Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Einen Vorbehalt anmelden
Einen Vorbehalt einlegen
Einen Vorbehalt äussern
Unter Vorbehalt
Unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

Vertaling van "vorbehalte generaldirektoren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


einen Vorbehalt anmelden | einen Vorbehalt äussern | einen Vorbehalt einlegen

een voorbehoud maken


(manchmal:) grundlegender Vorbehalt | Vorbehalt zur/in der Sache, Sachvorbehalt

fundamenteel voorbehoud | inhoudelijk voorbehoud


unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

onder voorrecht van boedelbeschrijving




Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

aanvaarding van een nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. weist darauf hin, dass die Generaldirektoren der Kommission in Bezug auf die Ausgaben insgesamt 17 quantifizierte Vorbehalte geltend gemacht haben; weist darauf hin, dass die niedrigere Zahl quantifizierter Vorbehalte im Jahre 2013 (21 im Jahre 2012) nicht zu einer Reduzierung des Risikobetrags geführt hat und dass der von der Kommission in ihrem Synthesebericht angekündigte maximale Gesamtrisikobetrag unter 4 179 Mio. EUR liegt, was 2,8 % aller getätigten Ausgaben entspricht;

26. stelt vast dat de directeuren-generaal van de Commissie in totaal 17 gekwantificeerde punten van voorbehoud maakten met betrekking tot de uitgaven; wijst erop dat het lagere aantal gekwantificeerde punten van voorbehoud in 2013 (21 in 2012) niet leidde tot vermindering van de reikwijdte van het risicobedrag, en dat het maximale totale risicodragende bedrag dat de Commissie in haar syntheseverslag aankondigde lager is dan 4 170 miljoen EUR, ofwel 2,8% van alle uitbetaalde uitgaven;


14 Generaldirektoren der Kommission machen in ihren Jährlichen Tätigkeitsberichten Vorbehalte zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben geltend, und gemäß Synthesebericht besteht bei 1,9 % bis 2,6 % der gesamten Zahlungen ein Fehlerrisiko - wobei die Kommission selbst einräumt, dass diese Schätzung wahrscheinlich zu niedrig ist.

Veertien directeuren-generaal van de Commissie maken in hun jaarlijkse activiteitenverslagen een voorbehoud ten aanzien van de wettigheid en regelmatigheid van de uitgaven en volgens het syntheseverslag belopen de bedragen waarvoor een risico op fouten bestaat, 1,9 % tot 2,6 % van de totale betalingen – een cijfer waarvan de Commissie zelf erkent dat het waarschijnlijk onderschat is.


52. stellt fest, dass die Generaldirektoren jährlich über ihre Arbeit in den Tätigkeitsberichten berichten, die ein internes Verwaltungstool darstellen, das in erster Linie dazu dient, dem Generalsekretär einen umfassenden Überblick über die Tätigkeit der Verwaltung und insbesondere über mögliche Unzulänglichkeiten zu bieten; stellt fest, dass kein Anweisungsbefugter bezüglich der jährlichen Tätigkeitsberichte für das Haushaltsjahr 2011 in seiner Erklärung Vorbehalte im Zusammenhang mit erheblichen Problemen bei der Nutzung von Mitte ...[+++]

52. merkt op dat de directeuren-generaal jaarlijks verslag uitbrengen over de uitvoering van hun taken in activiteitenverslagen, die een belangrijk intern beheersinstrument vormen dat met name tot doel heeft de secretaris-generaal een duidelijk beeld te geven van de werking van de administratie, en met name van eventuele tekortkomingen; stelt vast dat geen enkele bevoegde ordonnateur voor de jaarlijkse activiteitenverslagen voor het begrotingsjaar 2011 een voorbehoud heeft opgenomen in zijn verklaringen met betrekking tot de identificatie door de directeuren-generaal van significante problemen met betrekking tot de manier waarop middele ...[+++]


52. stellt fest, dass die Generaldirektoren jährlich über ihre Arbeit in den Tätigkeitsberichten berichten, die ein internes Verwaltungstool darstellen, das in erster Linie dazu dient, dem Generalsekretär einen umfassenden Überblick über die Tätigkeit der Verwaltung und insbesondere über mögliche Unzulänglichkeiten zu bieten; stellt fest, dass kein Anweisungsbefugter bezüglich der jährlichen Tätigkeitsberichte für das Haushaltsjahr 2011 in seiner Erklärung Vorbehalte im Zusammenhang mit erheblichen Problemen bei der Nutzung von Mitte ...[+++]

