Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
7. UAP
Estland ist unsere Heimat
Gruppe Völkerrecht
Holocaust
Humanitäres Kriegsvölkerrecht
Humanitäres Völkerrecht
Internationales Recht
Internationales humanitäres Recht
Ius in bello
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland
Verbrechen gegen das Völkerrecht
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Verstoß gegen das Völkerrecht
Völkergewohnheitsrecht
Völkermord
Völkerrecht
überstaatliches Recht

Traduction de «völkerrecht unsere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Gruppe Völkerrecht (Internationaler Strafgerichtshof) | Gruppe Völkerrecht (IStGH)

Groep internationaal publiekrecht (Internationaal Strafhof)


Völkerrecht [ überstaatliches Recht | Völkergewohnheitsrecht ]

internationaal publiekrecht [ volkenrecht ]


humanitäres Völkerrecht [4.7] [ humanitäres Kriegsvölkerrecht | internationales humanitäres Recht | ius in bello ]

internationaal humanitair recht [4.7] [ IHR | ius in bello ]


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


Internationales Recht | Völkerrecht

internationaal recht | internationale wetgeving


humanitäres Völkerrecht

internationaal humanitair recht




Verbrechen gegen das Völkerrecht

internationaal-rechtelijke misdaad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. fordert die Hohe Vertreterin / Vizepräsidentin der Kommission, die EU-Mitgliedstaaten mit einem Sitz im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen und all unsere internationalen Partner auf, dafür Sorge zu tragen, dass eventuelle Weiterentwicklungen des Konzepts der Schutzverantwortung vollumfänglich mit dem humanitären Völkerrecht im Einklang stehen, und in Fällen, in denen die Schutzverantwortung in Zukunft angewendet wird, für die umfassende Einhaltung des humanitären Völkerrechts einzutreten und diese zu überwachen;

11. verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, de lidstaten met een zetel in de VN-Veiligheidsraad en al onze internationale partners ervoor te zorgen dat de eventuele verdere ontwikkeling van R2P in volledige samenhang met het IHR verloopt en zich in te zetten voor en toezicht te houden op de volledige naleving van het IHR in toekomstige situaties waarin R2P wordt toegepast;


Unsere Haltung zu den Siedlungen, einschließlich Ostjerusalems, ist deutlich: Sie verstoßen gegen das Völkerrecht und sind ein Hindernis für den Frieden.

Onze standpunten over de nederzettingen, met inbegrip van Oost-Jeruzalem, zijn duidelijk: zij zijn onwettig uit hoofde van het internationaal recht en een belemmering voor de vrede.


Unsere Verfassung anerkennt den Vorrang des Völkerrechts vor nationalem Recht, mit anderen Worten, unsere Gesetze müssen mit dem Völkerrecht in Einklang stehen.

Onze grondwet erkent het primaat van het internationaal recht over de nationale wetgeving. Dit betekent dat al onze wetten in overeenstemming moeten zijn met het internationaal recht.


– (ET) Als Leiterin der Delegation der Republik Moldau würde ich in der Tat vorschlagen, dass wir unsere Solidarität mit der Republik Moldau zeigen, indem wir erstens betonen, dass wir uns an das Völkerrecht halten, und zweitens, dass wir in diesem Hause auch weiterhin der Auffassung sind, dass nach dem Völkerrecht ein separatistisches Transnistrien keine Möglichkeit bzw. kein Recht auf eine Abspaltung von der Republik Moldau hat.

– (ET) Als voorzitter van de Moldavië-delegatie zou ik willen voorstellen dat wij onze solidariteit met Moldavië tonen door ten eerste te onderstrepen dat wij het internationaal recht volgen en ten tweede dat het separatistische Transnistrië, volgens het internationaal recht, zich niet mag en kan afscheiden van Moldavië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das war ein kurzer, eindeutiger und ausgewogener Antrag, der im Wesentlichen drei klare Aussagen enthielt: Erstens wurden darin die Schließung des Internierungslagers und faire Gerichtsverfahren für die Inhaftierten in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht und internationalen Normen verlangt; zweitens wurde die Anwendung von Folter und Misshandlung verurteilt und die Notwendigkeit unterstrichen, das Völkerrecht in allen Gefangenenlagern einzuhalten, und drittens wurde betont, dass der gegenwärtige Terrorismus eine Gefahr für die grundlegenden Menschenrechte und unsere Bevölkeru ...[+++]

Dat was een korte, heldere en evenwichtige resolutie, die in de kern drie krachtige boodschappen bevatte. Ten eerste riep zij op tot de sluiting van het gevangenenkamp en eerlijke processen voor gedetineerden overeenkomstig het internationale recht en de internationale normen. Ten tweede veroordeelde zij foltering en mishandeling en benadrukte zij de noodzaak van conformiteit met het internationale recht in alle detentiecentra. Ten derde onderstreepte zij dat het hedendaagse terrorisme een bedreiging blijft vormen voor de fundamentele mensenrechten en onze bevolkingen.


