Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Bescheinigung über die vorübergehende Arbeitslosigkeit
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Veredelungsverkehr
Vorübergehende Ausfuhr
Vorübergehende Einfuhr
Vorübergehende Verwendung
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet
Zollpapier für die vorübergehende Einfuhr
Zollpapier für die vorübergehende Verwendung

Traduction de «vorübergehend unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben

regeling tijdelijke invoer met gedeeltelijke vrijstelling van de rechten bij invoer


vorübergehende Verwendung unter vollständiger Befreiung vonEinfuhrabgaben

tijdelijke invoer met algehele vrijstelling van de rechten bij invoer


vorübergehende Einfuhr [ Veredelungsverkehr | vorübergehende Ausfuhr | vorübergehende Verwendung ]

tijdelijke invoer [ tijdelijke uitvoer ]


Zollpapier für die vorübergehende Einfuhr | Zollpapier für die vorübergehende Verwendung

document van tijdelijke invoer | document voor tijdelijke invoer


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


Bescheinigung über die vorübergehende Arbeitslosigkeit

bewijs van tijdelijke werkloosheid


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 2 - Der Antrag auf eine vorübergehende Abänderung wird begründet und enthält mindestens: 1° eine ausführliche Beschreibung der unter Paragraph 1 Ziffern 1 und 2 genannten Maßnahmen, die die vorübergehenden Abänderungen rechtfertigt; 2° die Gründe für die Verabschiedung der in Ziffer 1 erwähnten Maßnahmen und den Nachweis, dass sie amtlich angenommen werden; 3° eine ausführliche Beschreibung einer jeden beantragten Abänderung; 4° die für jede Abänderung vorgebrachten Gründe; 5° den Zusammenhang zwischen den in Ziffer 1 erwähnten ...[+++]

De aanvraag tot tijdelijke wijziging is met redenen omkleed en bevat minstens : 1° een gedetailleerde omschrijving van de maatregelen, onder degene bedoeld in § 1, 1° en 2°, die de tijdelijke wijzigingen rechtvaardigen; 2° de redenen van de goedkeuring van de in 1° bedoelde maatregelen en het bewijs dat ze officieel gesteund worden; 3° een gedetailleerde omschrijving van elke aangevraagde wijziging; 4° de voor elke wijziging aangevoerde redenen; 5° de verhouding tussen de in 1° bedoelde maatregelen en de aangevraagde tijdelijke wijzigingen; 6° een omschrijving en een evaluatie van de gevolgen van elke wijziging op de na te leven eis ...[+++]


Von dem vorerwähnten Ziel und dem dorthin führenden Anpassungspfad darf nur vorübergehend und unter bestimmten außergewöhnlichen Umständen abgewichen werden (Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben b und c).

Van de voormelde doelstelling en het aanpassingstraject in die richting mag slechts tijdelijk en in bepaalde uitzonderlijke omstandigheden worden afgeweken (artikel 3, lid 1, b) en c)).


In solchen Fällen kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage eines Beschlusses der Kommission vorübergehend unter rechtlichen Schutz gestellt werden.

In dergelijke omstandigheden kan een lidstaat op basis van een besluit van de Commissie tijdelijk onder rechtsbescherming worden geplaatst.


(7) Während des Arbeitsprogramms und längstens bis zu der Entscheidung über die Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 98/8/EG dürfen die Mitgliedstaaten vorübergehend unter bestimmten Bedingungen Biozidprodukte zulassen, die dieser Verordnung nicht entsprechen.

(7) Gedurende de looptijd van het werkprogramma, en uiterlijk tot op het tijdstip waarop een besluit wordt genomen over de opneming van de werkzame stof in bijlage I van Richtlijn 98/8/EG, mogen de lidstaten onder bepaalde voorwaarden tijdelijk biociden toelaten die niet voldoen aan de bepalingen van deze verordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Diese Richtlinie gilt für Arbeitnehmer, die mit einem Leiharbeitsunternehmen einen Arbeitsvertrag geschlossen haben oder ein Beschäftigungsverhältnis eingegangen sind und die entleihenden Unternehmen zur Verfügung gestellt werden, um vorübergehend unter deren Aufsicht und Leitung zu arbeiten.

