Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchgehend zügige Linienführung
Rechtsstellung eines Vertriebenen

Vertaling van " vertriebenen zügig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Antrag auf Zuerkennung der Rechtsstellung eines Vertriebenen

aanvraag van het statuut van ontheemde


Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen

alarm- en spoedprocedure voor de verdeling van de lasten met betrekking tot de opname en het verblijf van ontheemden op tijdelijke basis


Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe

Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die zügige Entsendung einer OSZE-Polizeimission zu unterstützen und aktiv dazu beizutragen mit dem Ziel, dem Ausbruch neuer Gewalthandlungen vorzubeugen, die Lage in den von den Zusammenstößen betroffenen Städten zu stabilisieren, die Opfer und die verwundbarsten Bevölkerungsgruppen zu schützen sowie die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen zu erleichtern;

11. verzoekt de HV/VV en de lidstaten ondersteuning te bieden en een actieve bijdrage te leveren aan de spoedige ontplooiing van een politiemissie van de OVSE, om de uitbarsting van nieuw geweld te voorkomen, de situatie in de steden waar de confrontaties hebben plaatsgehad, te stabiliseren, de slachtoffers en de meest kwetsbaren te beschermen en de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden te vergemakkelijken;


9. fordert die HV/VP und die Mitgliedstaaten auf, die zügige Entsendung einer OSZE-Polizeimission zu unterstützen und aktiv dazu beizutragen mit dem Ziel, dem Ausbruch neuer Gewalthandlungen vorzubeugen, die Lage in den von den Zusammenstössen betroffenen Städten zu stabilisieren, die Opfer und die verwundbarsten Bevölkerungsgruppen zu schützen sowie die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen zu erleichtern;

9. verzoekt de HV/VV en de lidstaten ondersteuning te bieden en een actieve bijdrage te leveren aan de spoedige ontplooiing van een politiemissie van de OVSE, om de uitbarsting van nieuw geweld te voorkomen, de situatie in de steden waar de confrontaties hebben plaatsgehad, te stabiliseren, de slachtoffers en de meest kwetsbaren te beschermen en de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden te vergemakkelijken;


(1) Ein Mutterunternehmen darf — vorbehaltlich der Gegenseitigkeit gemäß Absatz 2 — ein konkurrierendes CRS nicht diskriminieren, indem es sich weigert, diesem auf Verlangen gleichermaßen zügig dieselben Daten über Flug- und Fahrpläne, Tarife und Kapazitätsangebot seiner eigenen Verkehrsprodukte zu übermitteln, die es für das eigene CRS bereitstellt, oder seine Verkehrsprodukte durch ein fremdes CRS zu vertreiben oder eine Buchung durch ein konkurrierendes CRS für seine durch das eigene CRS vertriebenen Verkehrsprodukte gleichermaßen ...[+++]

1. Een moedermaatschappij mag, onder voorbehoud van wederkerigheid zoals bedoeld in lid 2, een concurrerend CRS niet discrimineren door te weigeren aan dit laatste, desgevraagd, met dezelfde stiptheid dezelfde informatie over dienstregelingen, tarieven en vrije plaatsen of capaciteit met betrekking tot haar eigen luchtdiensten te verstrekken als aan haar eigen CRS, door te weigeren via een ander CRS haar vervoersproducten te verdelen, of door te weigeren een via een concurrerend CRS verrichte boeking van een van haar via haar eigen CRS verdeelde luchtvervoerproducten met dezelfde stiptheid te aanvaarden of te bevestigen.


1. Ein Mutterunternehmen darf ein konkurrierendes CRS nicht diskriminieren, indem es sich weigert, diesem auf Verlangen gleichermaßen zügig dieselben Daten über Flug- und Fahrpläne, Tarife und Kapazitätsangebot seiner eigenen Verkehrsprodukte zu übermitteln, die es für das eigene CRS bereitstellt, oder seine Verkehrsprodukte durch ein fremdes CRS zu vertreiben oder eine Buchung durch ein konkurrierendes CRS für seine durch das eigene CRS vertriebenen Verkehrsprodukte gleichermaßen zügig anzunehmen oder zu bestätigen.

