Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor küsten einiger unserer länder » (Allemand → Néerlandais) :

Sie haben ihre Unabhängigkeit vor 50 Jahren erlangt, und das nicht wirklich unter den gleichen Umständen wie einige unserer Länder ihre Unabhängigkeit erlangt haben, also brauchen gewisse Dinge einfach mehr Zeit.

Ze zijn vijftig jaar geleden zelfstandig geworden en niet bepaald onder dezelfde omstandigheden als bij sommige van onze landen het geval was, dus een en ander heeft tijd nodig.


Der Grund, weshalb man in dieser Frage nicht weiterkommt, liegt nach meinem Dafürhalten beim Rat und bei den Mitgliedstaaten untereinander, denn bisher waren sie nicht imstande, die Regelung der legalen Einwanderung in Angriff zu nehmen, ernsthafte Kooperationsabkommen auf europäischer Ebene auszuhandeln und zu finanzieren, um es den Entwicklungsländern tatsächlich zu ermöglichen, nicht ihre besten Kräfte in unsere Länder schicken zu müssen, und zu gewährleisten, dass die EU-Politik, vor allem in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei, keine verheerenden Auswirkungen hat, durch die lediglich noch mehr Menschen auf jene Boo ...[+++]

Mijns inziens is er een blokkade in de Raad en tussen de lidstaten onderling. Tot nu waren zij immers niet in staat om het vraagstuk van de regulering van legale immigratie aan te pakken en op Europees vlak onderhandelingen te voeren over de sluiting en financiering van serieuze samenwerkingsovereenkomsten, van samenwerkingsovereenkomsten waarmee de ontwikkelingslanden echt geholpen worden te vermijden dat zij hun beste krachten naar onze landen moeten sturen, en waarmee wordt voorkomen dat de beleidsvormen van de Europese Unie op met ...[+++]


Der Grund, weshalb man in dieser Frage nicht weiterkommt, liegt nach meinem Dafürhalten beim Rat und bei den Mitgliedstaaten untereinander, denn bisher waren sie nicht imstande, die Regelung der legalen Einwanderung in Angriff zu nehmen, ernsthafte Kooperationsabkommen auf europäischer Ebene auszuhandeln und zu finanzieren, um es den Entwicklungsländern tatsächlich zu ermöglichen, nicht ihre besten Kräfte in unsere Länder schicken zu müssen, und zu gewährleisten, dass die EU-Politik, vor allem in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei, keine verheerenden Auswirkungen hat, durch die lediglich noch mehr Menschen auf jene Boo ...[+++]

Mijns inziens is er een blokkade in de Raad en tussen de lidstaten onderling. Tot nu waren zij immers niet in staat om het vraagstuk van de regulering van legale immigratie aan te pakken en op Europees vlak onderhandelingen te voeren over de sluiting en financiering van serieuze samenwerkingsovereenkomsten, van samenwerkingsovereenkomsten waarmee de ontwikkelingslanden echt geholpen worden te vermijden dat zij hun beste krachten naar onze landen moeten sturen, en waarmee wordt voorkomen dat de beleidsvormen van de Europese Unie op met ...[+++]


Nach dieser Debatte bin ich überzeugt, daß wir gegen die illegale Einwanderung und insbesondere gegen die Formen ihrer Ausbeutung, die alle hier im Zusammenhang mit dem Drama von Dover, aber auch mit anderen Erscheinungen insbesondere in der Meerenge von Gibraltar und vor den Küsten einiger unserer Länder verurteilt haben, nur in zwei Richtungen vorgehen können: einerseits durch die Harmonisierung der Rechtsvorschriften und andererseits durch die Verstärkung der Kooperation.

Mijnheer de Voorzitter, aan het slot van dit debat ben ik er vast van overtuigd dat we de illegale immigratie, en vooral de ergste misbruiken ervan - die bij het drama van Dover hebben geleid tot algemene verontwaardiging, maar die ook bij andere gelegenheden naar voren zijn gekomen, met name in de Straat van Gibraltar en aan de kusten van verscheidene lidstaten - slechts kunnen bestrijden door in twee richtingen te werken: ten eerste, harmonisatie van de wetgevingen, en t ...[+++]


Nach dieser Debatte bin ich überzeugt, daß wir gegen die illegale Einwanderung und insbesondere gegen die Formen ihrer Ausbeutung, die alle hier im Zusammenhang mit dem Drama von Dover, aber auch mit anderen Erscheinungen insbesondere in der Meerenge von Gibraltar und vor den Küsten einiger unserer Länder verurteilt haben, nur in zwei Richtungen vorgehen können: einerseits durch die Harmonisierung der Rechtsvorschriften und andererseits durch die Verstärkung der Kooperation.

Mijnheer de Voorzitter, aan het slot van dit debat ben ik er vast van overtuigd dat we de illegale immigratie, en vooral de ergste misbruiken ervan - die bij het drama van Dover hebben geleid tot algemene verontwaardiging, maar die ook bij andere gelegenheden naar voren zijn gekomen, met name in de Straat van Gibraltar en aan de kusten van verscheidene lidstaten - slechts kunnen bestrijden door in twee richtingen te werken: ten eerste, harmonisatie van de wetgevingen, en t ...[+++]


Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) unterstützt die Ziele des Vorsitzes und ist sich einig darüber, dass die Mittelmeer-Partnerschaft und die finanzielle Hilfe für unsere Partner im Barcelona-Prozess ausgebaut werden müssen; er nimmt zur Kenntnis, dass die EIB davon ausgeht, dass für die Länder der Region ab 2006 jährlich ein Bet ...[+++]

De Raad ECOFIN steunt de voorstellen van het voorzitterschap en stemt ermee in dat het nodig is het mediterrane partnerschap en de financiële bijstand voor onze partners in het proces van Barcelona te versterken, en neemt nota van de ramingen van de EIB van € 2 miljard per jaar in de periode tot 2006 aan toewijzingen voor netto-kredietverstrekking voor leningen en risicodeling voor de landen in het gebied, met een toenemend aandeel voor de financiering ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor küsten einiger unserer länder' ->

Date index: 2024-10-12
w