Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basieren auf
Beruhen auf
Sich fussen auf
Sich gruenden auf
Sich stuetzen auf
Vorteilen
Vorzerschneiden

Traduction de «vorteilen beruhen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


basieren auf | beruhen auf | sich fussen auf | sich gruenden auf | sich stuetzen auf

gebaseerd zijn op | steunen op | stoelen op


Rechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen

rechten en verplichtingen uit familierechtelijke betrekkingen tussen ouders en kinderen, uit bloedverwantschap, huwelijk en aanverwantschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die gemeinsame Umsetzung kann sowohl auf verschiedenen finanziellen Modalitäten beruhen, wie etwa der Kofinanzierung und der delegierten Zusammenarbeit, als auch nichtfinanzielle Mittel der Umsetzung umfassen und sollte auf den komparativen Vorteilen der verschiedenen Akteure und dem Austausch bewährter Verfahren aufbauen.

Voor een gezamenlijke uitvoering kunnen meerdere financiële regelingen worden voorzien, bijvoorbeeld medefinanciering, gedelegeerde samenwerking, of niet-financiële uitvoeringsmiddelen, en de gezamenlijke uitvoering moet voortbouwen op de relatieve voordelen van de verschillende actoren en de uitwisseling van beste praktijken.


Er erinnerte indessen daran, dass dies nur funktionieren werde, „ wenn diese Partnerschaften keine Einbahnstraßen sind, sondern auf beiderseitigen Interessen und Vorteilen sowie der Erkenntnis beruhen, dass alle Akteure sowohl Rechte als auch Pflichten haben “[24].

Er werd echter ook aan herinnerd dat het de bedoeling is dat deze partnerschappen " in twee richtingen werken en gebaseerd zijn op wederzijdse belangen en voordelen alsook op de erkenning dat alle actoren zowel rechten als plichten hebben"[24].


7. ruft die Regionen auf, im Sinne des Konzepts der „intelligenten Spezialisierung“ maßgeschneiderte Innovationsstrategien zu entwickeln, die auf regionalen Kompetenzen, aktuellen Stärken und Vorteilen beruhen; legt den Regionen nahe, klarzustellen, wie mögliche Synergieeffekte zwischen der Strukturfondsförderung und den künftigen Forschungs- und Innovationsprogrammen konkret genutzt werden können, um starke, international wettbewerbsfähige Cluster und regionale Exzellenzzentren zu schaffen und den Aufholprozess gegenüber anderen Regionen voranzutreiben, um die regionale Wirtschaft zu stärken;

7. verzoekt de regio's overeenkomstig het concept "intelligente specialisatie" op maat gesneden innovatiestrategieën op te stellen die gebaseerd zijn op de vaardigheden, bestaande krachten en troeven van de regio's; spreekt de aanbeveling uit dat regio's duidelijk maken op welke wijze mogelijke synergieën tussen steun uit de structuurfondsen en de toekomstige onderzoeks- en innovatieprogramma's in de praktijk kunnen worden benut met het oog op totstandbrenging van sterke, mededingingskrachtige internationale verbanden en regionale expertisecentra, en met het oog op aansluiting bij andere regio's om aldus de regionale economie te verstevigen;


10. vertritt die Auffassung, dass die Umsetzung der RIS3-Strategien als vorab zu erfüllende Bedingung für die Mittelvergabe im Rahmen des FEI-Ziels der künftigen Kohäsionspolitik beibehalten werden sollte, damit die europäischen Struktur- und Investitionsfonds als Teil eines strategischen, integrierten Ansatzes eine gezieltere Förderung bereitstellen können; weist darauf hin, dass durch diese RIS3-Strategien, die auf den komparativen Vorteilen der Regionen beruhen, produktivitätsfördernde Maßnahmen unterstützt werden, dank der starken Hebelwirkung öffentliches und privates Kapital angezogen wird und die Regionen dabei unterstützt werden ...[+++]

10. is van mening dat RIS3-strategieën als ex ante-voorwaarde moeten worden gehandhaafd voor de financiering op grond van de OOI-doelstelling van het toekomstige cohesiebeleid zodat uit hoofde van de Europese structuur- en investeringsfondsen meer gerichte steun kan worden verleend als onderdeel van een strategische, geïntegreerde benadering; wijst erop dat dergelijke RIS3-strategieën, gebaseerd op comparatieve voordelen van regio’s, productiviteitsverhogende maatregelen zullen bevorderen, dankzij een hoog hefboomeffect publiek en particulier kapitaal zullen aantrekken en regio’s zullen helpen hun middelen op enkele hoofdprioriteiten te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass die neue Dynamik auch zur Festlegung eines neuen Herangehens an neue und alte strategische Partnerschaften der EU führen muss und dass dieses auf gemeinsamen universellen Werten wie dem Streben nach Demokratie, der Achtung der Menschenrechte, den Grundfreiheiten, der Rechtsstaatlichkeit und dem Völkerrecht sowie gegenseitigen Vorteilen, Interessen und einem gemeinsamen Verständnis der globalen Sicherheit beruhen sollte,

