Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschluss
Anschluss an Straßenverkehrsmittel
Bauarbeiten
Bauliche Vorarbeiten
Erste Vorarbeiten im Bereich multimedia-Publizieren
Steuer auf den Anschluss an das Kanalisationsnetz
Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz

Traduction de «vorarbeiten anschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anschluss an Straßenverkehrsmittel | fahrplanmäßiger Anschluss zwischen Reisezug und Kraftomnibus

busaanluiting


Erste Vorarbeiten im Bereich multimedia-Publizieren

Verkennende acties op het gebied van multimedia-publiceren


Bauarbeiten | bauliche Vorarbeiten

bouwwerk | werk van de bouwer


Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz

belasting op het tot stand brengen van de aansluitingen op de waterleiding


Steuer auf den Anschluss an das Kanalisationsnetz

belasting op de aansluiting op riolen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz geht hervor, dass die Regierung im Anschluss an das Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates das allgemeine Recht der Verjährung auf alle staatlichen Behörden anwenden wollte, außer in den in Artikel 114 vorgesehenen Fällen (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1870/001, S. 139).

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat, ingevolge het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, de Regering inzake verjaring het gemeen recht heeft willen toepassen op alle overheden van de Staat, behalve in de gevallen waarin artikel 114 voorziet (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1870/001, p. 139).


In den Vorarbeiten wurde der Zweck der angefochtenen Bestimmung wie folgt verdeutlicht: « Die Rückwirkung eines Annullierungsentscheids kann in gewissen Fällen unverhältnismäßige Folgen haben oder insbesondere die Rechtssicherheit beeinträchtigen. Der Verfassungsgerichtshof hat in seinem Entscheid Nr. 18/2012 vom 9. Februar 2012 geurteilt, dass die Möglichkeit für den Staatsrat, die Folgen seiner Entscheide zeitlich zu modulieren, nicht in Widerspruch zu den Artikeln 10, 11 und 13 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 159 steht. Dieser Entscheid wurde uneingeschränkt durch den Entscheid Nr. 14/2013 vom 21. Februar 2013 bestätigt. Diese Möglichkeit b ...[+++]

De parlementaire voorbereiding verduidelijkt de strekking van de bestreden bepaling als volgt : « De terugwerking van een annulatiearrest kan in bepaalde gevallen onevenredige gevolgen hebben of met name de rechtszekerheid aantasten. Het Grondwettelijk Hof heeft bij arrest nr. 18/2012 van 9 februari 2012 geoordeeld dat de mogelijkheid voor de Raad van State om de gevolgen van zijn arresten te moduleren in de tijd niet in strijd is met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 159. Dit arrest werd over de hele lijn door het arrest nr. 14/2013 van 21 februari 2013 bevestigd. Deze mogelijkheid bestaat thans ...[+++]


In den Vorarbeiten zum vorerwähnten Gesetz vom 15. September 2006 heißt es diesbezüglich: « Der bestehende Artikel 19 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat dient dazu, diejenigen, die sich durch einen individuellen Verwaltungsakt geschädigt fühlen, über das Bestehen einer Klagemöglichkeit gegen diesen Akt zu informieren. Die Einhaltung dieser Formalität beinhaltet die Mitteilung über das Bestehen einer Klage beim Staatsrat und die Verpflichtung, diese Klage innerhalb von sechzig Tagen nach der Notifizierung per Einschreibebrief einzureichen. In ihrem Entscheid Nr. 134.024 vom 19. Juli 2004 hat die Generalversammlung des Staatsrates den Stand ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste impliceert dat gewag moet worden gemaakt van het bestaan van de mogelijkheid om bij de Raad van State beroep in te stellen en van de verplichting om dit beroep in te stellen bij aangetekende brief binnen zestig dagen na de kennisgeving. In zijn arrest nr. 134.024 van 19 juli 2004 heeft de Algemene Vergadering van ...[+++]


Diese Änderung wurde in den Vorarbeiten wie folgt kommentiert: « Die Probleme, die sich in Bezug auf die Sicherheit stellen, insbesondere im Anschluss an die wiederholten Geiselnahmen im Hinblick auf Ausbrüche, beweisen die Notwendigkeit, gewisse Bestimmungen des Grundsatzgesetzes vom 12. Januar 2005 über das Gefängniswesen und die Rechtsstellung der Inhaftierten zu ändern. Die Regierung möchte das deutliche Signal geben, dass die Geiselnahme gleich welcher Person, die sich in einem Gefängnis befindet, eine sehr ernsthafte Problematik ...[+++]

