Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
Frage zur Vorabentscheidung
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "vorgelegt darin " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten


am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt

aan de incheckbalie overgelegde vluchtcoupon


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission hat im April, Juli und Dezember Berichte über die Gegenseitigkeit im Bereich der Visumpolitik vorgelegt; darin wurden der klare Zeitplan Kanadas hin zur uneingeschränkten Gegenseitigkeit im Visumbereich für alle EU-Bürger begrüßt und die Wiederaufnahme der Gespräche mit der neuen US-Administration angekündigt, mit dem Ziel, in der ersten Jahreshälfte 2017 eine Einigung über die weitere Vorgehensweise für die fünf betroffenen EU-Mitgliedstaaten zu erreichen.

De Commissie heeft in april, juli en december verslag uitgebracht over de visumwederkerigheid en is verheugd over het duidelijke tijdschema dat Canada heeft vastgelegd voor de totstandbrenging van volledige visumwederkerigheid voor alle EU-burgers. Verder zal de Commissie zich ervoor inzetten om met de nieuwe Amerikaanse regering in de eerste helft van 2017 overeenstemming te bereiken over het te volgen traject voor de vijf betrokken EU-lidstaten.


Ab 2020 sollte der Jahresbericht im März oder April vorgelegt werden, wobei die im Januar desselben Jahres eingereichten überarbeiteten und aktualisierten nationalen Umsetzungspläne darin zu berücksichtigen sind.

Vanaf 2020 moet het jaarlijks verslag telkens in maart of april worden ingediend, waarbij het herziene en bijgewerkte nationaal uitvoeringsplan dat in januari van hetzelfde jaar wordt ingediend in aanmerking moet worden genomen.


Aus der Entscheidung 2016.024, die am 5. April 2016 durch den Dienst Vorabentscheidungen in Steuerangelegenheiten des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen getroffen wurde und wovon ein Auszug dem Gerichtshof durch die klagende Interkommunale vorgelegt wurde, geht hervor, dass diese für das Steuerjahr 2016 der Steuer der juristischen Personen aufgrund von Artikel 220 Nr. 3 des EStGB 1992 in Verbindung mit dessen Artikel 182 Nr. 3 unterworfen wurde, unter der Bedingung, dass ihre Satzung spätestens am Tag der Billigung des Jahresabschlusses für den Besteuerungszeitraum 2015 durch die Generalversammlung abgeändert würde, um ...[+++]

Uit de beslissing 2016.024, aangenomen op 5 april 2016 door de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken van de Federale Overheidsdienst Financiën en waarvan een uittreksel aan het Hof is voorgelegd door de verzoekende intercommunale, blijkt dat die laatste, voor het aanslagjaar 2016, aan de rechtspersonenbelasting is onderworpen krachtens artikel 220, 3°, in samenhang gelezen met artikel 182, 3°, van het WIB 1992, op voorwaarde dat, uiterlijk op de dag waarop de jaarrekening van het belastbare tijdperk 2015 door de algemene vergadering wordt goedgekeurd, haar statuten worden gewijzigd om ...[+++]


Die vorrangige Aufgabe besteht nunmehr darin, den Marktöffnungsprozess abzuschließen; dazu müssen bereits erarbeitete Vorschläge verabschiedet und neue bei Bedarf vorgelegt werden.

Het is nu vooral van belang dat de openstelling van de markt wordt voltooid door de goedkeuring van bestaande voorstellen en de uitwerking van nieuwe voorstellen, waar dat nodig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass sich der dem Gerichtshof zur Beurteilung vorgelegte Behandlungsunterschied in den Beziehungen zwischen Mieter und Vermieter - die als Parteien beim selben Vertrag vergleichbar sind - auf den strikten Formalismus bezieht, der darin besteht, dass dem Mieter im Gegensatz zum Vermieter ausdrückliche Formvorschriften auferlegt werden, bei deren Nichtbeachtung er das Recht auf Erneuerung verliert oder sein Erneuerungsantrag ungültig wird.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het verschil in behandeling dat aan het oordeel van het Hof wordt onderworpen, in de verhoudingen tussen huurder en verhuurder - die vergelijkbaar zijn als partijen bij eenzelfde contract -, betrekking heeft op het strikte formalisme dat erin bestaat de huurder, en niet de verhuurder, uitdrukkelijke vormvoorschriften op te leggen, op straffe van verval van het recht op hernieuwing of op straffe van nietigheid van de aanvraag tot hernieuwing.


