Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor hintergrund allgemeiner repression » (Allemand → Néerlandais) :

2. Unter Hinweis auf die Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und des Kommis­sionsmitglieds Štefan Füle äußert der Rat sein Bedauern darüber, dass Belarus mit den Parlamentswahlen vom 23. September 2012, die vor dem Hintergrund allgemeiner Repression stattfanden, erneut die Chance verpasst hat, Wahlen im Einklang mit den Standards der OSZE und den internationalen Standards abzuhalten.

2. De Raad verwijst naar de verklaring van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en Commissielid Štefan Füle en betreurt dat de parlementsverkiezingen van 23 september 2012, die in een algemeen klimaat van onderdrukking hebben plaats­gevonden, opnieuw een gemiste kans voor Belarus vormden om verkiezingen te houden overeenkomstig de OVSE- en de internationale normen.


F. in der Erwägung, dass einige Strafprozesse und Gerichtsverfahren in den vergangenen Jahren Zweifel an der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justizorgane der Russischen Föderation haben aufkommen lassen; in der Erwägung, dass diese Prozesse vor dem allgemeinen Hintergrund zunehmender Repression, Verfolgung und Menschenrechtsverletzungen in Russland betrachtet werden müssen, wozu auch politisch motivierte Festnahmen, Inhaftierungen und Verfahren zählen, von denen die Verfahren gegen Sergei Magnitski, Michail Chodorkowski und Alexei Nawalny nur diejenigen mit der stärksten Öffentlichkeitswirkung sind;

F. overwegende dat verschillende processen en gerechtelijke procedures in de afgelopen jaren aanleiding zijn geweest om vraagtekens te plaatsen bij de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de gerechtelijke instellingen van de Russische Federatie; overwegende dat deze processen gezien moeten worden in de bredere context van toenemende repressie, vervolgingen en mensenrechtenschendingen in Rusland, met inbegrip van arrestaties, gevangenneming en rechtszaken om politieke redenen, waarvan de gevallen van Sergei Magnitsky, Mikhail Khodorkovsky en Alexei Navalny slechts de bekendste zijn;


F. in der Erwägung, dass einige Strafprozesse und Gerichtsverfahren in den vergangenen Jahren Zweifel an der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justizorgane der Russischen Föderation haben aufkommen lassen; in der Erwägung, dass diese Prozesse vor dem allgemeinen Hintergrund zunehmender Repression, Verfolgung und Menschenrechtsverletzungen in Russland betrachtet werden müssen, wozu auch politisch motivierte Festnahmen, Inhaftierungen und Verfahren zählen, von denen die Verfahren gegen Sergei Magnitski, Michail Chodorkowski und Alexei Nawalny nur diejenigen mit der stärksten Öffentlichkeitswirkung sind;

F. overwegende dat verschillende processen en gerechtelijke procedures in de afgelopen jaren aanleiding zijn geweest om vraagtekens te plaatsen bij de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de gerechtelijke instellingen van de Russische Federatie; overwegende dat deze processen gezien moeten worden in de bredere context van toenemende repressie, vervolgingen en mensenrechtenschendingen in Rusland, met inbegrip van arrestaties, gevangenneming en rechtszaken om politieke redenen, waarvan de gevallen van Sergei Magnitsky, Mikhail Khodorkovsky en Alexei Navalny slechts de bekendste zijn;


18. erinnert daran, dass der Mehrjährige Finanzrahmen (MFR) 2007-2013 darauf ausgerichtet war, den Wohlstand und die Lebensqualität unserer Bürger zu verbessern und das ganze Potential der Erweiterung auszunutzen, wobei aber die Europäische Union seit 2008 eine nie dagewesene Krise erlebt, die sich auch auf die jährlichen Haushaltspläne ausgewirkt hat; betont vor diesem Hintergrund, dass der Mehrjährige Finanzrahmen 2007-2013 nicht überarbeitet wurde, um einen zusätzlichen Finanzbedarf aufgrund der derzeitigen Krise vorzusehen, sonde ...[+++]

18. herinnert eraan dat het meerjarig financieel kader (MFK) 2007-2013 ontworpen was om de welvaart en de levenskwaliteit van de burgers te verbeteren en het potentieel van de uitbreiding ten volle te benutten, maar dat de EU sinds 2008 kampt met een ongeziene crisis, die ook gevolgen heeft gehad voor de jaarlijkse begrotingen; onderstreept in verband hiermee het feit dat het MFK 2007-2013 niet is herzien om rekening te houden met de bijkomende financieringsbehoeften als gevolg van de huidige crisis, maar dat integendeel in elke jaarlijkse begroting sinds 2007 aanzienlijke globale marges onder de ...[+++]


5. erachtet es für sehr wichtig, dass vor dem Hintergrund allgemein hoher Rohstoffpreise Anreize für eine Erhöhung des Produktionsvolumens nicht als Vorwand dienen dürfen, die Standards herabzusetzen;

