Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behaltene Ankunft
U.V.
Unter Vorbehalt
Vorbehaltlich
Vorbehaltlich glüchlicher Ankunft
Vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft

Traduction de «vorbehaltlich darin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behaltene Ankunft | vorbehaltlich glüchlicher Ankunft | vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft

bij behouden aankomst


nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten




unter Vorbehalt | vorbehaltlich | u.V. [Abbr.]

behoudens | onder voorbehoud van
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass das Grundprinzip zur Berechnung der Pension des Bediensteten darin besteht, das Gehalt zu berücksichtigen, das mit dem Amt zusammenhängt, in das der Bedienstete endgültig ernannt wurde, selbst wenn dieser ein anderes Amt ausgeübt hat (Artikel 8 § 1 Absatz 2 dritter Satz des Gesetzes vom 21. Juli 1844), vorbehaltlich dessen, dass einerseits gewisse Mandate endgültigen Ernennungen gleichgestellt werden können (Artikel 8 § 1 Absatz 3) und dass andererseits ebenfalls Gehaltszuschläge zur Bestimmung d ...[+++]

Uit het voorgaande volgt dat het basisprincipe voor de berekening van het ambtenarenpensioen is dat de wedde verbonden aan het ambt waarin de ambtenaar vast is benoemd, in aanmerking wordt genomen, zelfs indien hij een ander ambt heeft uitgeoefend (artikel 8, § 1, tweede lid, derde zin, van de wet van 21 juli 1844), onder voorbehoud dat, enerzijds, bepaalde mandaten kunnen worden gelijkgesteld met een vaste benoeming (artikel 8, § 1, derde lid) en, anderzijds, eveneens rekening kan worden gehouden met weddebijslagen voor het bepalen van de referentiewedde voor de berekening van het pensioen, op voorwaarde dat zij zijn opgenomen in de lim ...[+++]


Vorbehaltlich der darin vorgesehenen Ausnahmen wird durch Artikel 5 des Strafgesetzbuches jede juristische Person strafrechtlich verantwortlich gemacht « für die Straftaten, die wesensmäßig verbunden sind mit der Verwirklichung ihres Zwecks oder der Wahrnehmung ihrer Interessen, oder für diejenigen, aus deren konkreten Umständen hervorgeht, dass sie für ihre Rechnung begangen worden sind ».

Onder voorbehoud van de uitzonderingen waarin het voorziet, stelt artikel 5 van het Strafwetboek een rechtspersoon strafrechtelijk verantwoordelijk « voor misdrijven die hetzij een intrinsiek verband hebben met de verwezenlijking van zijn doel of de waarneming van zijn belangen, of die, naar blijkt uit de concrete omstandigheden, voor zijn rekening zijn gepleegd ».


Bei der Umsetzung dieser Richtlinie sollten die Mitgliedstaaten außerdem, die Anwendung der Vorschriften der Verordnung (EU) 2016/679 — vorbehaltlich der darin genannten Bedingungen — genauer regeln können.

Bij de uitvoering van deze richtlijn moeten de lidstaten ook de toepassing van de regels van Verordening (EU) 2016/679 nader kunnen bepalen, mits wordt voldaan aan de daarin gestelde voorwaarden.


Die Richtlinie verfolge ein vollkommen legitimes Endziel, das darin bestehe, die Verfügbarkeit der erhobenen und auf Vorrat gespeicherten Daten zum Zweck der Ermittlung, Feststellung und Verfolgung schwerer Straftaten sicherzustellen, und sei als zur Erreichung dieses Ziels geeignet und – vorbehaltlich der Garantien, mit denen sie versehen sein sollte – sogar erforderlich anzusehen.

Hij meent dat deze richtlijn een geheel legitiem doel nastreeft, te weten het garanderen dat verzamelde en bewaarde gegevens beschikbaar zijn voor het onderzoeken, opsporen en vervolgen van zware criminaliteit, en dat zij kan worden beschouwd als passend en zelfs, onder voorbehoud van de waarborgen die hiermee gepaard zouden moeten gaan, als noodzakelijk om deze doelstelling te bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Soweit zweckmäßig oder erforderlich und unbeschadet des Absatzes 2 dieses Artikels legen die nationalen zuständigen Behörden oder die nationalen benannten Behörden der teilnehmenden Mitgliedstaaten Anforderungen für Kapitalpuffer fest, die Kreditinstitute auf der nach dem einschlägigen Unionsrecht jeweils vorgeschriebenen Ebene zusätzlich zu den Eigenmittelanforderungen nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe d dieser Verordnung vorhalten müssen, einschließlich der Quoten für antizyklische Puffer, und sonstige Maßnahmen zur Abwendung von Systemrisiken oder makroprudenziellen Risiken gemäß der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 und der Richtlinie 2013/36/EU und vorbehaltlich der ...[+++] festgelegten Verfahren in den im einschlägigen Unionsrecht ausdrücklich festgelegten Fällen.

