Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschriften neuen haushaltsordnung verschwinden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Ausweitung dieser Ausnahmeregelung auf politische Stiftungen wäre sowohl ungerechtfertigt, insbesondere mit Blick auf die anderen Empfänger von Finanzhilfen aus dem EU-Haushalt, als auch überflüssig, da die meisten Schwierigkeiten, die das System der Finanzhilfen für die Stiftungen mit sich brachte, mit dem Inkrafttreten der vereinfachten Vorschriften der neuen Haushaltsordnung verschwinden werden. So ist z.

Deze uitzondering uitbreiden naar politieke stichtingen is ongegrond, vooral ten aanzien van andere begunstigden van subsidies uit de EU-begroting, en evenmin noodzakelijk, omdat de moeilijkheden waar stichtingen bij het subsidiesysteem mee worden geconfronteerd, zullen verdwijnen door de toepassing van de vereenvoudigde bepalingen in het nieuwe Financieel Reglement. Het is bijvoorbeeld niet meer vereist een voorafgaande zekerheidsstelling te verschaffen ...[+++]


Sie haben Probleme, die mit der neuen Verordnung und den neuen Leitlinien verschwinden werden.

Zij ondervinden problemen die met de nieuwe verordening en de nieuwe richtsnoeren zullen verdwijnen.


In Ergänzung zur neuen Haushaltsordnung verabschiedete die Kommission heute die neuen Anwendungsbestimmungen mit detaillierten Vorschriften für die Haushaltsführung.

Het nieuwe Financieel Reglement trad op 27 oktober 2012 in werking, nadat het op 25 oktober formeel was goedgekeurd en in het Publicatieblad van de EU was bekendgemaakt. Vervolgens stelde de Commissie vandaag de Uitvoeringsvoorschriften voor het Financieel Reglement vast, die gedetailleerde voorschriften in verband met financieel beheer bevatten en het Financieel Reglement aanvullen.


Mit der Annahme der neuen Haushaltsordnung ist die Vereinfachung der Vorschriften und Verfahren nicht abgeschlossen.

Het proces van vereenvoudiging van de regels en procedures stopt niet met dit nieuw Financieel Reglement.


Viele von uns wünschen sich außerdem eine neue Haushaltsordnung, weshalb wir auch den finnischen Ratsvorsitz energisch auffordern, dafür zu sorgen, dass wir 2007 auf der Grundlage der neuen Haushaltsordnung tätig werden können.

Voorts is iedereen het erover eens dat we behoefte hebben aan nieuwe financiële regels. We zullen daarom druk blijven uitoefenen op het Finse voorzitterschap, in de hoop dat we onze werkzaamheden in 2007 kunnen baseren op een nieuwe financiële regeling.


(2) Es müssen spezifische Bestimmungen über die Typen von Aktionen festgelegt werden, die vom ESF im Rahmen der in der Verordnung (EG) Nr. [..] [¨über die allgemeinen Bestimmungen für die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds] festgesetzten Ziele im Einklang mit den Vorschriften der Haushaltsordnung finanziert werden können.

(2) Met inachtneming van het financieel reglement dienen specifieke bepalingen te worden vastgesteld met betrekking tot het soort activiteiten dat door het ESF kan worden gefinancierd in het kader van de doelstellingen die zijn bepaald in Verordening (EG) nr. [.] [houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen en het Cohesiefonds].


Selbstverständlich müssen bei allen Fischereiabkommen die Vorschriften der Haushaltsordnung beachtet werden, und sie sollten so gestaltet sein, dass die im Sonderbericht (3/2001) des Rechnungshofs enthaltenen Kriterien für die Verwaltung internationaler Fischereiabkommen durch die Kommission eingehalten werden.

Het spreekt vanzelf dat alle visserijakkoorden de bepalingen van het Financieel Reglement dienen na te leven en op een zodanige wijze moeten worden geconstrueerd dat de criteria als vermeld in het Speciaal Verslag (3/2001) van de Rekenkamer met betrekking tot het beheer van de internationale visserijakkoorden door de Commissie, worden nageleefd.


Er erinnert daran, dass dieser Haushaltsplan zudem nach den Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung aufgestellt werden sollte, die in der neuen Haushaltsordnung verankert sind; diese sieht u.a. vor, dass der Grundsatz der individuellen Verantwortung für die Haushaltsführung gestärkt wird und dass Ziele vorgegeben werden und der Haushaltsbehörde alle Informationen sowie die entsprechenden Ergebnisse der Bewertungen zusammen mit dem Haushaltsplanvorentwurf übermittelt werden.

Hij memoreert dat deze begroting ook moet worden opgesteld op grond van de beginselen van een gezond financieel beheer, vastgelegd in het Financieel Reglement, dat onder andere voorziet in versterking van het beginsel van individuele verantwoordelijkheid voor het financieel beheer, alsmede in het bepalen van doelstellingen en de verplichting om de begrotingsautoriteit samen met het voorontwerp van begroting alle gegevens en bijbehorende evaluatieresultaten te verstrekken.


10. Der Rat ist der Auffassung, dass die Vorschriften der gegenwärtigen Haushaltsordnung über die Voraussetzungen für die Vorlage eines Berichtigungs- und/oder Nachtragshaushaltsplans in die neue Haushaltsordnung übernommen werden müssen.

10. De Raad meent dat de bepalingen van het huidige Financieel Reglement betreffende de voorwaarden voor het indienen van een gewijzigde en/of aanvullende begroting in het nieuwe Financieel Reglement gehandhaafd moeten blijven.


24. Nach Auffassung des Rates sind die Bestimmungen der neuen Haushaltsordnung bezüglich der öffentlichen Auftragsvergabe radikal zu vereinfachen, indem auf die geltenden EU-Richtlinien verwiesen wird und eine detaillierte Spezifizierung nur für solche Vorschriften erfolgt, die über diese Richtlinien hinausgehen.

24. De Raad is van mening dat de bepalingen betreffende overheidsopdrachten in het nieuwe Financieel Reglement zoveel mogelijk vereenvoudigd moeten worden door middel van verwijzingen naar de vigerende Europese richtlijnen; in de tekst van het Reglement dienen alleen de bepalingen te staan die verder gaan dan deze richtlijnen.


w