Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Haushaltsordnung genehmigen
Einen Kredit bewilligen
Einen Kredit genehmigen
Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen
Gleisbelegung genehmigen
Konstruktionsgestaltung genehmigen
Kredite bereitstellen
Kredite gewaehren
Subvention genehmigen
Vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags

Traduction de «vorgesehen genehmigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst


einen Kredit bewilligen | einen Kredit genehmigen | Kredite bereitstellen | Kredite gewaehren

kredieten toekennen | kredieten verlenen | kredieten verstrekken


Konstruktionsgestaltung genehmigen

technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren


Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen

ontwerp van vliegtuigparkeerplaatsen goedkeuren


Subvention genehmigen

subsidie toezeggen,subsidietoezegging


Gleisbelegung genehmigen

bezetting van treinsporen goedkeuren


die Haushaltsordnung genehmigen

het Financieel Reglement aannemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Fall gilt als einziges Genehmigungsverfahren jenes, das in Artikel 17 des CWATUP vorgesehen ist" durch die Wörter "kommunalen Entwicklungsschema genehmigen.

In dit geval is de enige goedkeuringsprocedure die waarin artikel 17 van het "CWATUP" voorziet». vervangen door de woorden "het gemeentelijk ontwikkelingsplan gezamenlijk aannemen.


Ergibt sich bei einer vorab durchgeführten Analyse, dass das Grundwasser, in das die Ableitung von in § 1 Absatz 2 erwähnten Stoffen vorgesehen ist, auf Dauer für andere Nutzungen untauglich ist, so kann der Minister die Ableitung dieser Stoffe nach dem von ihm festgelegten Verfahren genehmigen, sofern das Vorhandensein dieser Stoffe die Nutzung von Bodenschätzen nicht beeinträchtigt. § 4.

Als uit een voorafgaand onderzoek blijkt dat het grondwater waarin de lozing van stoffen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, wordt overwogen, blijvend ongeschikt is voor enig ander gebruik, kan de Minister, volgens de procedure die hij bepaalt, het lozen van deze stoffen toelaten op voorwaarde dat de aanwezigheid van deze stoffen het benutten van bodemschatten niet hindert § 4.


Ergibt sich bei einer vorherigen Analyse, dass das Grundwasser, in das die Ableitung von in § 1, Absatz 2, 1° erwähnten Stoffen vorgesehen ist, auf Dauer für andere Nutzungen untauglich ist, so kann der Minister die Ableitung dieser Stoffe nach dem von ihm festgelegten Verfahren genehmigen, sofern das Vorhandensein dieser Stoffe die Nutzung von Bodenschätzen nicht beeinträchtigt.

Als uit een voorafgaand onderzoek blijkt dat het grondwater waarin de lozing van stoffen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 1° wordt overwogen, blijvend ongeschikt is voor enig ander gebruik, mag de Minister, volgens de procedure die hij bepaalt, het lozen van deze stoffen toestaan, op voorwaarde dat de aanwezigheid van deze stoffen het benutten van bodemschatten niet hindert.


Wenn die Richtlinie 2014/59/EU die Möglichkeit vorsieht, dass die nationalen Abwicklungsbehörden vereinfachte Anforderungen oder Ausnahmeregelungen in Bezug auf die Anforderung der Erstellung von Abwicklungsplänen anwenden, sollte ein Verfahren vorgesehen werden, nach dem der Ausschuss oder, soweit relevant, die nationalen Abwicklungsbehörden die Anwendung solcher vereinfachten Anforderungen genehmigen können.

Wanneer Richtlijn 2014/59/EU de nationale afwikkelingsautoriteiten de mogelijkheid geeft om vereenvoudigde verplichtingen op te leggen of ontheffingen te verlenenmet betrekking tot de verplichting om afwikkelingsplannen op te stellen, moet worden voorzien in een procedure waarbij de afwikkelingsraad of, in voorkomend geval, de nationale afwikkelingsautoriteiten de toepassing van die vereenvoudigde verplichtingen kunnen toestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn es in den europäischen Rechtsvorschriften vorgesehen ist, bezeichnet die Regierung die Einrichtung und den Verantwortlichen innerhalb derselben, die bevollmächtigt ist, um die Auszahlung der Ausgaben bezüglich der europäischen Mitfinanzierungen zugunsten des Fischerei- und des Verarbeitungssektors sowie bezüglich der regionalen Mitfinanzierungen und Finanzierungen zu genehmigen.

