Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorigen absatz darf » (Allemand → Néerlandais) :

« In Abweichung vom vorigen Absatz darf die Dauer der Verlängerung sechzig Tage nicht überschreiten, wenn Artikel 96 § 1 Absatz 2 angewandt wird.

« In afwijking van het vorige lid mag de verlenging niet langer duren dan zestig dagen als artikel 96, § 1, tweede lid, wordt toegepast.


In Abweichung von dem im vorigen Absatz erwähnten Verbot darf der Beamte des Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen, der das Amt des Direktors oder Flughafenkommandanten oder beigeordneten Flughafenkommandanten ausübt, ausnahmsweise bis zu zwei Ubungsflügen pro Tag ab dem Flughafen von Lüttich-Bierset während des Wochenendes und der offiziellen Schulferien und Schulfeiertage der französischen Gemeinschaft von Belgien, zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ortszeit) erlauben.

In afwijking van het in het vorige lid bedoelde verbod mag de ambtenaar van het Ministerie van Uitrusting en Vervoer die de functie van directeur of gezagvoerder of adjunct-gezagvoerder van de luchthaven uitoefent, echter bij wijze van uitzondering tot twee oefenvluchten per dag vanaf de luchthaven van Luik-Bierset toelaten tijdens de weekeinden en de officiële schoolvakantieperiodes van de Franse Gemeenschap van België tussen 9 en 17 uur (plaatselijke tijd).


Artikel 60 § 7 Absatz 1 besagt, dass das Zentrum so handelt, « wenn eine Person den Nachweis eines Beschäftigungszeitraums nachweisen muss, um vollständig in den Vorteil bestimmter Sozialleistungen zu gelangen », und Absatz 2 derselben Bestimmung präzisiert, dass « die Dauer der Beschäftigung im Sinne des vorigen Absatzes nicht länger sein darf als der Zeitraum, den die beschäftigte Person benötigt, um vollständig in den Vorteil der Sozialleistungen zu gelangen ».

Artikel 60, § 7, eerste lid, bepaalt dat het centrum op die manier handelt « wanneer een persoon het bewijs moet leveren van een periode van tewerkstelling om het volledige voordeel van bepaalde sociale uitkeringen te verkrijgen » en het tweede lid van dezelfde bepaling preciseert dat « de periode van tewerkstelling bedoeld in vorig lid [.] niet langer [mag] zijn dan de periode die voor de tewerkgestelde persoon nodig is om gerechtigd te worden op volledige sociale uitkeringen ».


Der aufgrund der im vorigen Absatz unter 5° angeführten Bedingung gewährte jährliche Zuschuss darf nur für einen einzigen Arbeitsvertrag im Laufe der Berufslaufbahn des Arbeitnehmers gelten.

De jaarlijkse toelage toegekend op basis van de voorwaarde bepaald in het vorige lid onder punt 5° mag slechts voor één arbeidsovereenkomst op de hele loopbaan van de werknemer gelden.


Diese maximale jährliche Prämie darf aufgrund der Einstellung des Arbeitnehmers, der die im vorigen Absatz unter 1° oder 2° angeführten Bedingungen erfüllt, nur für einen einzigen Arbeitsvertrag im Laufe der Berufslaufbahn des Arbeitnehmers gelten.

Bij de indienstneming van een werknemer die de voorwaarden bepaald in vorig lid onder de punten 1° en 2° vervult, mag de maximale jaarlijkse premie slechts voor één arbeidsovereenkomst op zijn hele loopbaan gelden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorigen absatz darf' ->

Date index: 2021-03-24
w