Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorbehalte gegenüber dieser " (Duits → Nederlands) :

Einige im Bereich der humanitären Hilfe tätige Partner haben Vorbehalte gegenüber dieser Initiative geäußert, insbesondere im Hinblick auf den tatsächlichen Mehrwert, der für die humanitäre Hilfe der EU durch das Korps entsteht, und im Hinblick auf seine Finanzierung.

Sommige humanitaire partners staan terughoudend tegenover dit initiatief, namelijk wat betreft de reële meerwaarde van dit korps voor de humanitaire acties van de EU en wat betreft de financiering.


Obwohl es meiner- und unsererseits Vorbehalte gegenüber dieser Richtlinie gibt, wie beispielsweise gegenüber der Dauer der Inhaftierung von Einwanderern, der Ingewahrsamnahme von Kindern ohne Erziehungsberechtigte sowie dem Wiedereinreiseverbot in die Europäische Union, möchte ich fragen, ob illegal aufhältige Personen weiterhin auf eine harmonisierte Einwanderungspolitik, einschließlich Mindeststandards, warten sollen.

Alhoewel ook ik reserves heb ten aanzien van deze richtlijn – reserves bijvoorbeeld ten aanzien van de tijd van bewaring voor immigranten, het vastzetten van niet-begeleide kinderen en het inreisverbod voor de Europese Unie – zou ik toch willen vragen of wij illegale immigranten echt nog langer moeten laten wachten op een geharmoniseerd immigratiebeleid, met inbegrip van minimumstandaarden.


Unter Berücksichtigung des in B.14.4 angeführten Vorbehalts ist die Verpflichtung, die Benutzung dieser Sprache auf der Grundlage der in der angefochtenen Bestimmung erwähnten Zeugnisse zu belegen, nicht unverhältnismässig gegenüber der in B.19.3 angeführten Zielsetzung, da sie sich nur auf die Benutzung der Sprache in der Familie und gegebenenfalls nur durch einen der Elternteile bezieht.

Rekening houdend met het in B.14.4 geformuleerde voorbehoud, is de verplichting om het gebruik van die taal aan te tonen op basis van de in de bestreden bepaling vermelde studiebewijzen, niet onevenredig met het in B.19.3 aangegeven doel, daar die enkel betrekking heeft op het gebruik van de taal in het gezin, in voorkomend geval, door een van de ouders.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Dieser Bericht enthält zwar zahlreiche positive Aspekte, doch haben wir einige Vorbehalte gegenüber der endgültigen Formulierung verschiedener Punkte.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Ofschoon dit verslag tal van positieve voorstellen bevat, hebben wij bedenkingen bij de formulering van sommige punten.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Dieser Bericht enthält zwar zahlreiche positive Aspekte, doch haben wir einige Vorbehalte gegenüber der endgültigen Formulierung verschiedener Punkte.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Ofschoon dit verslag tal van positieve voorstellen bevat, hebben wij bedenkingen bij de formulering van sommige punten.


13. begrüßt die Einigung auf eine Intensivierung der Zusammenarbeit mit den Staaten dieser Region sowie auf die erneute Bestätigung aller betroffenen Länder als potentielle Bewerber für den Beitritt zur EU, und unterstützt den Abschluß regionaler Handelsabkommen mit den westlichen Balkanstaaten; bringt nichtsdestoweniger seine Vorbehalte gegenüber dem Vorschlag der Einberufung einer erneuten Balkankonferenz zum Ausdruck in dem Wissen, daß jedes nicht von konkreten Maßnahmen gefolgte Ergebnis das Gefühl der Frustr ...[+++]

13. verwelkomt het besluit om de samenwerking met de landen van deze regio te versterken en om andermaal te bevestigen dat alle betrokken landen potentiële kandidaten voor het lidmaatschap van de EU zijn, en steunt het sluiten van regionale handelsovereenkomsten met de westelijke Balkan; spreekt niettemin zijn voorbehoud uit ten aanzien van het voorstel om een nieuwe conferentie over de Balkan te organiseren, wetend dat elk niet-werkbaar resultaat het gevoel van frustratie in de regio slechts zal kunnen versterken;


In dieser Anhörung wurde auch deutlich, dass einige Mitgliedstaaten Bedenken oder Vorbehalte haben, da ihnen zu Recht daran gelegen ist, durch einen solchen vertraglichen Ansatz nicht den tragenden Grundsatz in Frage zu stellen, dass die Mitgliedstaaten gegenüber der Europäischen Gemeinschaft die alleinige Verantwortung für die Durchführung politischer Maßnahmen tragen.

Bij diezelfde raadpleging is duidelijk geworden dat bepaalde lidstaten bang en terughoudend zijn. Zij vrezen terecht dat deze contractuele aanpak inbreuk pleegt op het fundamentele beginsel van de alleenverantwoordelijkheid van de lidstaten aan de Europese Gemeenschap voor de uitvoering van het beleid.


c) selbst, sollte man darauf bestehen, dass dieser Vorbehalt mit Artikel 2 des o.a. Gesetzes und mit der Verfassung übereinstimme, aus den Vorarbeiten hervorgehe, dass nur ein Vorbehalt im strikten Sinne des Wortes durch die Regierung in Aussicht gestellt worden sei, nämlich der Vorbehalt bezüglich der Ausübung der königlichen Macht durch männliche Nachkommen, und dass die anderen Vorbehalte, unter ihnen der bezüglich Artikel 14 Absatz 5, nur interpretative Erklärungen seien, um die Legalität - dem Pakt ...[+++]

c) zelfs indien men zou volhouden dat dat voorbehoud in overeenstemming is met artikel 2 van de voormelde wet en met de Grondwet, uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat slechts één voorbehoud in de strikte zin van het woord door de Regering in het vooruitzicht werd gesteld, namelijk het voorbehoud inzake de uitoefening van de koninklijke macht voor mannelijke nakomelingen, en dat de andere, waaronder dat inzake artikel 14.5, slechts interpretatieve verklaringen zijn om de wettigheid te verzekeren, met betrekking tot het Verdrag, van internrechtelijke bepalingen waarvan de Regering meent dat zij volkomen verenigbaar zijn met de gee ...[+++]


Am 11. Mai 1994 wiederholte die Kommission ihren Vorbehalt gegenüber dem "Eintrittsgeld". Karel Van Miert bat um Überprüfung dieser Zahlung, ohne daß sich dadurch jedoch die Aufnahme des GSM-Betriebs durch den zweiten Betreiber verzögern sollte.

Op 11 mei 1994 herhaalt de Commissie haar voorbehoud ten aanzien van de "storting van een toegangsrecht" en de heer Karel Van Miert vraagt dat de aanrekening van dit bedrag opnieuw in overweging zou worden genomen zonder dat het opstarten van de GSM-dienst door een tweede exploitant in het gedrang wordt gebracht of vertraagd.


(3) Hat eine Vertragspartei einen solchen Vorbehalt gegenüber einem beitretenden Staat nach Absatz 2 erklärt, kann dieser beitretende Staat sich durch Erklärung dasselbe Recht in Bezug auf Entscheidungen vorbehalten, die von Gerichten dieser Vertragspartei erlassen worden sind.

3. Indien een verdragsluitende partij overeenkomstig lid 2 een dergelijk voorbehoud heeft gemaakt ten aanzien van een toetredende staat, kan deze toetredende staat zich door middel van een verklaring hetzelfde recht voorbehouden ten aanzien van beslissingen die zijn gegeven door de gerechten van die verdragsluitende partij.


w