Die wijziging is bij de parlementaire voorbereiding als volgt toegelicht : « De problemen die zich stellen op het vlak van veiligheid, o.a. naar aanleiding van de herhaalde gijzelnemingen bij ontvluchtingen, hebben de noodzaak aangetoond om een aantal bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden te wijzigen. De regering wenst een duidelijk signaal te geven dat gijzelneming van om het even welke persoon die zich in de gevangenis bevindt een zeer ernstige problematiek is en geeft derhalve aan de gevangenisdirecteur de mogelijkheid om dergelijke inbreuk zwaarder te s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vorarbeiten zu dem angefochtenen Gesetz zeigen überdies, dass die Bestimmungen bezüglich des Einschreitens der Belgischen Nationalbank im Anschluss an ein Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates angenommen wurden (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1725/001, S. 62).

De parlementaire voorbereiding van de bestreden wet toont bovendien aan dat de bepalingen betreffende de tussenkomst van de Nationale Bank van België werden aangenomen ingevolge het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1725/001, p. 62).


In Bezug auf den Klimawandel wird sich der Europäische Rat einen Überblick über den Sachstand bei den Maßnahmen im Anschluss an die Konferenz von Kopenhagen verschaffen und sich dabei auf die Vorarbeiten des Rates in den Zusammensetzungen "Umwelt" und "Wirtschaft und Finanzen" sowie auf eine Mitteilung der Kommission (Dok. 7438/10) stützen.

Wat klimaatverandering betreft, zal de Europese Raad de balans opmaken van de follow-up van de Conferentie van Kopenhagen, op basis van het voorbereidende werk van twee Raadsformaties (Milieu en Economische en Financiële Zaken) en een mededeling van de Commissie (doc. 7438/10).


Im Anschluss an die Vorarbeiten, die vom dänischen Ratsvorsitz im vergangenen Jahr geleistet worden sind, hat die Kommission in der ersten Hälfte des Jahres 2003 einen offenen und integrativen Konsultationsprozess durchgeführt, an dem die wichtigsten Partner beteiligt waren.

In aansluiting op de voorbereidende werkzaamheden van het Deense voorzitterschap vorig jaar, heeft de Commissie in de eerste helft van 2003 een open en integrale raadplegingsprocedure uitgevoerd waaraan de belangrijkste partners een bijdrage hebben geleverd.


Im Anschluss an die Vorarbeiten, die vom dänischen Ratsvorsitz im vergangenen Jahr geleistet worden sind, hat die Kommission in der ersten Hälfte des Jahres 2003 einen offenen und integrativen Konsultationsprozess durchgeführt, an dem die wichtigsten Partner beteiligt waren.

In aansluiting op de voorbereidende werkzaamheden van het Deense voorzitterschap vorig jaar, heeft de Commissie in de eerste helft van 2003 een open en integrale raadplegingsprocedure uitgevoerd waaraan de belangrijkste partners een bijdrage hebben geleverd.


Der Vorsitz hatte im Anschluss an die Vorarbeiten vorgeschlagen, die Vorschläge der Kommission wie folgt zu ändern:

Na de voorbereidende besprekingen had het voorzitterschap een aantal wijzigingen in het Commissievoorstel voorgesteld:


Im Anschluss an die Vorarbeiten des Haushaltsausschusses (in Anwesenheit eines Vertreters des Rechnungshofs) und des Ausschusses der Ständigen Vertreter hat der Rat seine Empfehlung an das Europäische Parlament zur Entlastung der Kommission zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für das Haushaltsjahr 1999 angenommen.

Ten vervolge van de voorbereidende werkzaamheden van het Begrotingscomité (in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de Rekenkamer) en het Comité van permanente vertegenwoordigers heeft de Raad zijn aanbeveling aan het Europees Parlement over de aan de Commissie te verlenen kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen voor het begrotingsjaar 1999 aangenomen.




D'autres ont cherché : anschluss     bauarbeiten     bauliche vorarbeiten     vorarbeiten anschluss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorarbeiten anschluss' ->

Date index: 2025-08-05
w