5. is van oordeel dat in de algemene context van hoge grondstofprijzen de stimulansen voor het verhogen van het productievolume niet mogen worden gebruikt als een voorwendsel om de normen af te zwakken;


Der Präsident stellte fest, dass eine Reihe von Aspekten bei der Aussprache besonders hervorgehoben wurde, darunter Fragen des Handels und des Marktzugangs - und zwar gerade vor dem Hintergrund des bevorstehenden Gipfeltreffens EU-Lateinamerika/Karibik -, die Bedeutung einer aktiven Einbeziehung der Beitrittsstaaten in die externen Aspekte der Strategie der Union für nachhaltige Entwicklung, die in Barcelona erörtert wird, sowie die Notwendigkeit einer Gesamtkohärenz in diesem Bereich, wobei der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) eine b ...[+++]

De voorzitter nam nota van enkele punten die tijdens de bespreking werden benadrukt, waaronder vraagstukken inzake handel en toegang tot de markt, met name in de context van de komende top tussen de EU en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied; het belang van actieve betrokkenheid van de kandidaat-lidstaten bij de externe aspecten van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie, dat in Barcelona zal worden besproken; en de noodzaak van een algehele samenhang op dit gebied, waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor de Raad Algemene Zaken.


2. bedauert, dass die Volksrepublik China es nachweislich versäumt, allgemeine Menschen-, bürgerliche und politische Rechte, einschließlich der Religionsfreiheit, zu achten, und vertritt daher die Auffassung, dass diese negative Bilanz und die Repression in Tibet sowie in Xinjiang und der Südlichen Mongolei es nicht angebracht erscheinen lassen, die Kandidatur Pekings für die Olympischen Spiele 2008 zu berücksichtigen;

2. betreurt het dat de Volksrepubliek China aantoonbaar nalaat de universele mensen-, burger- en politieke rechten in acht te nemen, met inbegrip van godsdienstvrijheid, en is derhalve van mening dat deze negatieve reputatie en de onderdrukking in Tibet en Oeigoeristan en Zuid-Mongolië Peking ongeschikt maken om er de Olympische Spelen van 2008 te organiseren;


Vor dem Hintergrund der auf der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 10. April 2000 angestellten Überlegungen und der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Feira) hält der Rat den Zeitpunkt für gekommen, erneut auf die Bedeutung der im Rahmen der gemeinsamen Strategie festgelegten Leitlinien hinzuweisen, in der Perspektive, daß die strategische Partnerschaft zwischen der EU und Rußland auf der Grundlage gemeinsamer Werte weiterentwickelt werden kann.

Op basis van de denkwerk die tijdens de RAZ van 10 april is begonnen en de conclusies van Feira, is de Raad van oordeel dat het moment is aangebroken om te herinneren aan het belang van de in het kader van de gemeenschappelijke strategie vastgelegde richtsnoeren teneinde de ontwikkeling van het strategische partnerschap van de EU met Rusland op basis van gemeenschappelijke waarden mogelijk te maken.


Nach der Mittelübertragung wird Manuel MARIN der Kommission einen Beschluß über die Verwendung der Mittel unterbreiten. ECHO, das Europäische Amt für humanitäre Soforthilfe, wird die üblichen Partner der Gemeinschaft mit der Abwicklung der Hilfe im ehemaligen Jugoslawien beauftragen: UNHCR, WEP, IKRK und NRO: HINTERGRUND: ALLGEMEINE LAGE - ÜBERBLICK ÜBER DIE BISHERIGEN MASSNAHMEN 1.

Zodra de overschrijving van de ene begrotingspost naar de andere gebeurd is, zal de heer Manuel MARIN de Commissie een ontwerp-besluit voorleggen over de aanwending van de kredieten, die door ECHO via de gebruikelijke partners van de Gemeenschap in het voormalige Joegoslavië - de UNHCR, het WVP, het ICRK en NGO's - op de plaats van bestemming worden besteed.


ANHANG 1 Allgemeines Beratendes Forum für Umweltfragen: Hintergrund Ziele und Zusammensetzung Das Allgemeine Beratende Forum für Umweltfragen, das im Dezember 1993 durch einen Beschluß der Kommission ins Leben gerufen wurde, soll insbesondere die Kommission bei der Durchführung des fünften Aktionsprogramms für die Umwelt unterstützen, vor allem durch Empfehlungen und Stellungnahmen zu wichtigen strategischen Fragen der Umweltpolitik, der Politik der na ...[+++]

BIJLAGE 1 Algemeen Raadgevend Forum Milieuzaken: Achtergrond Doel en samenstelling Het voornaamste doel van het Algemeen Raadgevend Forum Milieuzaken, dat in december 1992 bij een besluit van de Commissie werd ingesteld, is de Commissie van dienst zijn bij de tenuitvoerlegging van het vijfde milieu- actieprogramma en met name advies te geven en standpunten te verwoorden over cruciale strategische milieukwesties en kwesties betreffende het duurzame beleid en over de duurzame ontwikkeling zelf.


w