Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc-Verfahren von Ausschreibungen
An staatlichen Ausschreibungen teilnehmen
Anzeiger der Ausschreibungen
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen
Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen
Aussetzung der Ausschreibungen
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen
Verfahren Expect
Vorschlagen
Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

Traduction de «vorschlägen ausschreibungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen | Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen

oproep tot het indienen van voorstellen | uitnodiging tot het indienen van voorstellen


Anzeiger der Ausschreibungen

Bulletin der Aanbestedingen




Aussetzung der Ausschreibungen

opschorting van de aanbesteding


Ad-hoc-Verfahren von Ausschreibungen | Verfahren Expect

ad hoc inschrijvingsprocedure | procedure Expect


an staatlichen Ausschreibungen teilnehmen

deelnemen aan overheidsaanbestedingen


Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

mogelijkheden voorstellen om artistieke inhoud te genereren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das neue Arbeitsprogramm 2016-17 sieht eine breite Palette von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, Ausschreibungen und anderer Maßnahmen wie die „Horizon-Preise“ vor, die Fördermöglichkeiten in nahezu 600 Themenbereichen bieten.

Het nieuwe werkprogramma 2016-17 biedt financieringsmogelijkheden door middel van een reeks oproepen tot het indienen van voorstellen, overheidsopdrachten en andere acties, zoals de Horizon-prijzen, samen goed voor bijna 600 thema's.


Die meisten Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen (Ausschreibungen zur Beantragung von Geldern) werden am 10. Juli veröffentlicht. Weitere spezifische Aufforderungen folgen noch im Herbst.

De meeste oproepen tot het indienen van financieringsaanvragen zullen op 10 juli worden gepubliceerd, gevolgd door een aantal aanvullende specifieke oproepen in het najaar.


Nach den Vorschlägen der Kommission im vierten Eisenbahnpaket, das derzeit zur Diskussion vorliegt, sollen die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, diese Dienste in öffentlichen Ausschreibungen zu vergeben, um die Qualität der Dienstleistungen zu steigern und ein besseres Kosten-Nutzen-Verhältnis zu erreichen.

In haar voorstellen voor een 4de spoorwegpakket, waarover op dit moment wordt onderhandeld, voorziet de Commissie in de verplichting om deze contracten aan te besteden om de kwaliteit op te krikken en de kosten voor de overheid te drukken.


11. stellt fest, dass der Rechnungshof eine Stichprobe von fünf Verfahren zur Vergabe von Aufträgen über operative Leistungen untersucht hat; weist darauf hin, dass bei den Zuschüssen im Schnitt pro Ausschreibung nur ein Vorschlag eingegangen ist, dass daran aber der hohe Spezialisierungsgrad der Ausschreibungen und das Ergebnis des EU-Fusionsprogramms – Schaffung eines europäischen Forschungsraums im Bereich der Kernfusion mit minimierter Doppelarbeit und einer engen Zusammenarbeit zwischen den auf demselben Gebiet tätigen Teams – zu erkennen sind; merkt an, dass Letzteres darin zum Ausdruck kommt, dass im Wesentlichen hinter s ...[+++]

11. erkent dat de Rekenkamer een steekproef van vijf operationele aanbestedingsprocedures heeft gecontroleerd; stelt vast dat voor de subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts een per oproep bedroeg, maar dat dit wijst op de zeer gespecialiseerde aard van de oproepen en komt doordat het fusieprogramma van de Unie erin geslaagd is een Europese onderzoeksruimte voor fusie te creëren waarin zo weinig mogelijk dubbel werk wordt verricht en waarin een nauwe samenwerking bestaat tussen de teams die actief zijn in eenzelfde gebied; merkt op dat dit vooral het geval is in pan-Europese consortia die in wezen achter alle voor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. stellt fest, dass der Rechnungshof eine Stichprobe von fünf Verfahren zur Vergabe von Aufträgen über operative Leistungen untersucht hat; weist darauf hin, dass bei den Zuschüssen im Schnitt pro Ausschreibung nur ein Vorschlag eingegangen ist, dass daran aber der hohe Spezialisierungsgrad der Ausschreibungen und das Ergebnis des EU-Fusionsprogramms – Schaffung eines europäischen Forschungsraums im Bereich der Kernfusion mit minimierter Doppelarbeit und einer engen Zusammenarbeit zwischen den auf demselben Gebiet tätigen Teams – zu erkennen sind; merkt an, dass Letzteres darin zum Ausdruck kommt, dass im Wesentlichen hinter s ...[+++]

