Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeln
Endokrine Funktionsstörungen behandeln
Erkrankung des Nervensystems behandeln
Gründe der Vorsicht
Hormonstörungen behandeln
Kieferfehlstellungen behandeln
Neurologische Erkrankungen behandeln
Okklusionsstörungen behandeln
Schmaelzmittel zum Behandeln von Spinnstoffen
Schmiermittel zum Behandeln von Spinnstoffen
Vorsicht
Vorsichtsprinzip

Traduction de «vorsicht behandeln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erkrankung des Nervensystems behandeln | neurologische Erkrankungen behandeln

neurologische aandoeningen behandelen | neurologische afwijkingen behandelen


endokrine Funktionsstörungen behandeln | Hormonstörungen behandeln

endocriene aandoeningen behandelen | endocriene afwijkingen behandelen


Kieferfehlstellungen behandeln | Okklusionsstörungen behandeln

occlusie beheren


Schmaelzmittel zum Behandeln von Spinnstoffen | Schmiermittel zum Behandeln von Spinnstoffen

smeermiddel voor het behandelen van textielstoffen


Vorsicht | Vorsichtsprinzip

behoedzaamheid | voorzichtigheid




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vergleiche zwischen dem Straßenverkehr und anderen Quellen sind daher mit Vorsicht zu behandeln, insbesondere was die Vorausschätzungen für das Jahr 2020 anbelangt.

Met vergelijkingen tussen het wegvervoer en andere emissies moet dan ook omzichtig worden omgesprongen, in het bijzonder wat de extrapolaties voor 2020 betreft.


[5] Abgesehen von den Einpersonenhaushalten sind die geschlechtsbedingten Unterschiede beim Armutsrisiko mit Vorsicht zu behandeln, da sie von einer gleichen Einkommensaufteilung innerhalb der Haushalte ausgehen.

[5] Behalve voor eenpersoonshuishoudens moeten seksegerelateerde verschillen in verband met het armoederisico met voorzichtigheid worden geïnterpreteerd, omdat zij uitgaan van de aanname van een gelijke verdeling van het inkomen binnen het huishouden.


Aufgrund dieser Erwägungen bemüht sich der Berichterstatter darum, die Frage der Berichterstattung im Rahmen dieses Gesetzgebungsvorschlags für jedes Land einzeln zu behandeln und das Thema mit Vorsicht und Genauigkeit zu behandeln, um so die Vorteile zu vervielfachen und die Risiken zu neutralisieren.

In het licht van bovenstaande overwegingen zegt de rapporteur toe dat hij de kwestie van de verslaglegging per land aan de orde zal stellen in het kader van dit wetgevingsvoorstel en dat hij daarbij de voorkeur zal geven aan een behoedzame en meticuleuze aanpak ter zake die ervoor zorgt dat de voordelen groter worden en de risico's kleiner.


Meine Damen und Herren, wir haben hier ein sehr heikles Thema, das wir für all unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger mit Vorsicht behandeln müssen, und – ich beginne keine nationale Debatte, ich beginne eine europäische Debatte – in dieser Hinsicht stimme ich Herrn Barroso zu.

Dames en heren, dit is een zeer gevoelige kwestie die we ten behoeve van onze medeburgers met voorzichtigheid moeten behandelen en – ik begin hier geen nationaal, maar een Europees debat – op dit punt schaar ik me aan de zijde van José Manuel Barroso.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. teilt die Auffassung des für Justiz zuständigen Kommissionsmitglieds in Bezug auf „den Tonfall der in den letzten Wochen in einigen Mitgliedstaaten zu hörenden Aussagen“, der „offen diskriminierend und teilweise aufhetzend“ gewesen sei, und schließt sich der Aufforderung an, das Thema der Integration der Roma in der Politik „mit Vorsicht und Verantwortungsbewusstsein“ zu behandeln; weist aufhetzende Aussagen, in denen Minderheiten und Immigranten mit Kriminalität in Verbindung gebracht werden, zurück, weil mit ihnen negative Stere ...[+++]

7. deelt de zienswijze van de Europese commissaris voor justitie op “de verklaringen die de laatste weken in een aantal lidstaten te horen geweest zijn", die "openlijk discriminerend en voor een deel opruiend" zijn, en zijn oproep voor “zorgvuldige en verantwoordelijke” behandeling van de integratie van zigeuners/Roma door het beleid, en verwerpt opruiende uitspraken die minderheden en immigranten met misdadig gedrag in verbinding brengen, omdat ze de negatieve beeldvorming laten voortduren die tot stigmatizering en discriminatie van zigeuners/Roma bijdraagt;


Da Steuern auf Erzeugnisse und Dienstleistungen mit einer gewissen Vorsicht zu behandeln sind, können andere Lösungen in Betracht kommen, z. B. eine Neuausrichtung der Gesamtsteuerlast auf Grundlage der Prinzipien der Solidarität und der sozialen Gerechtigkeit, um die Umweltziele der Union zu erreichen.

Hoewel de belastingen op producten en diensten dus met een zekere behoedzaamheid behandeld moeten worden, zijn er wel andere oplossingen mogelijk, zoals het herstel van het evenwicht van de totale belastingwetgeving, op basis van de principes van solidariteit en sociale rechtvaardigheid teneinde de milieudoelstellingen van de Unie te bereiken.


5. Die vorgesehene Anpassung der Sanktionen an die Rechtsgrundsätze des Vollstreckungsstaats ist mit besonderer Vorsicht zu behandeln, weil in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Strafmaße gelten.

5. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer het erom gaat de sanctie aan te passen aan het recht van de tenuitvoerleggingsstaat, gezien de uiteenlopende straffen waarin de wetgeving van de verschillende lidstaten voorziet.


In diesem Zusammenhang ist die Vorstellung, dass das Risiko wirksam bekämpft wird, wenn man das Problem nur in den großen Häfen und nur in Bezug auf den Transport mit Containern angeht, mit großer Vorsicht zu behandeln.

Daarom moet men zich hoeden voor de gedachte dat een aanpak van het probleem die zich tot de grote havens en tot het containervervoer beperkt efficiënte risicobestrijding kan zijn.


Vergleiche zwischen dem Straßenverkehr und anderen Quellen sind daher mit Vorsicht zu behandeln, insbesondere was die Vorausschätzungen für das Jahr 2020 anbelangt.

Met vergelijkingen tussen het wegvervoer en andere emissies moet dan ook omzichtig worden omgesprongen, in het bijzonder wat de extrapolaties voor 2020 betreft.


Aus diesem Grund ist es schwierig, die Anzahl der Unterlassungsklagen zu schätzen, und alle unsere Schätzungen sind mit Vorsicht zu behandeln.

Hierdoor is het moeilijk om het aantal verbodsacties te schatten, zodat met elke schatting omzichtig moet worden omgegaan.


w