1. Een moedermaatschappij mag een concurrerend CRS niet discrimineren door te weigeren aan dit laatste, desgevraagd, met dezelfde stiptheid dezelfde informatie over dienstregelingen, tarieven en vrije plaatsen of capaciteit met betrekking tot haar eigen luchtdiensten te verstrekken als aan haar eigen CRS, door te weigeren via een ander CRS haar vervoersproducten te verdelen, of door te weigeren een via een concurrerend CRS verrichte boeking van een van haar via haar eigen CRS verdeelde luchtvervoerproducten met dezelfde stiptheid te aanvaarden of te bevestigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ein Mutterunternehmen darf - vorbehaltlich der Gegenseitigkeit - ein konkurrierendes CRS nicht diskriminieren, indem es sich weigert, diesem auf Verlangen gleichermaßen zügig dieselben Daten über Flug- und Fahrpläne, Tarife und Kapazitätsangebot seiner eigenen Verkehrsprodukte zu übermitteln, die es für das eigene CRS bereitstellt, oder seine Verkehrsprodukte durch ein fremdes CRS zu vertreiben oder eine Buchung durch ein konkurrierendes CRS für seine durch das eigene CRS vertriebenen Verkehrsprodukte gleichermaßen zügig anzunehmen ...[+++]

1. Een moedermaatschappij mag, onder voorbehoud van wederzijdsheid, een concurrerend CRS niet discrimineren door te weigeren aan dit laatste, desgevraagd, met dezelfde stiptheid dezelfde informatie over dienstregelingen, tarieven en vrije plaatsen of capaciteit met betrekking tot haar eigen luchtdiensten te verstrekken als aan haar eigen CRS, door te weigeren via een ander CRS haar vervoersproducten te verdelen, of door te weigeren een via een concurrerend CRS verrichte boeking van een van haar via haar eigen CRS verdeelde luchtvervoerproducten met dezelfde stiptheid te aanvaarden of te bevestigen.


– die Kommission aufgefordert, die Konferenz der Geber aktiv und zügig vorzubereiten, um den Wiederaufbau und die Wiederbelebung der georgischen Wirtschaft sowie die Rückkehr der Vertriebenen zu unterstützen, und diese Konferenz im kommenden Monat in Brüssel abzuhalten.

besloten de heer Pierre Morel tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de crisis in Georgië te benoemen; de Commissie verzocht de donorconferentie voor bijstand bij de wederopbouw en het herstel van de Georgische economie en bij de terugkeer van de ontheemden actief en spoedig voor te bereiden, en deze conferentie volgende maand in Brussel te houden.


- ersucht, dass die im August 2001 in Kraft getretene Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen zügig in innerstaatliches Recht umgesetzt wird;

- verzoekt de lidstaten de richtlijn over tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden, die in augustus 2001 in werking is getreden, snel in nationale wetgeving om te zetten;


- ersucht, dass die im August 2001 in Kraft getretene Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen zügig in innerstaatliches Recht umgesetzt wird.

- verzoekt de lidstaten de richtlijn over tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden, die in augustus 2001 in werking is getreden, snel in nationale wetgeving om te zetten.


9. fordert den Rat, die Kommission, die Mitgliedstaaten und alle Geberländer, die auf der Konferenz von Tokio eine finanzielle Hilfe zugesagt haben, auf, ihren Verpflichtungen zügig nachzukommen, und fordert eine weitere, langfristige Unterstützung für den sozialen und wirtschaftlichen Wiederaufbau und die Rehabilitation in Afghanistan, u.a. für die problemlose Rückkehr und Wiedereingliederung der Flüchtlinge und Vertriebenen in die Gesellschaft;

9. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten en alle donorlanden die op de conferentie van Tokio financiële steun hebben toegezegd, hun verplichtingen prompt na te komen, en dringt aan op meer langetermijnsteun voor de sociale en economische wederopbouw en het herstel in Afghanistan, mede met het oog op de geordende terugkeer en reïntegratie van vluchtelingen en ontheemden in de maatschappij;


Er betonte, daß die erforderlichen Entscheidungen zügig getroffen werden müssen, damit den verbliebenen Flüchtlingen und Vertriebenen so rasch wie möglich humanitäre Hilfe geleistet wird.

Hij benadrukte dat de nodige besluiten snel moeten worden genomen, zodat de humanitaire hulp zo spoedig mogelijk aan de resterende vluchtelingen en ontheemden kan worden verstrekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vertriebenen zügig' ->

Date index: 2023-12-06
w