Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weder darin dargelegte soziale » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Zielsetzung des Gesetzgebers, die - wie in B.5.3 dargelegt wurde - darin besteht, den Verlust für die Staatskasse in Verbindung mit dem Bestehen geheimer Provisionen, die eine Steuerhinterziehung darstellen, auszugleichen, ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, dass die fragliche Bestimmung in der durch den vorlegenden Richter unterbreiteten Auslegung dazu führen kann, dass weder der Steuerpflichtige, von dem die geheimen Provisionen ausgehen, noch deren Empfänger besteuert wird, wenn die Steuerverwaltung daran gehinde ...[+++]

In het licht van het door de wetgever nagestreefde doel dat erin bestaat, zoals vermeld in B.5.3, het verlies te compenseren, voor de Schatkist, dat verbonden is aan het bestaan van geheime commissielonen die neerkomen op fiscale fraude, is het niet redelijk verantwoord dat, in de door de verwijzende rechter voorgelegde interpretatie, de in het geding zijnde bepaling ertoe kan leiden dat noch de belastingplichtige die aan de oorsprong ligt van het gehe ...[+++]


Der vorgegebene Weg ist klar, und weder die darin dargelegte soziale noch die ökologische Rhetorik genügen, um folgende Aspekte zu verschleiern: Hauptschwerpunkt auf dem Binnenmarkt, Fortsetzung der Liberalisierung, eine zunehmende Vermarktung von Aspekten des sozialen Lebens, fehlende Arbeitssicherheit und strukturelle Arbeitslosigkeit.

De beoogde koers is zo duidelijk dat zelfs mooie beloften op sociaal en milieugebied niet kunnen verdoezelen dat de nadruk volledig op de interne markt wordt gelegd, liberalisering wordt nagestreefd, steeds meer aspecten van het maatschappelijke leven worden gecommercialiseerd, de baanzekerheid onvoldoende is en structurele werkloosheid het gevolg zal zijn.


Der Präsident der Kommission, José Manuel Barroso, hat dargelegt, auf welche Unternehmen sich das Gesetz tatsächlich bezieht. Das sind nach seinen Aussagen die Unternehmen, die umfassend vom Binnenmarkt profitieren und ihren Aktionsradius auf internationale Märkte ausdehnen, um zu einem global wettbewerbsfähigen Unternehmen zu werden. Kommissar Günter Verheugen hat den reaktionären ideologischen Tenor des Gesetzes betont, indem er feststellt, dass darin die sozia ...[+++]

De voorzitter van de Commissie, de heer José Manuel Barroso, heeft aangegeven om welke omvang van ondernemingen het in de Small Business Act werkelijk gaat. Hij sprak namelijk over ondernemingen die volledig profijt trekken van de interne markt en zich op de internationale markt begeven om uit te groeien tot mondiaal concurrerende ondernemingen. Bovendien heeft commissaris Günter Verheugen duidelijk gemaakt hoe reactionair, ideologisch gezien, de Small Business Act is. Hij zei immers dat belangrijk hierin is dat ondernemers sociaal ...[+++]


Wie bereits dargelegt, hat die Kommission in ihrer Eröffnungsentscheidung aus den darin angeführten Gründen weder Zweifel hinsichtlich der Angemessenheit der Definition des öffentlich-rechtlichen Auftrags, mit dem France Télévisions offiziell betraut ist, noch hinsichtlich der Angemessenheit der externen Kontrollen geäußert, mit denen wie oben beschrieben überprüft wird, ob France Télévisions seinen Auftrag ordnungsgemäß erfüllt.

Zoals hierboven reeds is aangegeven, heeft de Commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure, om de daarin uiteengezette redenen, geen twijfels geuit over de deugdelijkheid van de definitie en het mandaat van de openbaredienstopdracht dat France Télévisions door formele besluiten is verleend, noch ten aanzien van de deugdelijkheid van de externe controle, waarmee zoals hierboven is aangeduid wordt nagegaan of France Télévisions haar opdracht naar behoren vervult.


Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass weder in der Klageschrift, noch im Schriftsatz ausreichend dargelegt wird, worin der Verstoss gegen die vorerwähnten Richtlinienbestimmungen genau bestehen soll, prüft der Hof den Klagegrund nur insofern, als darin bemängelt wird, dass die Anträge auf Aufenthaltserlaubnis aus medizinischen Gründen, auf die Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention Anwendung findet, durch den Mini ...[+++]

Rekening houdend met het feit dat noch in het verzoekschrift noch in de memorie voldoende wordt aangetoond waarin de schending van de voormelde richtlijnbepalingen precies zou bestaan, onderzoekt het Hof het middel slechts in zoverre het bekritiseert dat de aanvragen om machtiging tot verblijf om medische redenen die onder de toepassing van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vallen, door de minister of zijn gemachtigde worden behandeld en niet door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlo ...[+++]


Die klagenden Parteien machen geltend, dass die obenerwähnten Artikel 41 und 42 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung (erster und zweiter Klagegrund) sowie gegen den « allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit » (erster Klagegrund) verstiessen, insofern sie nicht die Kriterien festlegten, auf deren Grundlage die darin bezeichneten Minister beurteilten, ob die Einrichtungen, die in den Vorteil einer Herabsetzung des Mehrwertsteuersatzes von 21 auf 6 Prozent gelangen möchten, eine soziale Zielsetzung hätten oder nicht und in Werke ...[+++]

De verzoekende partijen doen gelden dat de voormelde artikelen 41 en 42 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (eerste en tweede middel) en het « algemene beginsel betreffende de rechtszekerheid » (eerste middel) schenden, in zoverre zij niet de criteria definiëren op basis waarvan de erin aangewezen ministers oordelen of de instellingen die aldus een verlaging van het B.T.W.-tarief van 21 tot 6 pct. wensen te genieten al dan ...[+++]


Wir sollten uns weder über den Charakter der Beschäftigungs- und der Sozialpolitik der EU allgemein noch über die Interessen, die darin zum Ausdruck kommen, Illusionen machen. Sosehr wir die positive Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu Fragen des Schutzes schwangerer Arbeitnehmerinnen auch teilen, meinen wir doch, daß in diesem Bericht wieder einmal lediglich Ideen und gute Vorsätze dargelegt werden.

Wij mogen geen illusies koesteren, noch wat de aard van het werkgelegenheidsbeleid betreft, en meer in het algemeen het sociaal beleid van de EU, noch wat de belangen betreft die met dit beleid worden gediend.


Auf Vorschlag von Pádraig Flynn, ihrem für soziale Angelegenheiten zuständigen Mitglied, hat die Kommission heute eine Mitteilung an den Rat über die Sicherheit von Blut und die Selbstversorgung mit Blut1 angenommen; darin sind die Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten der Mitgliedstaaten in bezug auf die Sammlung und Behandlung von Blut sowie die Blutverteilung und den Handel mit Blut und Blutprodukten dargelegt.

Op voorstel van de heer Padraig Flynn, de voor Sociale Zaken verantwoordelijke commissaris, heeft de Europese Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan een mededeling[1] aan de Raad betreffende veiligheid en zelfvoorziening op het gebied van bloed. De mededeling geeft een overzicht van de wettelijke bepalingen en de huidige praktijken in de Lid-Staten met betrekking tot de inzameling en de behandeling van bloed en de verspreiding van, alsmede de handel in bloed en uit bloed bereide produkten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weder darin dargelegte soziale' ->

Date index: 2024-05-05
w