Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war einzige verfügbare in-vitro-alternative " (Duits → Nederlands) :

Aus den durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft erteilten statistischen Angaben des « Observatoire de l'enseignement supérieur » geht nämlich hervor, dass im ersten Jahr (2008-2009) - das damals als einziges verfügbar war - am Ende des ersten Zyklus nach der Einführung der fraglichen Begrenzung der Einschreibungen diese ihr Ziel erreicht hatte, da die Zahl der Diplominhaber als Bachelor in Veterinärmedizin 197 betrug, von denen 116 Studierende mit Wohnsitz in Belgien waren.

Uit de door de Franse Gemeenschapsregering verstrekte statistische gegevens van het Waarnemingscentrum voor het hoger onderwijs blijkt dat voor het eerste jaar (2008-2009) - het enige dat destijds beschikbaar was - van het einde van de eerste cyclus dat is gevolgd op de invoering van de in het geding zijnde beperking van de inschrijvingen, die doelstelling was bereikt, aangezien het aantal bachelordiploma's in diergeneeskunde 197 bedroeg, waarvan er 116 in België gedomicilieerde studenten betroffen.


Bis Juli 2013 war die gedruckte Ausgabe des Amtsblatts der EU (ABl.), die in sämtlichen Amtssprachen der Organe der Union verfügbar ist, die einzige rechtsverbindliche Veröffentlichung.

Tot juli 2013 was de gedrukte editie van het Publicatieblad van de Europese Unie (PB), die in alle officiële talen van de instellingen van de EU beschikbaar is, de enige juridisch bindende publicatie.


Bislang war die einzige verfügbare In-vitro-Alternative dazu der LAL-Test, der eine Gerinnungsreaktion der Blutzellen des Pfeilschwanzkrebses Limulus polyphemus nutzt.

Tot nu toe is het enige beschikbare in vitro alternatief de LAL-test op basis van de stolling van bloed van de degenkrab (Limulus polyphemus).


Wir sollten die Gelegenheit auch nutzen, andere Parteien daran zu erinnern, dass es keine Alternative zur umfassenden und unvoreingenommenen Aushandlung einer Zweistaatenlösung gibt, dass diese Lösung zu einem lebensfähigen, zusammenhängenden und souveränen, unabhängigen palästinensischen Staat führen sollte, und dass der Friedensplan die einzig verfügbare Möglichkeit ist, dies zu erreichen.

We moeten ook van de gelegenheid gebruikmaken om andere partijen eraan te herinneren dat er geen andere mogelijkheid is dan volledige en onpartijdige onderhandelingen over een tweestatenoplossing, dat deze oplossing zou moeten resulteren in een levensvatbare, soevereine, onafhankelijke Palestijnse buurstaat en dat de routekaart de enige weg is waarlangs dat bereikt kan worden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Der einzige Punkt, zu dem die Kommission wesentliche Änderungen vorschlägt, ist der MobiliPass – der künftig für alle Formen des Lernens verfügbar ist und nicht nur für die berufliche Bildung (wie es beim ursprünglichen Europass-Berufsbildung der Fall war).

Het enige element waarin de Commissie aanzienlijke wijzigingen wil aanbrengen is het MobiliPass - dat voor alle vormen van opleiding zou moeten dienen en niet alleen voor beroepsopleiding (zoals dat het geval was met de Europass-beroepsopleiding).


Anlass für diese Initiative war die Tatsache, dass die einzige derzeit verfügbare Quelle die regelmäßig im Amtsblatt veröffentlichten Listen der Personen und Körperschaften sind, gegen die Sanktionen verhängt wurden.

Dit initiatief is voortgekomen uit het feit dat de lijsten van personen en entiteiten die regelmatig in het Publicatieblad verschijnen de enige beschikbare bron is voor de banken.


Anlass für diese Initiative war die Tatsache, dass die einzige derzeit verfügbare Quelle die regelmäßig im Amtsblatt veröffentlichten Listen der Personen und Körperschaften sind, gegen die Sanktionen verhängt wurden.

Dit initiatief is voortgekomen uit het feit dat de lijsten van personen en entiteiten die regelmatig in het Publicatieblad verschijnen de enige beschikbare bron is voor de banken.


Mit der Revision der EMAS-Verordnung wird das System in Kürze für die Luftfahrt zugänglich werden, während bislang die ISO-14001-Zertifizierung die einzige verfügbare Norm war und daher bereits von einigen Flughäfen angewandt wurde.

De herziening van de EMAS-verordening zal deze in de zeer nabije toekomst toegankelijk maken voor de luchtvervoerssector, terwijl tot nu toe de ISO 14001-certificering de enige beschikbare norm was die dan ook reeds door enkele luchthavens werd gebruikt.


Bis Juli 2013 war die gedruckte Ausgabe des Amtsblatts der EU (ABl.), die in sämtlichen Amtssprachen der Organe der Union verfügbar ist, die einzige rechtsverbindliche Veröffentlichung.

Tot juli 2013 was de gedrukte editie van het Publicatieblad van de Europese Unie (PB), die in alle officiële talen van de instellingen van de EU beschikbaar is, de enige juridisch bindende publicatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war einzige verfügbare in-vitro-alternative' ->

Date index: 2023-06-26
w