Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wegen entsprechenden reduzierung ihrer " (Duits → Nederlands) :

Die in Absatz 1 genannte Genehmigung umfasst außerdem die Benennung eines Betreibers des geschlossenen Unternehmensnetzes. § 2 - In Abweichung von Artikel 12 ff. des vorliegenden Dekrets haben die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen folgende Verpflichtungen: 1° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes meldet sein geschlossenes Unternehmensnetz und die eventuelle Entwicklung von an das Netz angeschlossenen Erzeugungseinheiten bei der CWaPE an; 2° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes verzichtet im Rahmen des Amtes auf jegliche Diskriminierung zwischen den Benutzern seines geschlossenen Unternehmensnetzes; 3° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes legt die Modalitäten für den Anschlu ...[+++]

In afwijking van de artikelen en volgende van dit decreet moeten de beheerders van gesloten beroepsnetten de volgende verplichtingen naleven : 1° elke beheerder van een gesloten beroepsnet moet bij de CWaPE zijn gesloten beroepsnet aangeven en ook de eventuele ontwikkeling van eenheden voor de productie van elektriciteit die op dit net zijn aangesloten; 2° elke beheerder van een gesloten beroepsnet onthoudt zich, in het kader van deze functie, van elke discriminatie tussen de gebruikers van zijn gesloten beroepsnet; 3° elke beheerder van een gesloten beroepsnet bepaalt minstens de volgende modaliteiten voor de aansluiting en de toegang ...[+++]


Am 8. Mai 2003 wurde Frau Meerts mit sofortiger Wirkung gekündigt, wobei ihr eine Entlassungsentschädigung in Höhe von zehn Monatsgehältern gezahlt wurde, die auf der Grundlage ihres damaligen, wegen der entsprechenden Reduzierung ihrer Arbeitsleistungen um die Hälfte niedrigeren Gehalts berechnet war.

Op 8 mei 2003 is Meerts met onmiddellijke ingang ontslagen, met betaling van een ontslagvergoeding van tien maanden loon, die was berekend op basis van het loon dat zij op dat ogenblik ontving en dat met de helft was verminderd, wegens de overeenkomstige vermindering van haar arbeidsprestaties.


6. ist der Auffassung, dass das ausgewählte Wahlsystem - eine einzige nicht übertragbare Stimme - wegen der schlechten Relation zwischen den von einer Gemeinschaft abgegebenen Stimmen und dem entsprechenden Niveau ihrer Vertretung - zu Legitimitätsproblemen führen könnte; bedauert, dass dieses Abstimmungssystem zu einer Zersplitterung des Parlaments beiträgt; ist der Auffassung, dass ein demokratisches Parlament mit starken Parte ...[+++]

6. is van mening dat het gekozen kiesstelsel van de enkele niet-overdraagbare stem tot legitimiteitsproblemen kan leiden door de soms zwakke band tussen de door een gemeenschap uitgebrachte stemmen en haar vertegenwoordiging; betreurt het dat dit kiesstelsel bijdraagt tot een versnippering van het parlement; is van mening dat een democratisch parlement met sterke partijen nodig is als tegenwicht voor een sterke, alerte centrale overheid;


49. fordert die Kommission auf, weiterhin Möglichkeiten für eine neue Generation von umfassenden Abkommen mit den südlichen ENP-Ländern zu prüfen; fordert dringend dazu auf, in diese Abkommen auch Mechanismen zur Umsetzung der Menschenrechtsklausel aufzunehmen; stellt fest, dass derlei bilaterale Abkommen sich nicht nachteilig auf die Förderung der multilateralen Zusammenarbeit in der Region auswirken dürfen, insbesondere auf die Schaffung einer Freihandelszone, die eines der Ziele des Barcelona-Prozesses darstellt; fordert die Mitgliedstaaten auf, nach möglichen Wegen zu suchen, um die Zusammenarbeit zu intensivieren, unter anderem d ...[+++]

49. verzoekt de Commissie om diepgaander studie te maken van de verschillende mogelijkheden die er zijn voor de volgende generatie brede overeenkomsten met de zuidelijke ENB-landen; dringt aan op de opneming in deze overeenkomsten van mechanismen voor de uitvoering van de mensenrechtenclausule; merkt op dat deze bilaterale overeenkomsten niet ten koste mogen gaan van de stimulering van multilaterale samenwerking in de regio, in het bijzonder de verwezenlijking van de doelstellingen van het Barcelona-proces, waaronder de totstandbrenging van een vrijhandelszone; roept de lidstaten op na te denken over mogelijke manieren om samenwerking ...[+++]


