIB liegt, sowie zu aus dem EIF unterstützten Finanzmitteln; verlangt daher eine jährliche Umfrage, die Aufschluss darüber gibt, wie viele KMU, und insbesondere Kleinstunternehmen, Nutzen aus diesen Dienstleistungen gezogen haben und welche Maßnahmen die EIB im Zusammenhang mit den Strategien von Finanzintermediären, die von der EIB im Hinblick auf die Schaffung eines wirksamen Zugangs von KMU zu Finanzmitteln eingesetzt werden, ergriffen hat;

9. wijst op de aanhoudende klachten van met name kleine ondernemingen over de geringe toegang tot financiering afkomstig van de externe leencapaciteit van de EIB, alsmede tot financiering van het EIF; verzoekt daarom om een jaarlijks overzicht van het aantal kmo's, met name micro-ondernemingen, dat heeft geprofiteerd van deze faciliteiten, en van de maatregelen die de EIB heeft genomen inzake het beleid van intermediairs waar de EIB gebruik van maakt om de doeltreffende toegang tot financiering voor kmo's te verbeteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass die Ebola-Krise weiterhin Anlass zu großer Besorgnis gibt und zwar nicht nur, was die steigende Zahl der Todesfälle betrifft, sondern auch wegen der weiter reichenden Herausforderungen im Zusammenhang mit der politischen und wirtschaftlichen Instabilität, der Wasserknappheit, der mangelhaften Struktur des Gesundheitswesens und der Ernährungsunsicherheit, die sie für die betroffene Region mit sich bringt;

B. overwegende dat de ebolacrisis nog steeds buitengewoon zorgwekkend is, niet alleen wat betreft het toenemende aantal slachtoffers, maar ook vanuit het perspectief van de bredere problematiek waarmee zij de regio confronteert op het gebied van politieke en economische instabiliteit, watertekorten, gebrek aan sanitaire voorzieningen en voedselonzekerheid;


Industrieabfälle: Kommission verklagt KROATIEN vor dem Gerichtshof wegen mangelhaften Schutzes der Bürger vor Gefährdungen durch Industrieabfälle einer Deponie in Biljane Donje

Industrieel afval: Commissie daagt KROATIË voor Hof wegens verzuim burgers te beschermen tegen storten van industrieel afval in Biljane Donje


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux über die Abänderung des nordwestlich des Dorfes Vieusart gelegenen Agrargebiets, das sich in einem zur Verstädterung bestimmten Gebiet befindet, letztendlich ein ungünstiges Gutachten abgibt, wegen der mangelhaften Bewertung dieses Zweckbestimmungsvorhabens, seiner Auswirkungen auf den Lebensrahmen und der durch seine Einrichtung hervorgebrachten Schwierigkeiten in Sachen Mobilität, Zugänglichkeit und (Ab)Wasserführung;

Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux tot slot een ongunstig advies uitbrengt i.v.m. de wijziging van het in het noord-westen van het dorp Vieusart gelegen landbouwgebied in een bebouwingsgebied vanwege de gebrekkige evaluatie van dat bestemmingsontwerp, van de effecten ervan op het levenskader en de moeilijkheden die door de uitvoering ervan veroorzaakt worden inzake mobiliteit, toegankelijkheid en afwatering;


7. betont, dass die Tulpenrevolution von 2005 hohe Erwartungen in Bezug auf demokratische Reformen in der kirgisischen Gesellschaft geweckt hat, die nicht zuletzt wegen der mangelhaften Kohärenz und Durchsetzungsfähigkeit der EU-Politik gegenüber diesem Land letztlich nicht erfüllt wurden; fordert den Rat und die Kommission auf, die Gelegenheit nicht ein weiteres Mal zu versäumen und Wege zu finden, um die kirgisische Übergangsregierung zu unterstützen und den Staatsorganen dabei zu helfen, die demokratischen Reformen fortzusetzen und das Leben der Menschen zu verbessern, und zwar durch die nationale Entwicklung und die Stärkung der Tei ...[+++]

7. wijst erop dat de Tulpenrevolutie van 2005 sterke verwachtingen had gewekt dat er democratische hervormingen zouden gaan plaatsvinden in de Kirgizische samenleving, maar dat daar in de praktijk niets van gekomen is als gevolg van het gebrek aan samenhang en assertiviteit van het EU-beleid ten aanzien van dat land; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan niet opnieuw hun kans te missen en middelen te vinden om de interim-regering van Kirgizië bij te staan en de autoriteiten te helpen om in samenwerking met alle belanghebbenden en het maatschappelijk middenveld van Kirgizië democratische hervormingen van de grond te krijgen en het leven van de mensen te ve ...[+++]


9. bedauert daher, dass wegen der mangelhaften Datenerhebung auf nationaler Ebene weder das tatsächliche Ausmaß des Problems korrekt erfasst noch die Überwachung von Änderungen – ob positiver oder negativer Art – korrekt evaluiert werden kann;

9. betreurt dat, omdat er op nationaal niveau te weinig gegevens worden verzameld, de werkelijke omvang van het probleem niet goed kan worden vastgesteld en dat er evenmin goed kan worden beoordeeld of er iets in positieve of negatieve zin is veranderd;


An erster Stelle führt die Regierung der Französischen Gemeinschaft an, dass der dritte Klagegrund ebenso wie der zweite Klagegrund wegen einer mangelhaften Erläuterung darüber, inwiefern der Verstoss gegen die Freiheit der Meinungsäusserung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stünde, unzulässig sei.

In eerste instantie voert de Franse Gemeenschapsregering aan dat het derde middel, zoals het tweede middel, niet ontvankelijk is bij gebrek aan uiteenzetting in welk opzicht de schending van de vrijheid van meningsuiting in strijd zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen mangelhaften' ->

Date index: 2025-03-20
w