Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSDG
Belarussisch
Belarussisch lesen
Belarussisch schreiben
Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Hromada
Beleihung von Waren
Geschriebenes Belarussisch verstehen
Geschriebenes Weißrussisch verstehen
Weißrussisch
Weißrussisch lesen
Weißrussisch schreiben

Vertaling van "waren belarussische " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Hromada | Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Gramada | BSDG [Abbr.]

Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]


Belarussisch lesen | Weißrussisch lesen | geschriebenes Belarussisch verstehen | geschriebenes Weißrussisch verstehen

geschreven Wit-Russisch begrijpen


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen






Belarussisch schreiben | Weißrussisch schreiben

Wit-Russisch schrijven


Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hingegen wurde die Aussetzung der Reisebeschränkungen für bestimmte belarussische Entschei­dungsträger mit Ausnahme der Personen, die in das Verschwinden mehrerer Persönlichkeiten in den Jahren 1999 und 2000 verwickelt waren, und des Vorsitzenden der Zentralen Wahlkommission eben­falls bis zum 31. Oktober 2011 verlängert.

Tegelijkertijd wordt ook de opschorting van de aan bepaalde verantwoordelijken in Belarus opgelegde reisbeperkingen, met uitzondering van de beperkingen die gelden voor degenen die betrokken waren bij de verdwijningen in 1999-2000 en voor de voorzitter van de centrale verkiezingscommissie, tot en met 31 oktober 2011 verlengd.


7. fordert die belarussische Regierung nachdrücklich dazu auf, das belarussische Strafgesetzbuch durch Streichung der Artikel 193, 367, 368 und 369 Absatz 1 grundsätzlich zu ändern, da einige der Bestimmungen, insbesondere Artikel 193, oft zur Unterdrückung missbraucht werden, und darauf zu verzichten, Studenten, die aufgrund ihres Eintretens für die Bürgerrechte von Universitäten relegiert wurden und damit gezwungen waren, ihr Studium im Ausland fortzusetzen, mit Strafverfolgung, unter anderem wegen der Umgehung des Wehrdienstes in B ...[+++]

7. dringt er bij de Wit-Russische regering op aan om aanzienlijke wijzigingen aan te brengen in het Wit-Russische wetboek van strafrecht door intrekking van de artikelen 193, 367, 368 en 369-1, waarvan sommige, en met name artikel 193, vaak als repressiemiddel worden misbruikt, en om studenten die vanwege acties voor burgerrechten van de universiteit zijn verwijderd en zijn gedwongen hun studie voort te zetten in het buitenland, niet langer te dreigen met strafvervolging, ook niet voor weigering om militaire dienst in Wit-Rusland te v ...[+++]


4. Um den Dialog mit den belarussischen Behörden und die Annahme positiver Maßnahmen zur Stärkung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte zu fördern, beschließt der Rat zum einen, die restriktiven Maßnahmen, wie sie im Gemeinsamen Standpunkt 276/2006/GASP vorgesehen und durch den Gemeinsamen Standpunkt 288/2008/GASP verlängert worden sind, vom heutigen Tage an für die Dauer eines Jahres zu verlängern, und zum anderen, die gegen bestimmte belarussische Amtsträger verhängten Aufenthaltsverbote für eine revidierbare Dauer von sechs Monaten nicht anzuwenden, wobei die Aufenthaltsverbote ausgenommen sind, die gegen die Amtsträger, d ...[+++]

4. Teneinde de dialoog met de Belarussische autoriteiten en het treffen van positieve maatregelen ter versterking van de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten aan te moedigen, besluit de Raad weliswaar de bij Gemeenschappelijk Standpunt 276/2006/GBVB vastgestelde beperkende maatregelen, zoals verlengd bij Gemeenschappelijk Standpunt 288/2008/GBVB, vanaf heden met nogmaals een jaar te verlengen maar tevens de verblijfsverboden, gericht tegen bepaalde verantwoordelijken in Belarus, gedurende een voor herziening vatbare periode van zes maanden niet toe te passen, met uitz ...[+++]


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationalen Normen und an ihre Zusagen im Rahmen der OSZE und der VN zu halten und einen freien und fairen Wahlproz ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass die Demonstranten, ausländische Sympathisanten und Journalisten, die bei den Versammlungen zugegen waren, unter dem Vorwurf, illegale Zusammenkünfte und Vandalismus provoziert zu haben, diffamiert und verurteilt wurden, ohne dass das ihnen zustehende Recht auf Verteidigung respektiert wurde, und dass am 27. März 2006 belarussische Gerichte Freiheitsstrafen von bis zu 15 Tagen gegen die Demonstranten verhängten, die wegen der Teilnahme an einer nicht genehmigten Demonstration verhaftet worden waren; in der E ...[+++]