In Ausübung ihrer "indirekten Aufsicht" sollten die entsprechenden Aufsichtsbehörden die Entwicklungen verfolgen und untereinander zusammenarbeiten; UNTERSTREICHT, dass für eine korrekte Beobachtung der Auswirkungen der Aktivität von Hedge Fonds auf die finanzielle Stabilität ein besseres Verständnis der Hedge-Fonds-Merkmale erforderlich ist, und BESTÄRKT daher alle einschlägigen Einrichtungen, in diesem Bereich ein analytisches und empirisches Konzept zu entwickeln und zur Anwendung zu bringen; NIMMT ZUR KENNTNIS, dass Bedenken wegen ...[+++]

Bij het uitoefenen van hun "indirect toezicht" moeten de betrokken toezichthoudende autoriteiten de ontwikkelingen volgen en onderling samenwerken; BENADRUKT dat een degelijke monitoring van de gevolgen van de activiteiten van hedgefondsen voor de financiële stabiliteit een beter begrip van de kenmerken van hedgefondsen vergt, en SPOORT derhalve alle betrokken instellingen AAN op dit gebied een analytische, empirisch onderbouwde aanpak te ontwikkelen en te hanteren; NEEMT ER NOTA VAN dat er vraagtekens zijn geplaatst bij de toegenomen retaildistributie van hedgefondsproducten in een aantal lidstaten, en ERKENT dat voor een passende bes ...[+++]


Da die Ziele dieser Verordnung, nämlich die Schaffung eines Verfahrens zur Vereinfachung und Beschleunigung von Streitigkeiten mit geringem Streitwert in grenzüberschreitenden Rechtssachen und die Reduzierung der Kosten, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher wegen ihres Umfangs und ihrer Wirkung besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit ...[+++]

Aangezien de doelstellingen van deze verordening, namelijk de vaststelling van een procedure ter vereenvoudiging en bespoediging van de procesvoering betreffende geringe vorderingen in grensoverschrijdende zaken en het verminderen van de kosten, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens de omvang en de gevolgen van de verordening beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitbeginsel, maatregelen ...[+++]


Gerade in diesem Bereich müsse die BGB wegen ihrer herausragenden Marktstellung Gegenleistungen zur Reduzierung der Marktpräsenz anbieten.

Juist in dit gebied moet BGB, aldus de Berliner Volksbank, vanwege haar overheersende marktpositie compenserende maatregelen ter beperking van haar aanwezigheid op de markt aanbieden.


In einer speziellen Leitlinie werden eigens die Integration benachteiligter Personen in den Arbeitsmarkt und die Bekämpfung ihrer Diskriminierung auf diesem Markt gefördert und Ziele ausgegeben wie die Forderung nach einer erheblichen Reduzierung der Unterschiede zwischen den Arbeitslosenquoten von EU-Bürgern und Nicht-EU-Bürgern sowie anderen den nationalen Definitionen entsprechenden ...[+++]

Eén specifieke richtsnoer stimuleert de integratie van en bestrijding van de discriminatie jegens mensen met een achterstand op de arbeidsmarkt en omvat doelstellingen zoals het bewerkstelligen van een aanzienlijke vermindering van de werkgelegenheidskloof tussen niet-EU- en EU-onderdanen en voor andere groepen overeenkomstig nationale definities.


Aber die erneuerbaren Energien können gerade wegen ihrer eindeutigen Umweltverträglichkeit und wegen der Reduzierung der Emissionen gefördert werden.

Maar duurzame energie kan gesubsidieerd worden juist vanwege het schone karakter ervan en de verminderde uitstoot.


Andererseits gibt es Wirtschaftszweige, die die Vorteile der Eintragung wegen ihrer größeren Rechtssicherheit schätzen und der Möglichkeit einer längeren, der absehbaren Lebensdauer ihrer Erzeugnisse auf dem Markt entsprechenden Schutzdauer bedürfen.

Anderzijds zijn er bedrijfstakken waar aan de voordelen van een inschrijving belang wordt gehecht wegens de daaraan verbonden grotere rechtszekerheid en waar een langere, met de verwachte commerciële levensduur van de producten overeenstemmende beschermingsduur wordt verlangd.


w