Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weg ' mindestens ebenso viele probleme " (Duits → Nederlands) :

Der Minister ist der Auffassung, dass eine Beschreibung dieser Unterbrechung utopisch sei und dass diese breitere Auslegung des Begriffs ' Weg ' mindestens ebenso viele Probleme schaffe wie löse.

De Minister is van oordeel dat het onbegonnen werk zou zijn die onderbreking te omschrijven en dat die bredere interpretatie van het begrip ' weg ' minstens evenveel problemen oproept als ze wil wegwerken.


Ich war einmal Berichterstatter für die Genehmigung wasserstoffbetriebener Motorfahrzeuge und ich bin der Ansicht, dass wir den Stammzellen aus Nabelschnurblut mindestens ebenso viel Aufmerksamkeit widmen sollten.

Ik was ooit rapporteur voor de goedkeuring van motorvoertuigen op waterstof; volgens mij moeten we zeker zoveel aandacht besteden aan stamcellen van navelstrengbloed.


Um die Einhaltung der Vereinbarung zu kontrollieren, will der Verbraucherschutzbund seine ganzen vierzig Inspektoren und mindestens ebenso viele Freiwillige einsetzen.

De Estse Raad voor consumentenbescherming is van plan om naast zijn 40 inspecteurs nog ten minste evenveel vrijwilligers in te zetten om de naleving van de overeenkomst te controleren.


Die Bekämpfung des Klimawandels im Süden wird jährlich mehr als 100 Mrd. Dollar kosten und die Rezession mindestens ebenso viel.

Het bestrijden van de klimaatverandering in het zuiden gaat ruim USD 100 miljard per jaar kosten en de economische neergang minstens nog eens datzelfde bedrag.


Dieser Druck hat die Arbeit unseres Ausschusses und des Berichterstatters sehr erschwert, während unsere einzige Absicht darin besteht zu gewährleisten, dass dieses neue Abkommen nicht ebenso viele Probleme verursacht wie das vorangegangene, sowie juristische Garantien dafür zu erhalten, dass der dem Parlament übermittelte Inhalt wirklich dem entspricht, womit unsere Flotte konfrontiert sein wird.

Men heeft zelfs geprobeerd ons te laten afwijken van de vastgestelde procedures. Dat heeft het werk van onze commissie en van de rapporteur er niet eenvoudiger op gemaakt, terwijl we slechts uit zijn op een overeenkomst die niet zoveel problemen geeft als de vorige, en op juridische garanties dat de aan het Parlement voorgelegde inhoud inderdaad overeenkomt met datgene waarmee onze vloot straks te maken krijgt.


Ich habe gesagt, dass bei den Verhandlungen mit der Türkei der Weg mindestens ebenso wichtig ist wie das Ziel, aber um einen sinnvollen Weg zu gehen, braucht man ein Ziel, und es ist ja gerade die Aussicht auf den EU-Beitritt, die der Türkei ein solches Ziel gibt und für die Europäische Union ein seriöses Druckmittel zur Einflussnahme auf solche Fragen wie die Rechte der Frauen in der Türkei darstellt.

Ik heb gezegd dat bij de onderhandelingen met Turkije het traject minstens net zo belangrijk is als de bestemming. Maar voor een zinvol traject is een doel nodig, en het is juist het vooruitzicht van toetreding tot de EU dat Turkije zo’n doel geeft, en de Europese Unie een geloofwaardig drukmiddel om invloed uit te oefenen op thema’s als de rechten van de vrouw in Turkije.


Da es in meiner Familie Lungenkrankheiten gibt, kann ich jedoch darauf verweisen, dass z. B. die Verwendung von Parfum für einen Allergiker ein mindestens ebenso ernstes Problem darstellt.

Aangezien er bij mij in de familie longziekten voorkomen, kan ik er echter op wijzen dat bijvoorbeeld het gebruik van parfum een minstens even ernstig probleem is voor een allergiepatiënt.


Sie müssen während mindestens sechs aufeinander folgenden Monaten, gerechnet ab dem Tag der Antragstellung, mindestens ebenso viele Milchkühe halten wie die Anzahl Milchkühe, für die die Extensivierungsprämie beantragt wird.

Hij moet gedurende ten minste zes opeenvolgende maanden na de indiening van de in artikel 118 bedoelde aanvraag een aantal melkkoeien houden dat ten minste gelijk is aan het aantal melkkoeien waarvoor het extensiveringsbedrag is aangevraagd.


Obwohl Artikel 49 § 6 besagt, dass der Direktionsausschuss der KBF ausser dem Vorsitzenden mindestens vier und höchstens sechs Mitglieder umfasst, geht aus der Gesamtheit der Regeln über die Benennung und die Zusammensetzung sowie aus den Vorarbeiten hervor, dass der Gesetzgeber nur beabsichtigt haben kann, dass der Direktionsausschuss neben dem Vorsitzenden vier oder sechs Mitglieder hat, von denen ebenso viele Mitglieder dem Direktorium der BNB angehören wie Mitglieder, die ihm nicht angehör ...[+++]

Hoewel artikel 49, § 6, bepaalt dat het directiecomité van de C. B.F. naast de voorzitter uit ten minste vier en ten hoogste zes leden bestaat, blijkt uit het geheel van de regels die de benoeming en de samenstelling ervan bepalen en uit de parlementaire voorbereiding dat de wetgever slechts bedoeld kan hebben dat het directiecomité naast de voorzitter vier of zes leden telt, waaronder evenveel leden behorend tot het directiecomité van de N.B.B. als leden die daartoe niet behoren (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1842/004, p. 124).


Portugal will sicherstellen, dass ebenso viele Frauen wie Männer an Maßnahmen der lebensbegleitenden Weiterbildung mit mindestens 50 % IKT-Inhalten teilnehmen.

Portugal is van plan gelijke participatie voor mannen en vrouwen in levenslang leren te bevorderen met minstens 50% ICT-inhoud.


w