11. erkent dat de Rekenkamer een steekproef van vijf operationele aanbestedingsprocedures heeft gecontroleerd; stelt vast dat voor de subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts een per oproep bedroeg, maar dat dit wijst op de zeer gespecialiseerde aard van de oproepen en komt doordat het fusieprogramma van de Unie erin geslaagd is een Europese onderzoeksruimte voor fusie te creëren waarin zo weinig mogelijk dubbel werk wordt verricht en waarin een nauwe samenwerking bestaat tussen de teams die actief zijn in eenzelfde gebied; merkt op dat dit vooral het geval is in pan-Europese consortia die in wezen achter alle voor ...[+++]


(15) Die Kommission sollte ihre Bemühungen um Vereinfachung der Verfahren fortführen, die sich durch die Verbesserung der IT-Systeme erreichen lassen, wie den weiteren Ausbau des Portals für Teilnehmer, der als einzige Zugangsstelle funktionieren sollte, und zwar vom Zeitpunkt der Veröffentlichung der Ausschreibungen über die Einreichung von Vorschlägen und die Einreichung von Vorschlägen bis hin zur Durchführung der Maßnahme, mit dem Ziel, eine einzige Anlaufstelle aufzubauen.

(15) De Commissie dient te blijven streven naar een vereenvoudiging van de procedures die door verbetering van de IT-systemen mogelijk is, bijvoorbeeld door de verdere uitbreiding van het deelnemersportaal dat dient te functioneren als enig toegangspunt vanaf het ogenblik, van de bekendmaking van de uitnodiging tot het indienen van voorstellen, over de indiening van voorstellen tot aan de uitvoering van de actie, met als doel een één-loketsysteem op te zetten.


Die Zuschüsse werden im Rahmen so genannter Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen (Ausschreibungen) vergeben, die in den kommenden 14 Monaten durchgeführt und ausgewertet werden.

Op basis van "uitnodigingen tot het indienen van voorstellen" en evaluaties zullen de komende 14 maanden subsidies worden toegekend.


Angesichts der zur Durchführung der notwendigen Verfahren (Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, Ausschreibungen) erforderlichen Zeit ist es jedoch wahrscheinlich, dass ein beträchtlicher Anteil der Zahlungsermächtigungen nicht in Anspruch genommen wird und entweder auf 2009 übertragen werden muss oder zu einem zusätzlichen Bedarf an Zahlungsermächtigungen in den folgenden Jahren (2009-2010) führen wird.

Gezien de tijd die nodig is om de benodigde procedures te doorlopen (oproepen tot het indienen van voorstellen, openbare aanbestedingen) is de kans groot dat een significant deel van de betalingskredieten niet zal worden gebruikt en ofwel naar 2009 zal worden overgedragen, ofwel zal leiden tot een behoefte aan betalingskredieten in latere jaren (2009-2010).


Die Vereinfachung der allgemeinen Verfahren vor Beginn der Projekte kann zu rascheren Auszahlungen beitragen. Die Dienststellen der Kommission haben die Möglichkeit, Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für zwei Jahre statt wie bisher für jedes Jahr zu veröffentlichen und standardisierte Ausschreibungen zu verwenden.

Vereenvoudiging van de algemene procedures voordat een project van start gaat, kan leiden tot snellere betalingen. Daarom wordt de mogelijkheid ingevoerd oproepen tot het indienen van voorstellen uit te schrijven die betrekking hebben op twee in plaats van op één jaar, en gebruik te maken van standaardoproepen.


(4) Die in diesem Artikel genannten Aktionen können mittels Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, Ausschreibungen oder direkt von der Kommission durchgeführt werden.

4. De in dit artikel beschreven activiteiten kunnen door middel van oproepen tot het indienen van voorstellen en aanbestedingen of rechtstreeks door de Commissie ten uitvoer worden gebracht.


w