Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Vorlage
Vorlage der Bücher
Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung
Vorlage eines ärztlichen Erzeugnisses
Vorlage zur Abnahmepruefung
Vorlage zur Pruefung

Traduction de «vorlage teils » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Vorlage zur Abnahmepruefung | Vorlage zur Pruefung

aanbieding ter keuring


Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung, Vorlage eines ärztlichen Zeugnisses

overlegging van een medisch attest


Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung | Vorlage eines ärztlichen Erzeugnisses

overlegging van een medisch attest


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem






Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° unter Vorbehalt einer vorherigen Zustimmung des Wasserversorgers teils vom Antragsteller und teils vom Wasserversorger durchgeführt werden, wird die Prämie von der Rechnung, die vom Wasserversorger erstellt wird, maximal bis zum Rechnungsbetrag ausschließlich der Mehrwertsteuer abgerechnet, wobei der eventuelle Restbetrag maximal bis zum Rechnungsbetrag einschließlich der Mehrwertsteuer dem Antragsteller überwiesen wird, auf Vorlage der Rechnung für die von ihm geleisteten Arbeiten, der ein Nachweis für die Zahlung beigefügt wird;

2° mits voorafgaande instemming van de verdeler, gedeeltelijk door de aanvrager en gedeeltelijk door de verdeler uitgevoerd worden, wordt de premie in mindering gebracht van de door de verdeler opgemaakte factuur ten belope van maximum het bedrag, excl. btw, van die factuur en wordt ze voor het eventuele saldo gestort aan de aanvrager na overlegging van de factuur van de door laatstgenoemde verrichte werken samen met een betalingsbewijs en maximum ten belope van het bedrag, excl. btw, van die factuur;


Da die Vorlage im Bereich des anwendbaren Rechts zum größten Teil identisch mit der Vorlage im Bereich des Familienrechts ist, versteht es sich von selbst, dass die an der ersten Vorlage vorgenommenen Änderungen in der zweiten Vorlage übernommen wurden, auch wenn diese Vorlage nicht dem Mitentscheidungsverfahren unterliegt.

Omdat het voorstel betreffende het toepasselijke recht grotendeels identiek is aan het voorstel betreffende het familierecht, is het vanzelfsprekend dat de amendementen die op het eerste voorstel zijn ingediend, zijn overgenomen in het tweede voorstel, zelfs al is dat voorstel niet onderworpen aan de medebeslissingsprocedure.


165. stellt fest, dass die Zahlungsraten in den Bereichen Umwelt, Gesundheit und Lebensmittelsicherheit relativ niedrig sind, was vor allem auf Schwierigkeiten bei der Vorausplanung des Bedarfs an Zahlungsermächtigungen und teilweise darauf zurückzuführen ist, dass es sich bei den Mitteln zu einem großen Teil um nichtgetrennte Mittel handelt und daher ein erheblicher Teil der Zahlungen erst ein Jahr nach Vornahme der Mittelbindung erfolgt; räumt ein, dass die Kommission zum Teil auf eine frühzeitige Vorlage der Rechnungen durch die B ...[+++]

165. merkt op dat de betalingspercentages voor milieu, volksgezondheid en voedselveiligheid relatief laag liggen, vooral door moeilijkheden met het anticiperen op de behoeften aan betalingskredieten en eveneens door het feit dat een deel van de kredieten niet-gesplitste kredieten zijn, en dat bijgevolg een aanzienlijk deel van de betalingen een jaar na de vastlegging plaatsvindt; erkent dat de Commissie gedeeltelijk afhankelijk is van de vlotte indiening van facturen door begunstigden en contractanten en dat de uiteindelijke bedragen die aan projecten worden uitbetaald vaak lager liggen dan oorspronkelijk werd ingeschat;


5. stellt fest, dass die Zahlungsraten in den Bereichen Umwelt, Gesundheit und Lebensmittelsicherheit relativ niedrig sind, was vor allem auf Schwierigkeiten bei der Vorausplanung des Bedarfs an Zahlungsermächtigungen und teilweise darauf zurückzuführen ist, dass es sich bei den Mitteln zu einem großen Teil um nichtgetrennte Mittel handelt und daher ein erheblicher Teil der Zahlungen erst ein Jahr nach Vornahme der Mittelbindung erfolgt; räumt ein, dass die Kommission zum Teil auf eine frühzeitige Vorlage der Rechnungen durch die Beg ...[+++]