Wanneer de Europese wetgeving het voorziet, wijst de Regering de entiteit en de verantwoordelijke uit zijn midden aan die de machtiging heeft om de vereffening van de uitgaven i.v.m. de Europese medefinancieringen besteed aan de sectoren van de aquacultuur en de verwerking goed te keuren, alsook de gewestelijke medefinancieringen en de gewestelijke financieringen die ermee verband houden.


(22) Wenn es nach der Richtlinie [ ] möglich ist, dass die nationalen Abwicklungsbehörden vereinfachte Anforderungen oder Ausnahmeregelungen in Bezug auf die vorgeschriebene Ausarbeitung von Abwicklungskonzepten anwenden, sollte ein Verfahren vorgesehen werden, nach dem der Ausschuss die Anwendung solcher vereinfachter Anforderungen genehmigen könnte.

(22) Voor de gevallen waarin de nationale afwikkelingsautoriteiten op grond van Richtlijn [ ] voor de vereiste opstelling van afwikkelingsplannen vereenvoudigde verplichtingen kunnen toepassen of ontheffing kunnen verlenen, moet worden voorzien in een procedure waarbij de afwikkelingsraad toestemming voor de toepassing van dergelijke vereenvoudigde verplichtingen kan verlenen.


Um den Übergang zum neuen System flexibel zu gestalten, ist in Artikel XI. 6 die Möglichkeit vorgesehen, die Anträge auf Erstattung der Arbeitgeberbeiträge nach dem alten System zu genehmigen, sofern kein Betrug vorliegt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2000-2001, Nr. 729/1, S. 40).

Om de overgang naar het nieuwe systeem op een soepele manier te laten gebeuren, voorziet artikel XI. 6 in de mogelijkheid om de aanvragen tot terugbetaling van de werkgeversbijdragen volgens het oude stelsel in te willigen, voor zover er geen sprake is van fraude of bedrog » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2000-2001, nr. 729/1, p. 40).


Bis zum 1. Januar 2016 kann die zuständige Behörde Ausnahmen für den NOx-Grenzwert bei Lepolöfen und langen Drehrohröfen genehmigen, sofern in der Genehmigung ein Gesamtemissionsgrenzwert für NOx von höchstens 800 mg/Nm vorgesehen ist.

Tot 1 januari 2016 kan de bevoegde autoriteit uitzonderingen op de NOx-grenswaarde voor Lepol-ovens en lange draaiovens toestaan, mits in de vergunning een totale emissiegrenswaarde voor NOx van ten hoogste 800 mg/Nm bepaald is.


Ferner ist ein Tierarzneimittel von der Gemeinschaft nicht zu genehmigen, wenn seine Anwendung gegen die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik erlassenen Vorschriften verstoßen würde oder es für eine nach anderen Gemeinschaftsvorschriften, u. a. die Richtlinie 96/22/EG , verbotene Anwendung vorgesehen ist.

Verder dient de Gemeenschap geen vergunning voor een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik te verlenen indien het gebruik ervan in strijd is met de in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid vastgestelde regels of wanneer het geneesmiddel wordt gepresenteerd voor een krachtens andere bepalingen van het Gemeenschapsrecht — met name Richtlijn 96/22/EG — verboden gebruik.


Ferner ist ein Tierarzneimittel von der Gemeinschaft nicht zu genehmigen, wenn seine Anwendung gegen die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik erlassenen Vorschriften verstoßen würde oder es für eine nach anderen Gemeinschaftsvorschriften, u. a. die Richtlinie 96/22/EG(8), verbotene Anwendung vorgesehen ist.

Verder dient de Gemeenschap geen vergunning voor een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik te verlenen indien het gebruik ervan in strijd is met de in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid vastgestelde regels of wanneer het geneesmiddel wordt gepresenteerd voor een krachtens andere bepalingen van het Gemeenschapsrecht - met name Richtlijn 96/22/EG(8) - verboden gebruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgesehen genehmigen' ->

Date index: 2023-08-24
w