In der Begründung wurde Artikel 2 dieses Gesetzes wie folgt begründet: « In diesem Artikel werden die Gerichtskosten angeführt. Wie in der allgemeinen Begründung präzisiert wurde, beinhaltet diese Definition die Gerichtskosten in Strafsachen, die Kosten für das Eingreifen der Staatsanwaltschaft von Amts wegen und die mit der Gerichtskostenhilfe verbundenen Kosten. Diese Liste der Gerichtskosten, die Tarifgestaltung, sowie das Zahlungs- und Eintreibungsverfahren werden im königlichen Erlass dargelegt. Um den Anmerkungen des Staatsrats Folge zu leisten, wird wiederholt, dass das in diesem Rahmen angewandte Konzept der Gerichtskosten bewusst im weiten Sinne aufgefasst wird. Im Gesetz sind tatsächlich die Gerichtskosten definiert, das heißt die ...[+++]

In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebr ...[+++]


Obwohl der vorerwähnte Artikel 19bis-11 § 2 an sich keine Beschränkung der darin genannten Entschädigung auf bloße Körperverletzung enthält, scheint die Auslegung dieser Bestimmung, die dem Gerichtshof zur Prüfung vorgelegt wird, Artikel 4 des Gesetzes Rechnung zu tragen, der eine solche Beschränkung enthält und bestimmt:

Hoewel het voormelde artikel 19bis-11, § 2, zelf geen enkele beperking van de daarin bedoelde vergoeding tot alleen de lichamelijke letsels bevat, blijkt de interpretatie van die bepaling die aan de toetsing van het Hof wordt voorgelegd, rekening te houden met artikel 4 van de wet, dat een dergelijke beperking bevat en bepaalt :


Die Begründung des Urteils und der Wortlaut der ersten Vorabentscheidungsfrage, in denen insbesondere ein Urteil des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zitiert wird (EuGHMR, 28. Juni 2007, Wagner und J.M.W.L. gegen Luxemburg), sowie die darin hergestellte Verbindung zur zweiten Vorabentscheidungsfrage verdeutlichen ausreichend, in welcher Hinsicht gegen die betreffenden Artikel der Verfassung und der Europäischen Menschenrechtskonvention verstossen würde, nicht nur in Bezug auf die auf heterosexuelle Paare anwendbaren Rechtsvorschriften, sondern auch in Bezug auf die Kinder, für die ein zweites Abstammungsverhältnis in ihrem I ...[+++]

De motivering van het vonnis en de bewoordingen van de eerste prejudiciële vraag, waarin met name een arrest wordt geciteerd dat gewezen is door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM, 28 juni 2007, Wagner en J.M.W.L. t. Luxemburg), alsook het verband dat erin wordt gelegd met de tweede prejudiciële vraag, tonen voldoende aan in welk opzicht de bedoelde artikelen van de Grondwet en van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zouden zijn geschonden, niet alleen ten aanzien van de wetgeving die van toepassing is op ...[+++]


Der Ministerrat ist der Ansicht, dass die Vorabentscheidungsfrage für unzulässig zu erklären sei, weil dem Verfassungsgerichtshof darin eine Frage bezüglich der Auslegung eines Gesetzes vorgelegt werde.

De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag onontvankelijk moet worden verklaard omdat daarin een kwestie met betrekking tot de interpretatie van een wet aan het Grondwettelijk Hof zou worden voorgelegd.


Der dem Hof vorgelegte Behandlungsunterschied besteht darin, dass hinsichtlich der nicht unter das Monopol Der Post fallenden Aufgaben der frühere Artikel 23 des Gesetzes vom 26. Dezember 1956 dazu führte, dass Die Post von ihrer Haftung befreit wurde, wenn diese Aufgaben durch sie übernommen wurden, während dies nicht für die Privatunternehmen zutraf, die vergleichbare oder ähnliche Dienste übernahmen.

Het aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling bestaat erin dat, wat de opdrachten betreft die niet onder het monopolie van De Post vallen, het vroegere artikel 23 van de wet van 26 december 1956 tot gevolg had dat De Post van haar aansprakelijkheid werd vrijgesteld wanneer die opdrachten door haar ten laste werden genomen, terwijl zulks niet het geval was voor de privé-ondernemingen die vergelijkbare of soortgelijke diensten op zich namen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgelegt darin' ->

Date index: 2023-06-02
w