Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vor dringliches thema darstellen " (Duits → Nederlands) :

Dennoch besteht noch erheblicher Spielraum für ein wirksameres Vorgehen, insbesondere in Bezug auf das dringliche Thema terroristischer Inhalte, die ernste Sicherheitsrisiken bergen.

Deze maatregelen hebben vruchten afgeworpen. Er is echter nog veel ruimte om de doeltreffendheid te verbeteren, met name als het gaat om de prangende kwestie van terroristische inhoud, die grote veiligheidsrisico's met zich meebrengt.


Ein geeignetes Mittel, um diesem Mangel abzuhelfen und der Öffentlichkeit das Thema näher zu bringen, wäre die Veranstaltung eines ,Europäischen Jahres der Forscher", das dazu genutzt werden könnte, dem menschlichen Faktor mehr Bedeutung zu verleihen und das somit ein Kernelement einer derartigen Strategie darstellen würde [32].

Er is echter nooit een gecoördineerde Europese strategie geweest om de publieke erkenning van OO-loopbanen te verbeteren of te bevorderen. Een goede manier om dit gemis te boven te komen en om het publiek van het belang van deze materie te doordringen, zou zijn een "Europees jaar van de onderzoeker" te organiseren, waarbij de menselijke factor nog eens de nadruk zou krijgen en dat daarom een centraal onderdeel van een dergelijke strategie zou vormen [32].


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte betonen, dass sich die Grünen der Tatsache bewusst sind, dass die Folgen eines voll liberalisierten Textil- und Bekleidungsmarktes für Hersteller mit Sitz in der EU nach wie vor ein dringliches Thema darstellen, insbesondere für bestimmte Produktionsgebiete innerhalb der EU, in denen der Wirtschaftszweig eine hohe Konzentration aufweist.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil benadrukken dat de Groenen zich er terdege van bewust zijn dat de gevolgen van een volledig geliberaliseerde textiel- en kledingmarkt voor producenten in de EU nog altijd een zeer urgente kwestie is, met name voor bepaalde productiezones in de EU waar deze sector sterk geconcentreerd is.


Mit welchen konkreten Maßnahmen unterstützt die Kommission Gesundheitsförderungsstrategien in der gesamten Europäischen Union, durch die das dringliche Thema Krebs angegangen werden soll?

Kan de Commissie toelichten welke specifieke maatregelen zij neemt om in de gehele Unie de strategieën ter bevordering van de volksgezondheid te versterken om het prangende probleem van kanker aan te pakken?


– (CS) Der Ausschuss hat diesen Bericht erörtert, und es wurde, da dies ein extrem dringliches Thema ist, ein vereinfachtes Verfahren vorgeschlagen.

− (CS) De commissie heeft dit verslag uitvoerig besproken en aangezien het om een uitermate urgent onderwerp gaat, is voorgesteld de vereenvoudigde procedure toe te passen.


– (PT) Der Ratsvorsitz teilt die Auffassung, dass die Verbesserung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit dem Zweck der Strafverfolgung nicht nur ein wichtiges und dringliches Thema ist, sondern auch eine Herausforderung.

– (PT) Het voorzitterschap is het ermee eens dat verbetering van de grensoverschrijdende samenwerking met het doel van wetshandhaving niet alleen belangrijke en urgente zaak is, maar ook een uitdaging.


– (PT) Der Ratsvorsitz teilt die Auffassung, dass die Verbesserung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit dem Zweck der Strafverfolgung nicht nur ein wichtiges und dringliches Thema ist, sondern auch eine Herausforderung.

– (PT) Het voorzitterschap is het ermee eens dat verbetering van de grensoverschrijdende samenwerking met het doel van wetshandhaving niet alleen belangrijke en urgente zaak is, maar ook een uitdaging.


Filme (mit oder ohne Ton), die zur Zeit der Einfuhr aktuelle Ereignisse darstellen und zu Kopierzwecken eingeführt werden (höchstens zwei Kopien je Thema)

filmjournaals (al dan niet met geluid) die gebeurtenissen vertonen welke op het moment van invoer actueel zijn en waarvan ten hoogste twee kopieën per onderwerp voor reproductiedoeleinden worden ingevoerd


die Kommission zu sondieren, wie die Union Partnerschaften mit dem privaten Sektor zu diesem Thema fördern und solche öffentlich-privaten Partnerschaften auf den Finanzsektor ausweiten könnte, damit Geldtransfers in Bezug auf Websites mit Inhalten, die Kindesmissbrauch darstellen, unterbunden werden.

de Commissie zich te buigen over de vraag hoe de Unie op dit terrein partnerschappen met de particuliere sector zou kunnen stimuleren en dergelijke publiek-private partnerschappen zou kunnen uitbreiden tot de financiële sector, teneinde geldovermakingen die verband houden met websites met kinderpornografie te blokkeren.


Sie sollen eine Ergänzung zu den bereits laufenden Initiativen zum Thema Integration von Einwanderern darstellen.

Het zal bestaande initiatieven in verband met de kwestie van de integratie van immigranten aanvullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor dringliches thema darstellen' ->

Date index: 2024-09-26
w