Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegen „fumus persecutionis » (Allemand → Néerlandais) :

Y. in der Erwägung, dass daher keine überzeugenden Beweise für das Vorliegen eines „fumus persecutionis “ vorliegen und dass die Vergehen, derer Viktor Uspaskich beschuldigt wird, nichts mit seiner Tätigkeit als Mitglied des Europäischen Parlaments zu tun haben;

Y. overwegende dat geen overtuigend bewijs is aangedragen dat op fumus persecutionis (tendentieuze vervolging) zou kunnen duiden en de strafbare feiten waarvan de heer Uspaskich beschuldigd wordt niets te maken hebben met zijn werkzaamheden als lid van het Europees Parlement;


Y. in der Erwägung, dass daher keine überzeugenden Beweise für das Vorliegen eines „fumus persecutionis“ vorliegen und dass die Vergehen, derer Viktor Uspaskich beschuldigt wird, nichts mit seiner Tätigkeit als Mitglied des Europäischen Parlaments zu tun haben;

Y. overwegende dat geen overtuigend bewijs is aangedragen dat op fumus persecutionis (tendentieuze vervolging) zou kunnen duiden en de strafbare feiten waarvan de heer Uspaskich beschuldigd wordt niets te maken hebben met zijn werkzaamheden als lid van het Europees Parlement;


G. in der Erwägung, dass keine überzeugenden Beweise für das Vorliegen eines „fumus persecutionis“ vorliegen und dass die Vergehen, deren Viktor Uspaskich beschuldigt wird, nichts mit seiner Tätigkeit als Mitglied des Europäischen Parlaments zu tun haben“.

G. overwegende dat geen overtuigend bewijs is aangedragen dat op fumus persecutionis (tendentieuze vervolging) zou kunnen duiden en de strafbare feiten waarvan de heer Uspaskich beschuldigd wordt niets te maken hebben met zijn werkzaamheden als lid van het Europees Parlement".


G. in der Erwägung, dass keine überzeugenden Beweise für das Vorliegen eines „Fumus persecutionis“ vorliegen,

G. overwegende dat geen overtuigend bewijs is aangedragen dat op fumus persecutionis (tendentieuze vervolging) zou kunnen duiden,


Was die Frage betrifft, ob es ausreichend Hinweise für das Vorliegen eines „fumus persecutionis“ gibt, um zu rechtfertigen, dass das Parlament die Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin verweigert, so mag es zwar unüblich sein, dass gleichzeitig ein straf- und ein zivilrechtliches Verfahren zu demselben Tatbestand eingeleitet wurden, doch stellt dies an sich keinen „fumus“ dar.

Een andere vraag is of er voldoende bewijs van fumus persecutionis bestaat om te rechtvaardigen dat het Parlement weigert de immuniteit van de heer Martin op te heffen. Ook al is het wellicht ongebruikelijk dat dezelfde feiten het onderwerp van een strafrechtelijke en een civielrechtelijke behandeling zijn, dit vormt op zichzelf nog geen fumus.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegen „fumus persecutionis' ->

Date index: 2023-12-08
w