1. Wanneer zulks passend is of vereist wordt geacht, en onverminderd lid 2 van dit artikel, leggen de nationale bevoegde autoriteiten of nationale aangewezen autoriteiten van de deelnemende lidstaten aan de kredietinstellingen kapitaalbuffervereisten op, waaraan zij op het juiste niveau overeenkomstig het Unierecht moeten voldoen, bovenop de in artikel 4, lid 1, onder d), van deze verordening, bedoelde eigenvermogensvereisten, met inbegrip van anticyclische bufferpercentages, evenals elke andere maatregel waarmee in de specifiek in het toepasselijke Unierecht bepaalde gevallen, wordt beoogd systeemrisico’s of macroprudentiële risico’s te ondervangen, en waarin is voorzi ...[+++]


1. Soweit zweckmäßig oder erforderlich und unbeschadet des Absatzes 2 wenden die zuständigen oder benannten Behörden der teilnehmenden Mitgliedstaaten Anforderungen für Kapitalpuffer, die Kreditinstitute auf der nach dem einschlägigen Unionsrecht jeweils vorgeschriebenen Ebene zusätzlich zu den Eigenmittelanforderungen nach Artikel 4 Absatz 1c vorhalten müssen, einschließlich der Quoten für antizyklische Puffer, und sonstige Maßnahmen zur Abwendung von Systemrisiken oder makroprudenziellen Risiken gemäß den Richtlinien 2006/48/EG und 2006/49/EG und vorbehaltlich der darin festgelegten Verfahren i ...[+++]

1. Wanneer zulks passend is of vereist wordt geacht, en onverminderd lid 2, leggen de bevoegde of aangewezen autoriteiten van de deelnemende lidstaten aan de kredietinstellingen kapitaalbuffervereisten op, waaraan zij op het juiste niveau overeenkomstig het Unierecht moeten voldoen, naast de in artikel 4, lid 1, onder c), bedoelde eigenvermogensvereisten, met inbegrip van anticyclische bufferpercentages, evenals elke andere maatregel waarmee in de specifiek in het toepasselijke Unierecht bepaalde gevallen, wordt beoogd systeemrisico’s of macroprudentiële risico's te ondervangen, en waarin is voorzien in en volgens de procedures van de Ri ...[+++]


Er erinnert daran, dass die Frage des Übergangszeitraums nach Artikel 10 Absatz 2 der Richtlinie 2003/48/EG vorbehaltlich der darin festgelegten Bedingungen noch erörtert werden muss.

De Raad brengt in herinnering dat voor de kwestie van het beëindigen van de overgangs­periode nog altijd een oplossing moet worden gevonden die aansluit bij artikel 10, lid 2, van Richtlijn 2003/48/EG, met inachtneming van de daarin vastgelegde voorwaarden.


10. IST SICH DARIN EINIG, dass das LRIT-Datenzentrum der EU vorbehaltlich der Fertigstellung notwendiger technischer Arbeiten die bestehende Kommunikationsplattform des SafeSeaNet-Systems nutzen sollte, um die gemeinsame Nutzung von LRIT-Informationen zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern; falls erforderlich, sollte das SafeSeaNet-System auf zentraler und einzelstaatlicher Ebene angepasst werden, um das geeignete Sicherheitsniveau für die Übertragung und Verwaltung von LRIT-Daten zu gewährleisten, die Anforderungen der IMO zu erfüllen und den von den Mitgliedstaaten vereinbarten Datenverteilungsplan angemessen umzusetzen;

10. IS HET EROVER EENS dat, nadat de nodige technische werkzaamheden zijn voltooid, het EU LRIT DC gebruik zou moeten maken van het bestaande communicatieplatform van het SafeSeaNet-systeem om de uitwisseling van LRIT-informatie tussen de lidstaten te vergemakkelijken; zo nodig zou het SafeSeaNet-systeem op centraal en nationaal niveau moeten worden gewijzigd om het passend beveiligingsniveau voor doorgifte en beheer van LRIT-gegevens te garanderen, om aan de IMO-voorschriften te voldoen en om het door de lidstaten overeengekomen gegevensverspreidingsplan behoorlijk uit te voeren;


Sieht der Entscheidungsentwurf die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen vorbehaltlich der in Artikel 9 Absatz 4 Buchstaben c, ca, cb oder cc genannten Bedingungen vor, so werden darin, sofern erforderlich, Fristen für die Erfüllung dieser Bedingungen festgelegt.

Indien het ontwerpbesluit inhoudt dat onder de in artikel 9, lid 4, onder c), c bis), c ter) of c quater), bedoelde voorwaarden een vergunning voor het in de handel brengen wordt verleend, worden daarin zo nodig termijnen vastgesteld waarbinnen aan de voorwaarden moet worden voldaan.


Darin wird der Grundsatz vertreten, daß den sektorspezifischen Vorschriften wenn möglich Vorrang eingeräumt werden sollte, vorbehaltlich des Rechts der Unternehmen, gemäß den Wettbewerbsregeln Beschwerde zu führen.

Dit gedeelte bevat het beginsel dat voorrang moet worden gegeven aan de sectorspecifieke regelgeving waar dit mogelijk is, met inachtneming van het recht van ondernemingen om een klacht in te dienen op grond van de mededingingsvoorschriften.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbehaltlich darin' ->

Date index: 2024-03-15
w