52. merkt op dat de directeuren-generaal jaarlijks verslag uitbrengen over de uitvoering van hun taken in activiteitenverslagen, die een belangrijk intern beheersinstrument vormen dat met name tot doel heeft de secretaris-generaal een duidelijk beeld te geven van de werking van de administratie, en met name van eventuele tekortkomingen; stelt vast dat geen enkele bevoegde ordonnateur voor de jaarlijkse activiteitenverslagen voor het begrotingsjaar 2011 een voorbehoud heeft opgenomen in zijn verklaringen met betrekking tot de identificatie door de directeuren-generaal van significante problemen met betrekking tot de manier waarop middele ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. stellt fest, dass sich die Gesamtzahl der von den Generaldirektoren der Kommission in ihre Jährlichen Tätigkeitsberichte aufgenommenen Vorbehalte von 17 im Jahr 2010 auf 27 im Jahr 2011 erhöht hat und dass die veranschlagte finanzielle Gesamtauswirkung der Vorbehalte auf 1,959 Mrd. EUR oder 1,5 % der 2011 geleisteten Zahlungen angestiegen ist (2010: 423 Mio. EUR, was 0,3 % entspricht);

56. merkt op dat het aantal voorbehouden in de jaarlijkse activiteitenverslagen van de directoraten-generaal van de Commissie is gestegen van zeventien in 2010 tot 27 in 2011, en dat de geschatte totale financiële impact van de voorbehouden is gestegen tot 1 959 miljoen EUR, oftewel 1,5% van de in 2011 verrichte betalingen (2010: 423 miljoen EUR, oftewel 0,3%);


30. weist die Kommission darauf hin, dass alle Vorbehalte in einem Anhang zum Synthesebericht der Kommission enthalten sind, und betont, dass die Kommission mit der Annahme des Syntheseberichts „die politische Gesamtverantwortung für die Verwaltungsmaßnahmen ihrer Generaldirektoren und Dienststellenleiter“ übernimmt, wobei sie sich „auf die in den jährlichen Tätigkeitsberichten abgegebenen Zuverlässigkeitserklärungen und die darin formulierten Vorbehalte“ stützt ;

30. herinnert de Commissie eraan dat alle voorbehouden als bijlage bij het samenvattend verslag van de Commissie zijn gevoegd en onderstreept dat de Commissie met de vaststelling van het samenvattend verslag „de politieke verantwoordelijkheid op zich neemt voor het beheer door de directeuren-generaal en diensthoofden, op basis van de door hen in hun jaarlijkse activiteitenverslagen opgenomen betrouwbaarheidsverklaringen en punten van voorbehoud” ;


Insbesondere durch die Annahme des Syntheseberichts zur Managementbilanz hat die Kommission die volle politische Verantwortung für die Managementtätigkeit ihrer Generaldirektoren und Dienststellenleiter übernommen, wobei sie deren Zuverlässigkeitserklärungen und Vorbehalte in den jährlichen Tätigkeitsberichten zugrunde gelegt hat.

Door de synthese van de beheersresultaten van de Commissie goed te keuren, heeft de Commissie zich volledig gekweten van haar politieke verantwoordelijkheid voor het management van haar directeuren-generaal en diensthoofden, op basis van de door hen in hun jaarlijkse activiteitenverslagen verstrekte zekerheid en gemaakte punten van voorbehoud.


- Es muss sichergestellt werden, dass die jährlichen Tätigkeitsberichte der Generaldirektoren eine echte Grundlage für die Beurteilung der Zuverlässigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge bieten, dass geeignete Indikatoren verwendet werden, dass sich die Zuverlässigkeitserklärung auf den Teil der Rechnungslegung erstreckt, für den die Generaldirektionen verantwortlich zeichnen und dass die Tragweite etwaiger Vorbehalte so weit wie möglich quantifiziert wird.

- het jaarlijkse activiteitenverslag van de directoraten-generaal moet duidelijk zijn over de basis voor de zekerheid ten aanzien van de onderliggende verrichtingen, met de juiste indicatoren, en de betrouwbaarheidsverklaring moet betrekking hebben op dat deel van de rekeningen waarvoor zij verantwoordelijk zijn; de gevolgen van eventuele voorbehouden moeten zoveel mogelijk worden gekwantificeerd;


Im Bereich der Jährlichen Tätigkeitsberichte und Erklärungen der Generaldirektionen waren Verbesserungen zu verzeichnen, doch die Generaldirektoren sollten ihre Vorbehalte bezüglich der Wirksamkeit der internen Kontrollsysteme genauer formulieren und die aufgedeckten Mängel detaillierter beschreiben.

De jaarlijkse activiteitenverslagen en de verklaringen van de directoraten-generaal zijn verbeterd; de directeuren-generaal dienen echter duidelijker aan te geven welk voorbehoud zij maken inzake de doeltreffendheid van interne-controlesystemen, en de opgespoorde tekortkomingen beter te omschrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbehalte generaldirektoren' ->

Date index: 2024-07-23
w