I. overwegende dat op de protestbijeenkomsten aanwezige demonstranten, buitenlandse sympathisanten en journalisten belasterd werden en voor de rechter zijn gebracht, zonder dat de rechten van de verdediging naar behoren in acht zijn genomen, waarna zij beschuldigd werden van het aanstichten van illegale samenscholingen en vandalisme; overwegende dat Wit-Russische rechtbanken op 27 maart 2006 gevangenisstraffen tot 15 dagen hebben opgelegd aan de manifestanten die waren gearresteerd vanwege hun deelname aan een niet toegestane betogi ...[+++]


Die gegen bestimmte belarussische Amtsträger verhängten Aufenthaltsverbote wurden jedoch bis 13. April 2009 ausgesetzt, wobei hiervon die Aufenthaltsverbote ausgenommen sind, die gegen die Amtsträger, die in das Verschwinden mehrerer Persönlichkeiten in den Jahren 1999 und 2000 verwickelt waren, und gegen die Vorsitzende der Zentralen Wahlkommission verhängt wurden.

De aan bepaalde verantwoordelijken in Belarus opgelegde verblijfsverboden werden echter opgeschort tot en met 13 april 2009, met uitzondering van de verboden die gelden voor degenen die betrokken zijn bij de verdwijningen in 1999 en 2000 en voor de voorzitter van de centrale verkiezingscommissie.


10. ist der Auffassung, dass Kommission, Rat und Parlament das Verfahren zur Ausweitung der Visasperre für offizielle belarussische Vertreter, die an Verfolgungen beteiligt waren, einleiten sollten, wenn die belarussischen Behörden nicht dafür sorgen, dass sich die Lage im Hinblick auf die Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit verbessert, sondern sich die Situation weiter verschlechtert; ist der Auffassung, dass die Sanktionen gegen das Regime von Präsident Lukaschenko auch das Einfrieren von Vermögenswerten, die belarussisc ...[+++]

10. is van oordeel dat, indien de Wit-Russische autoriteiten de situatie ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vergadering en de vrijheid van godsdienst niet verbeteren en deze situatie verder verslechtert, de Commissie, Raad en het Parlement de procedure moeten starten voor het opnemen van meer namen op de lijst van Wit-Russische autoriteiten die bij vervolging betrokken zijn en waaraan geen visum wordt verleend; is van oordeel dat de sancties tegen het bewind van Loekasjenko tevens het bevriezen van de tego ...[+++]


10. ist der Auffassung, dass Kommission, Rat und Parlament das Verfahren zur Ausweitung der Visasperre für offizielle belarussische Vertreter, die an Verfolgungen beteiligt waren, einleiten sollten, wenn die belarussischen Behörden nicht dafür sorgen, dass sich die Lage im Hinblick auf die Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit verbessert, sondern wenn sich die Situation weiter zuspitzt; ist der Auffassung, dass die Sanktionen gegen das Regime von Präsident Lukaschenko auch das Einfrieren von Vermögenswerten, die belarussisch ...[+++]

10. is van oordeel dat, indien de Wit-Russische autoriteiten de situatie ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vergadering en de vrijheid van godsdienst niet verbeteren en deze situatie verder verslechtert, de Commissie, Raad en het Parlement de procedure moeten starten voor het opnemen van meer namen op de lijst van Wit-Russische autoriteiten die bij vervolging betrokken zijn waaraan geen visum wordt verleend; is van oordeel dat de sancties tegen het bewind van Loekasjenko tevens het bevriezen van de tegoede ...[+++]


Die EU bedauert zutiefst die an diesem Tag vorgenommenen willkürlichen Festnahmen durch die Sicherheitskräfte, von denen sowohl belarussische Zuschauer, Marschteilnehmer und Journalisten als auch ausländische Beobachter - darunter ein Diplomat, ein Parlamentsmitglied und ausländische Pressevertreter - betroffen waren.

De EU is diep misnoegd over de willekeurige aanhoudingen die de ordehandhavingsdiensten op die dag hebben verricht en waarbij ondermeer Wit-Russische omstanders, demonstranten en journalisten werden opgepakt, alsmede buitenlandse waarnemers, waaronder een diplomaat, een parlementslid en vertegenwoordigers van de buitenlandse pers.


Hingegen wurde die Aussetzung der Reisebeschränkungen für bestimmte belarussische Entschei­dungsträger mit Ausnahme der Personen, die in das Verschwinden mehrerer Persönlichkeiten in den Jahren 1999 und 2000 verwickelt waren, und des Vorsitzenden der Zentralen Wahlkommission ebenfalls bis Oktober 2010 verlängert.

Tegelijkertijd wordt ook de opschorting van de aan bepaalde verantwoordelijken in Belarus opgelegde reisbeperkingen, met uitzondering van de beperkingen die gelden voor degenen die betrokken waren bij de verdwijningen in 1999-2000 en voor de voorzitter van de centrale verkiezingscommissie, tot en met oktober 2010 verlengd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren belarussische' ->

Date index: 2025-07-27
w