Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor doppelte aufgabe gestellt » (Allemand → Néerlandais) :

6.1. Doppelte Aufgabe: Verringerung der Überlastung und Verbesserung der Zugänglichkeit (...)18

6.1. Een dubbele uitdaging: congestie terugdringen en de toegankelijkheid verbeteren 17


6.1. Doppelte Aufgabe: Verringerung der Überlastung und Verbesserung der Zugänglichkeit

Een dubbele uitdaging: congestie terugdringen en de toegankelijkheid verbeteren


Die jüngste Krise hat die Systeme der sozialen Sicherheit vor die völlig neue Aufgabe gestellt, bei gekürzten öffentlichen Mitteln auf die laufend zunehmende Ausgrenzung zu reagieren.

De recente crisis heeft de socialebeschermingsstelsels voor de ongekende uitdaging geplaatst de almaar toenemende uitsluiting met minder openbare middelen te bestrijden.


Für den institutionellen Aufbau zur Unterstützung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts wurden den Behörden oder anderen Stellen, die für die Vorbereitungen und die Umsetzung der Strukturfondshilfe ab dem Zeitpunkt des Beitritts zuständig sind, im Jahr 2002 jedoch Mittel in nahezu doppelter Höhe zur Verfügung gestellt wie im Vorjahr.

Niettemin was er in 2002 sprake van bijna een verdubbeling van de institutionele opbouw ter ondersteuning van ESC en bedoeld voor autoriteiten of organen die verantwoordelijk waren voor de voorbereiding en tenuitvoerlegging van de bijstand van de Structuurfondsen na toetreding.


Über den gesamten Prozess hinweg waren wir vor eine doppelte Aufgabe gestellt, nämlich die gegenwärtige Krise zu bewältigen und zugleich zu verhindern, dass eine neue Krise entsteht.

Al die tijd hadden wij een tweeledige opdracht: de huidige crisis aanpakken en een nieuwe voorkomen.


Die Zahl, das Ausmaß und auch die Komplexität sowohl der naturbedingten als auch der von Menschen verursachten humanitären Krisen in der Welt haben in den letzten Jahren erheblich zugenommen, und dieser Trend wird sich aller Voraussicht nach fortsetzen; damit werden humanitäre Akteure verstärkt vor die Aufgabe gestellt, unmittelbar, wirksam, effizient und kohärent darauf zu reagieren und die lokale Bevölkerung in Drittländern bei der Minderung ihrer Verwundbarkeit und bei der Stärkung ihrer Widerstandsfähigkeit gegenüber Katastrophen zu unterstützen.

In de loop der tijd zijn de humanitaire crises bij zowel door de mens veroorzaakte als natuurlijke rampen toegenomen in aantal, omvang en complexiteit, en deze tendens zal zich waarschijnlijk voortzetten, waardoor een steeds groter beroep wordt gedaan op humanitaire actoren om onmiddellijk, doeltreffend, doelmatig en coherent op te treden en de kwetsbaarheid van lokale gemeenschappen te verminderen en hen te helpen beter bestand te worden tegen rampen.


Herr Mario Monti, Kommissionsmitglied, äußerte dazu: "Die Europäische Kommission muß eine doppelte Aufgabe bewältigen: die Förderung des legalen Handels auf dem europäischen Kontinent durch einen rascheren Marktzugang einerseits und die Bekämpfung der Kriminalität in Verbindung mit dem Schutz des europäischen Steuerzahlers andererseits.

In zijn commentaar op het initiatief verklaarde de heer Mario Monti, lid van de Commissie: de Europese Commissie heeft de dubbele uitdaging aangenomen om legitieme bedrijven op het Europese continent te helpen betere toegang te krijgen tot de markt en tegelijkertijd de misdaad te bestrijden en de Europese belastingbetaler te beschermen.


Thema: Die doppelte Aufgabe der Landwirtschaft Der französische Ratsvorsitz hat sich für die informelle Tagung der Agrarminister in Toulouse das Thema "Die doppelte Aufgabe der europäischen Landwirtschaft" gewählt.

Thema : de dubbele rol van de landbouw Het Franse voorzitterschap heeft "de dubbele rol van de landbouw" als thema voor de informele Raadsvergadering over landbouw gekozen.


Das Zentrum erfüllt diese doppelte Aufgabe durch die Sammlung aller verfügbaren Angaben über die Beobachtermissionen aus den Mitgliedstaaten.

Het centrum vervult deze dubbele taak door alle beschikbare informatie over de waarnemingsopdrachten van de Lid- Staten te verzamelen.


Das Zentrum koordiniert den Einsatz der Beobachter aus der Europäischen Union, und dies ist im wesentlichen eine doppelte Aufgabe.

Het centrum coördineert de waarnemers die door de Europese Unie zijn afgevaardigd, hetgeen in feite een dubbele taak is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor doppelte aufgabe gestellt' ->

Date index: 2021-12-04
w