1. Deze richtlijn is van toepassing op werknemers met een arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding met een uitzendbureau, die ter beschikking worden gesteld van inlenende ondernemingen om onder toezicht en leiding van genoemde ondernemingen tijdelijk te werken.


María Remedios García Albert, die bekannt ist wegen ihrer Mitgliedschaft in den Solidaritätsbewegungen mit den Völkern Lateinamerikas, wurde im Juli in Spanien mit dem Vorwurf der „Zusammenarbeit mit einer bewaffneten Vereinigung“ – das heißt mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC-EP) – festgenommen und in der Folge vorübergehend unter Auferlegung bestimmter Bedingungen – auf freien Fuß gesetzt.

De Spaanse Remedios Garcia Albert, bekend van haar deelname aan de bewegingen voor solidariteit met de bevolkingen van Latijns-Amerika, is in juli in Spanje gearresteerd op beschuldiging van 'samenwerking met een gewapende bende' (d.w.z. het FARC-EP) en vervolgens onder beperkende voorwaarden in voorlopige vrijheid gesteld.


María Remedios García Albert, die bekannt ist wegen ihrer Mitgliedschaft in den Solidaritätsbewegungen mit den Völkern Lateinamerikas, wurde im Juli in Spanien mit dem Vorwurf der „Zusammenarbeit mit einer bewaffneten Vereinigung“ – das heißt mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC-EP) – festgenommen und in der Folge vorübergehend unter Auferlegung bestimmter Bedingungen – auf freien Fuß gesetzt.

De Spaanse Remedios Garcia Albert, bekend van haar deelname aan de bewegingen voor solidariteit met de bevolkingen van Latijns-Amerika, is in juli in Spanje gearresteerd op beschuldiging van 'samenwerking met een gewapende bende' (d.w.z. het FARC-EP) en vervolgens onder beperkende voorwaarden in voorlopige vrijheid gesteld.


María Remedios García Albert, die bekannt ist wegen ihrer Mitgliedschaft in den Solidaritätsbewegungen mit den Völkern Lateinamerikas, wurde im Juli in Spanien mit dem Vorwurf der „Zusammenarbeit mit einer bewaffneten Vereinigung” – das heißt mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC-EP) – festgenommen und in der Folge vorübergehend unter Auferlegung bestimmter Bedingungen – auf freien Fuß gesetzt.

De Spaanse Remedios Garcia Albert, bekend van haar deelname aan de bewegingen voor solidariteit met de bevolkingen van Latijns-Amerika, is in juli in Spanje gearresteerd op beschuldiging van 'samenwerking met een gewapende bende' (d.w.z. het FARC-EP) en vervolgens onder beperkende voorwaarden in voorlopige vrijheid gesteld.


(2) Statt die Übergabe aufzuschieben kann die vollstreckende Justizbehörde die gesuchte Person dem Ausstellungsstaat vorübergehend unter Bedingungen übergeben, die von der vollstreckenden und der ausstellenden Justizbehörde vereinbart werden.

2. In plaats van de overlevering uit te stellen kan de uitvoerende rechterlijke autoriteit de betrokkene tijdelijk aan de uitvaardigende staat overleveren onder de door de uitvoerende en de uitvaardigende rechterlijke autoriteit onderling overeengekomen voorwaarden.


(2) Statt die Übergabe aufzuschieben, kann die vollstreckende Justizbehörde die gesuchte Person dem Ausstellungsstaat vorübergehend unter Bedingungen übergeben, die von der vollstreckenden und der ausstellenden Justizbehörde vereinbart werden.

2. In plaats van de overlevering uit te stellen kan de uitvoerende rechterlijke autoriteit de gezochte persoon tijdelijk aan de uitvaardigende staat overleveren onder de door de uitvoerende en de uitvaardigende rechterlijke autoriteit onderling overeengekomen voorwaarden.


w