Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war problem des alkoholismus gegenstand vieler » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident, die Einrichtung des sui generis gemischten EAD war Gegenstand vieler Debatten. Aber die Hohe Vertreterin Ashton verdient ein Lob für die Herstellung eines Konsens auf dem Weg in die Zukunft und zwar zu einer Zeit, wo die politisch Verantwortlichen von der Eurozonen-Krise abgelenkt worden sind.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de inrichting van deze hybride EDEO sui generis is met veel discussie gepaard gegaan, maar hoge vertegenwoordiger Ashton verdient enige waardering, omdat ze in een periode waarin de Europese leiders met hun hoofd bij de crisis in de eurozone zijn, voor consensus gezorgd heeft over de te zetten stappen.


Gegenstand vieler Aktionen war die Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft : Das Europäische Jahr war hilfreich für die Thematisierung der hervorstechendsten Probleme und Bedürfnisse, die in diesem Bereich auf nationaler und EU-Ebene festgestellt wurden.

Tal van acties hielden verband met rassen- en etnische discriminatie: het EJGK speelde een grote rol bij de meest frappante problemen en behoeften die op nationaal en EU-niveau op dit gebied waren geconstateerd.


Darüber hinaus gibt es einen Rechtsgrundsatz – den des unmittelbaren Interesses – der in der Rechtsgeschichte schon Gegenstand vieler Debatten war und der normalerweise im Familienrecht oder im Falle bestimmter gebietsinterner Probleme angewendet wird.

Bovendien bestaat er een rechtsbeginsel, het beginsel van het directe belang, een onderwerp waarover in de geschiedenis van het recht veel gedebatteerd is en dat normaliter van toepassing was op families of op een probleem dat zich voordeed in het gebied in kwestie.


Natürlich war das Problem des Alkoholismus Gegenstand vieler Kontroversen im Ausschuß.

Over het probleem van het alcoholmisbruik is natuurlijk flink getwist binnen de commissie.


Natürlich war das Problem des Alkoholismus Gegenstand vieler Kontroversen im Ausschuß.

Over het probleem van het alcoholmisbruik is natuurlijk flink getwist binnen de commissie.


– (ES) Herr Präsident! Ich danke der Kommissarin für ihre Antwort. Doch wenn ich ihr zuhöre, habe ich den Eindruck, dass bei diesem Thema nur technische Fragen behandelt wurden, wo diese Entscheidung doch in Wirklichkeit Gegenstand vieler, weit von der Normalität entfernter Erklärungen und Stellungnahmen vor dem Treffen der beiden Präsidenten war.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de commissaris voor haar antwoord, maar al luisterend krijg ik de indruk dat er alleen maar over technische kwesties is gesproken, terwijl de realiteit is dat deze beslissing al voor de ontmoeting tussen de voorzitter van de Commissie en de Spaanse premier – die verre van gebruikelijk is – was gehuld in een nevel van abnormale verklaringen en standpunten.


Ein weiteres Programm (technische Hilfe), bei dem es ebenfalls spezifische Probleme gab, war Gegenstand eines Schreibens, mit dem die Ergebnisse der allgemeinen jährlichen Sitzung ergänzt wurden.

Een ander programma (technische hulp) waarbij zich ook specifieke problemen voordeden, was aanleiding voor een brief, waarin de resultaten van de algemene jaarlijkse vergadering werden gecompleteerd.


Ein weiteres Programm (technische Hilfe), bei dem es ebenfalls spezifische Probleme gab, war Gegenstand eines Schreibens, mit dem die Ergebnisse der allgemeinen jährlichen Sitzung ergänzt wurden.

Een ander programma (technische hulp) waarbij zich ook specifieke problemen voordeden, was aanleiding voor een brief, waarin de resultaten van de algemene jaarlijkse vergadering werden gecompleteerd.


w