Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wahrung angemessenen institutionellen gleichgewichts » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb ist es erforderlich, unter Wahrung des bestehenden organisatorischen Aufbaus der Union und des institutionellen Gleichgewichts ein fachlich unabhängiges sowie rechtlich, organisatorisch und finanziell hinreichend selbständiges Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum (im Folgenden „Amt“) vorzusehen.

Het is derhalve noodzakelijk, met handhaving van de bestaande institutionele structuur en van het evenwicht van de bevoegdheden in de Unie, in een technisch onafhankelijk alsmede juridisch, organisatorisch en financieel voldoende zelfstandig Bureau voor intellectuele eigendom van de Europese Unie („het Bureau”) te voorzien.


Gemäß Artikel 27 dieses Statuts und Artikel 12 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten ist bei der Einstellung anzustreben, dem EAD die Mitarbeit von Beamten und Bediensteten auf Zeit zu sichern, die in Bezug auf Befähigung, Leistung und Integrität höchsten Ansprüchen genügen und die auf der Grundlage geografischer Ausgewogenheit und unter Wahrung eines institutionellen Gleichgewichts und ausgewogenen Geschlechterverhältnisses auszuwählen sind.

Overeenkomstig artikel 27 van het statuut en artikel 12, lid 1, alinea 1, van de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden dient de aanwerving erop gericht te zijn de instelling de medewerking te verzekeren van ambtenaren die uit een oogpunt van bekwaamheid, prestatievermogen en onkreukbaarheid aan de hoogste eisen voldoen en die uit de onderdanen van de lidstaten zijn aangeworven met inachtneming van een zo breed mogelijke aardrijkskundige spreiding alsook met inachtneming van het institutioneel en genderevenwicht.


Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ist es im Hinblick auf die Wahrung des Grundsatzes des institutionellen Gleichgewichts nicht möglich, einer Agentur die Befugnis zum Erlass von Entscheidungen von allgemeiner Geltung zu übertragen.

Gememoreerd wordt dat volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie, en op grond van het beginsel van institutioneel evenwicht, aan een agentschap van de Unie geen bevoegdheid kan worden verleend om besluiten met algemene strekking vast te stellen.


Dadurch sollten auch die Wahrung eines angemessenen Gleichgewichts zwischen sicherheitsorientierten, diplomatischen, entwicklungspolitischen und humanitären Ansätzen unterstützt und kurzfristige Maßnahmen mit einer langfristigen institutionellen Unterstützung verknüpft werden.

Dat zou moeten helpen te zorgen voor een goed evenwicht tussen benaderingen op het vlak van beveiliging, diplomatie, ontwikkeling en humanitaire zaken, en kortetermijnrespons te koppelen aan institutionele steun voor de lange termijn.


Fazit: Um mehr Wettbewerb auf dem Mobilkommunikationssektor herbeizuführen, sodass dieser den Bürgern mehr und bessere Dienstleistungen bietet, sollte dieses Band flexibel genutzt werden können; gleichzeitig ist es aber aus Gründen der Transparenz und der Wahrung des institutionellen Gleichgewichts notwendig, bei künftigen Entscheidungen über zusätzliche Nutzungsarten dieses Bandes die parlamentarische Kontrolle zu gewährleisten.

Kortom, de rapporteur stemt ermee in dat het wenselijk is om flexibel gebruik van deze band toe te staan ten gunste van een meer concurrerende mobielecommunicatiesector die meer en betere diensten aan de burgers aanbiedt, maar tegelijk wijst hij op de noodzaak om parlementaire controle te verzekeren voor alle toekomstige besluiten inzake bijkomend gebruik van de frequentieband teneinde transparantie en respect van het institutioneel evenwicht te garanderen.


Deshalb ist es erforderlich, unter Wahrung des bestehenden organisatorischen Aufbaus der Gemeinschaft und des institutionellen Gleichgewichts ein fachlich unabhängiges sowie rechtlich, organisatorisch und finanziell hinreichend selbständiges Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) vorzusehen.

Het is derhalve noodzakelijk, met handhaving van de bestaande institutionele structuur en van het evenwicht van de bevoegdheden in de Gemeenschap, in een technisch onafhankelijk alsmede juridisch, organisatorisch en financieel voldoende zelfstandig Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) te voorzien.


In seiner Entschließung vom 21. November 2002 forderte das Europäische Parlament die Ausweitung einiger Aspekte dieses Konzepts auf den Banken- und den Versicherungssektor unter der Voraussetzung, dass sich der Rat uneingeschränkt zur Gewährleistung eines angemessenen institutionellen Gleichgewichts verpflichtet.

In zijn resolutie van 21 november 2002 heeft het Parlement erop aangedrongen bepaalde aspecten van die benadering uit te breiden tot het bank- en verzekeringswezen, mits de Raad een goed institutioneel evenwicht waarborgt.


Am 21. November 2002 forderte das Europäische Parlament die Ausweitung einiger Aspekte dieses Konzepts auf den Banken- und den Versicherungssektor unter der Voraussetzung, dass sich der Rat uneingeschränkt zur Wahrung eines angemessenen institutionellen Gleichgewichts verpflichtet.

In zijn resolutie van 21 november 2002 heeft het Parlement erop aangedrongen bepaalde aspecten van die benadering uit te breiden tot het bank- en verzekeringswezen, mits de Raad een ondubbelzinnige toezegging tot hervorming doet om een goed institutioneel evenwicht te waarborgen.


1. bekräftigt die Notwendigkeit einer Reform, Aktualisierung und Vereinfachung der Haushaltsgrundsätze und -verfahren auf der Grundlage der Erfahrungen und Errungenschaften der Vergangenheit und unter Wahrung des institutionellen Gleichgewichts;

1. bevestigt dat de begrotingsbeginselen en –procedures moeten worden hervormd, gemoderniseerd en vereenvoudigd op basis van de ervaring en de verworvenheden van het verleden en met eerbiediging van het institutioneel evenwicht;


1. bekräftigt die Notwendigkeit einer Reform, Aktualisierung und Vereinfachung der Haushaltsgrundsätze und -verfahren auf der Grundlage der Erfahrungen und Errungenschaften der Vergangenheit und unter Wahrung des institutionellen Gleichgewichts;

1. bevestigt dat de begrotingsbeginselen en –procedures moeten worden hervormd, gemoderniseerd en vereenvoudigd op basis van de ervaring en de positieve aspecten uit het verleden en met eerbiediging van het institutioneel evenwicht;


w