5. merkt op dat de betalingspercentages voor milieu, volksgezondheid en voedselveiligheid relatief laag liggen, vooral door moeilijkheden met het anticiperen op de behoeften aan betalingskredieten en eveneens door het feit dat een deel van de kredieten niet-gesplitste kredieten zijn, en dat bijgevolg een aanzienlijk deel van de betalingen een jaar na de vastlegging plaatsvindt; erkent dat de Commissie gedeeltelijk afhankelijk is van de vlotte indiening van facturen door begunstigden en contractanten en dat de uiteindelijke bedragen die aan projecten worden uitbetaald vaak lager liggen dan oorspronkelijk werd ingeschat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
167. stellt fest, dass die Zahlungsraten in den Bereichen Umwelt, Gesundheit und Lebensmittelsicherheit relativ niedrig sind, was vor allem auf Schwierigkeiten bei der Vorausplanung des Bedarfs an Zahlungsermächtigungen und teilweise darauf zurückzuführen ist, dass es sich bei den Mitteln zu einem großen Teil um nichtgetrennte Mittel handelt und daher ein erheblicher Teil der Zahlungen erst ein Jahr nach Vornahme der Mittelbindung erfolgt; räumt ein, dass die Kommission zum Teil auf eine frühzeitige Vorlage der Rechnungen durch die B ...[+++]

167. merkt op dat de betalingspercentages voor milieu, volksgezondheid en voedselveiligheid relatief laag liggen, vooral door moeilijkheden met het anticiperen op de behoeften aan betalingskredieten en eveneens door het feit dat een deel van de kredieten niet-gesplitste kredieten zijn, en dat bijgevolg een aanzienlijk deel van de betalingen een jaar na de vastlegging plaatsvindt; erkent dat de Commissie gedeeltelijk afhankelijk is van de vlotte indiening van facturen door begunstigden en contractanten en dat de uiteindelijke bedragen die aan projecten worden uitbetaald vaak lager liggen dan oorspronkelijk werd ingeschat;


Ein Teil des Konflikts, über den wir uns jedes Jahr wieder unterhalten, ließe sich dadurch lösen, dass in Zukunft zwischen der Vorlage des Verwaltungsvorschlags zum Parlamentshaushalt und dem Beschluss des Präsidiums zwei, drei Wochen Frist gegeben würden, um stärker in die Fraktionen hineinzuhören, also zu Beginn des Prozesses und nicht am Ende des Verfahrens.

Een punt waarover we elk jaar weer van mening verschillen konden we eveneens oplossen: door het invoeren van een tijdslimiet van twee, drie weken tussen de presentatie van het voorstel voor begroting door de administratie van het Parlement en het besluit van het Bureau. Zo kunnen de fracties al aan het begin van de procedure hun zegje doen en niet pas aan het eind van de procedure.


Um die Berichterstattung zu rationalisieren, stellte die Kommission den Mitgliedstaaten eine Vorlage in zwei Teilen für die Berichte zur Verfügung: Der erste Teil betrifft die Informationen über die Anwendung der Richtlinie, der zweite Teil die Informationen zu den Verbringungen.

Om de rapportageprocedure te stroomlijnen heeft de Commissie de lidstaten een modelverslag in twee delen ter beschikking gesteld. Het eerste deel heeft betrekking op informatie over de tenuitvoerlegging van de richtlijn, het tweede deel op informatie over overbrengingen.


160 Was die Rückzahlung des in Frankreich beschlagnahmten Betrages in Höhe von 200 304 Euro und namentlich das Vorbringen des Klägers betrifft, wonach das Parlament die Tatsache hätte berücksichtigen müssen, dass die Vorlage eines Teils der Belege von dieser Rückzahlung abhänge, so kann diesem Vorbringen nicht gefolgt werden.

160 Met betrekking tot de teruggave van het in Frankrijk in beslag genomen bedrag van 200 304 euro kan het argument van verzoeker, dat het Parlement rekening had moeten houden met het feit dat de overlegging van een deel van de bewijsstukken afhankelijk is van die teruggave, niet worden aanvaard.


160 Was die Rückzahlung des in Frankreich beschlagnahmten Betrages in Höhe von 200 304 Euro und namentlich das Vorbringen des Klägers betrifft, wonach das Parlament die Tatsache hätte berücksichtigen müssen, dass die Vorlage eines Teils der Belege von dieser Rückzahlung abhänge, so kann diesem Vorbringen nicht gefolgt werden.

160 Met betrekking tot de teruggave van het in Frankrijk in beslag genomen bedrag van 200 304 euro kan het argument van verzoeker, dat het Parlement rekening had moeten houden met het feit dat de overlegging van een deel van de bewijsstukken afhankelijk is van die teruggave, niet worden aanvaard.


(7) Bei der Vorlage dieses Berichts im Jahre 2003 unterbreitet die Kommission gleichzeitig einen gesonderten Bericht über die Durchführung von Teil B und Teil C, einschließlich einer Bewertung

7. Wanneer de Commissie dat verslag in 2003 indient, legt zij tegelijkertijd een specifiek verslag voor over de toepassing van de delen B en C met een beoordeling van:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorlage teils' ->

Date index: 2021-03-19
w