Das war ein kurzer, eindeutiger und ausgewogener Antrag, der im Wesentlichen drei klare Aussagen enthielt: Erstens wurden darin die Schließung des Internierungslagers und faire Gerichtsverfahren für die Inhaftierten in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht und internationalen Normen verlangt; zweitens wurde die Anwendung von Folter und Misshandlung verurteilt und die Notwendigkeit unterstrichen, das Völkerrecht in allen Gefangenenlagern einzuhalten, und drittens wurde betont, dass der gegenwärtige Terrorismus eine Gefahr für die grundlegenden Menschenrechte und unsere Bevölkeru ...[+++]

Dat was een korte, heldere en evenwichtige resolutie, die in de kern drie krachtige boodschappen bevatte. Ten eerste riep zij op tot de sluiting van het gevangenenkamp en eerlijke processen voor gedetineerden overeenkomstig het internationale recht en de internationale normen. Ten tweede veroordeelde zij foltering en mishandeling en benadrukte zij de noodzaak van conformiteit met het internationale recht in alle detentiecentra. Ten derde onderstreepte zij dat het hedendaagse terrorisme een bedreiging blijft vormen voor de fundamentele mensenrechten en onze bevolkingen.


22. Wir verpflichten uns im Rahmen unserer strategischen Partnerschaft, das weltweite Drogenproblem nach dem Grundsatz der gemeinsamen und geteilten Verantwortung und auf der Grundlage eines umfassenden und ausgewogenen Gesamtkonzepts in völligem Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, der im Rahmen der Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Drogenbekämpfung vom 8. bis 10. Juni 1998 abgegebenen politischen Erklärung und des Völkerrechts anzugehen.

22. In het kader van ons strategisch partnerschap verbinden wij ons ertoe het mondiale drugsprobleem aan te pakken volgens de beginselen van de gemeenschappelijke en gedeelde verantwoordelijkheid die gebaseerd is op een mondiale, volledige en evenwichtige aanpak en die ten volle beantwoordt aan de doelstellingen en beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de politieke verklaring van de speciale zitting van de algemene vergadering over drugs van 8 tot 10 juni 1998, en het internationale recht.


86. In dieser Hinsicht bekräftigen wir unsere Entschlossenheit zur Unterstützung einer raschen und gerechten Umsetzung der von den Vereinten Nationen und/oder der OAU angenommenen Friedens- und Konfliktbeilegungspläne sowie der Anstrengungen der VN und der OAU, im Einklang mit den Grundsätzen des Völkerrechts, der VN-Charta und gegebenenfalls den einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrats sowie der OAU-Charta friedliche und dauerhafte Lösungen für alle Konflikte zu finden.

86. In dat verband bevestigen wij onze vaste wil om steun te leveren aan de snelle en billijke uitvoering van de vredesplannen en -regelingen van de VN en/of de OAE, alsmede aan de inspanningen van de VN en de OAE om voor alle conflicten vreedzame en duurzame oplossingen te vinden, overeenkomstig de beginselen van het internationaal recht, het VN-handvest en, in voorkomend geval, de relevante resoluties van de VN-veiligheidsraad en het OAE-handvest.


Bekämpfung des Terrorismus, der unsere demokratischen Systeme, Freiheiten und Entwicklungen sowie den Weltfrieden und die internationale Sicherheit bedroht, in all seinen Erscheinungsformen gemäß der Charta der Vereinten Nationen und unter uneingeschränkter Wahrung des Völkerrechts, einschließlich der Menschenrechte und des humanitären Rechts.

Het bestrijden van terrorisme - dat een bedreiging vormt voor onze democratische stelsels, vrijheden en ontwikkeling, alsmede voor de internationale vrede en veiligheid in al zijn verschijningsvormen, overeenkomstig het VN-Handvest en onder volledige eerbiediging van het internationale recht, met inbegrip van de mensenrechten en de bepalingen van humanitair recht.


73. Wir werden unsere Zusammenarbeit bei der Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit den Grundsätzen des Völkerrechts und der einschlägigen Übereinkünfte verstärken.

73. Wij zullen onze samenwerking bij de preventie en bestrijding van het terrorisme versterken, op basis van de beginselen van het internationaal recht en de desbetreffende overeenkomsten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'völkerrecht unsere' ->

Date index: 2022-11-08
w