F. overwegende dat het nieuwe momentum ook moet leiden tot de definiëring van een nieuw paradigma voor de strategische partnerschappen van de EU, zowel de nieuwe als de oude, en overwegende dat dit paradigma gebaseerd moet zijn op gedeelde universele waarden zoals het streven naar democratie, eerbiediging van de mensenrechten, fundamentele vrijheden, de rechtsstaat en het internationaal recht, alsook op wederzijdse voordelen, belangen en een gemeenschappelijke visie op mondiale veiligheid,


F. in der Erwägung, dass die neue Dynamik auch zur Festlegung eines neuen Herangehens an neue und alte strategische Partnerschaften der EU führen muss und dass dieses auf gemeinsamen universellen Werten wie dem Streben nach Demokratie, der Achtung der Menschenrechte, den Grundfreiheiten, der Rechtsstaatlichkeit und dem Völkerrecht sowie gegenseitigen Vorteilen, Interessen und einem gemeinsamen Verständnis der globalen Sicherheit beruhen sollte,

F. overwegende dat het nieuwe momentum ook moet leiden tot de definiëring van een nieuw paradigma voor de strategische partnerschappen van de EU, zowel de nieuwe als de oude, en overwegende dat dit paradigma gebaseerd moet zijn op gedeelde universele waarden zoals het streven naar democratie, eerbiediging van de mensenrechten, fundamentele vrijheden, de rechtsstaat en het internationaal recht, alsook op wederzijdse voordelen, belangen en een gemeenschappelijke visie op mondiale veiligheid,


Er erinnerte indessen daran, dass dies nur funktionieren werde, „ wenn diese Partnerschaften keine Einbahnstraßen sind, sondern auf beiderseitigen Interessen und Vorteilen sowie der Erkenntnis beruhen, dass alle Akteure sowohl Rechte als auch Pflichten haben “[24].

Er werd echter ook aan herinnerd dat het de bedoeling is dat deze partnerschappen " in twee richtingen werken en gebaseerd zijn op wederzijdse belangen en voordelen alsook op de erkenning dat alle actoren zowel rechten als plichten hebben"[24].


Diese Entschließung ist ein weiteres Dokument des Europäischen Parlaments zum Thema Verletzung der Menschenrechte in Russland, das mit der EU durch ein – gegenwärtig in Kraft befindliches – Partnerschafts- und Kooperationsabkommen sowie durch eine strategische Partnerschaft verbunden ist, die im Augenblick nicht auf gemeinsamen Werten, sondern auf Pragmatismus und dem Streben nach wirtschaftlichen und sonstigen Vorteilen zu beruhen scheint.

Deze resolutie is een van de vele documenten van het Europees Parlement die handelen over schendingen van de mensenrechten in Rusland, een land dat banden onderhoudt met de EU in de vorm van een Partnerschaps- en Samenwerkingsverdrag – dat nu van kracht is – en van een strategische partnerschap, dat toch minder gebaseerd lijkt te zijn op gemeenschappelijke waarden dan op pragmatisme en het zoeken naar economisch en ander gewin.


Obwohl die Bestimmung auf dem Ziel zu beruhen scheint, den Verlust von Vorteilen ehemaliger Personalmitglieder der Gendarmerie auszugleichen, wurde sie auf eine Weise formuliert, die in Bezug auf das Polizeikorps, dem die Personalmitglieder zuvor angehörten, neutral ist.

Ofschoon de bepaling ingegeven blijkt te zijn door de bedoeling het verlies van voordelen van voormalige personeelsleden van de rijkswacht te compenseren, is ze geformuleerd op een wijze die neutraal is ten aanzien van het politiekorps waarvan de personeelsleden vroeger deel uitmaakten.


Flynn wies jedoch nachdrücklich darauf hin, daß die Förderung der Selbst- medikation nicht nur auf den wirtschaftlichen Vorteilen beruhen sollte.

De Commissaris benadrukte echter dat "bij de bevordering van zelfmedicatie niet uitsluitend af mag worden gegaan op de economische voordelen.




D'autres ont cherché : vorteilen     vorzerschneiden     basieren auf     beruhen auf     sich fussen auf     sich gruenden auf     sich stuetzen auf     vorteilen beruhen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorteilen beruhen' ->

Date index: 2022-12-14
w