Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Gesundheitliche Unbedenklichkeit
Juristische Qualität eines Gesetzes
Qualität der Durchführung der Maßnahmen
Qualität der Durchführung der Präventionsmaßnahmen
Qualität der Programmimplementierung
Qualität der Programmumsetzung
Qualität der Rohstoffe kontrollieren
Qualität der Rohstoffe überprüfen
Qualität des Weinbergs beurteilen
Qualität des Weingartens beurteilen
Qualität des Wingerts beurteilen
Qualität von Fischereiprodukten
Qualität von Fischprodukten
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes
Unbedenklichkeit

Traduction de « unbedenklichkeit qualität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qualität der Durchführung der Maßnahmen | Qualität der Durchführung der Präventionsmaßnahmen | Qualität der Programmimplementierung | Qualität der Programmumsetzung

kwaliteit van de uitvoering van de actie | kwaliteit van interventieimplementatie


Qualität des Wingerts beurteilen | Qualität des Weinbergs beurteilen | Qualität des Weingartens beurteilen

kwaliteit van wijngaarden beoordelen | kwaliteit van wijngaarden evalueren


gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität der Ausschüsse für Arzneispezialitäten und Tierarzneimittel | gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität des Ausschusses für Arzneispezialitäten und des Ausschusses für Tierarzneimittel | gemeinsame CPMP/CVMP-Arbeitsgruppe Qualität

gezamenlijke Werkgroep Kwaliteit van het CPMP en het CVMP






Qualität der Rohstoffe kontrollieren | Qualität der Rohstoffe überprüfen

kwaliteit van grondstoffen controleren


Qualität von Fischereiprodukten | Qualität von Fischprodukten

kwaliteit van visproducten


gemeinsame Arbeitsgruppen des CPMP/CVMP für Qualität und Inspektion | gemeinsame CPMP/CVMP Arbeitsgruppen für Qualität und Inspektion

gezamenlijke Werkgroep Kwaliteit en Inspectie van het CPMP en het CVMP


Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]


Verwaltung der Tiergesundheit und der Qualität tierischer Erzeugnisse

Bestuur voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de Dierlijke Producten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daneben zielt das Programm unter anderem darauf ab, hohe Unbedenklichkeits-, Qualitäts- und Leistungsstandards für Medizinprodukte festzusetzen, den volkswirtschaftlichen Auswirkungen der immer stärker steigenden Lebenserwartung entgegenzuwirken und insbesondere chronischen Erkrankungen (sie sind die Hauptursache für Todesfälle und geringe Lebensqualität in Europa) vorzubeugen.

Verder is het programma er o.a. op gericht strenge veiligheids-, kwaliteits- en prestatienormen voor medische hulpmiddelen vast te stellen, de economische effecten van de steeds verder toenemende levensverwachting tegen te gaan en met name chronische aandoeningen – de belangrijkste oorzaak van sterfte en geringe levenskwaliteit in Europa – te voorkomen.


Die Beurteilung von Unbedenklichkeit, Qualität und Wirksamkeit von Kinderarzneimitteln und die Erteilung von Zulassungen sollte weiterhin von den zuständigen Behörden durchgeführt werden.

De beoordeling van de veiligheid, kwaliteit en werkzaamheid van geneesmiddelen voor kinderen en de verlening van vergunningen voor het in de handel brengen moeten een taak van de bevoegde autoriteiten blijven.


(3) Einem Antrag auf Zulassung für die pädiatrische Verwendung werden die Angaben und Unterlagen beigefügt, die zur Feststellung von Unbedenklichkeit, Qualität und Wirksamkeit bei Kindern erforderlich sind; dazu gehören spezifische Daten als Grundlage für eine adäquate Stärke und Darreichungsform und einen adäquaten Verabreichungsweg des Arzneimittels in Übereinstimmung mit dem gebilligten pädiatrischen Prüfkonzept.

3. Bij een aanvraag voor een handelsvergunning voor pediatrisch gebruik worden de gegevens en bescheiden gevoegd die nodig zijn om de veiligheid, kwaliteit en werkzaamheid bij kinderen aan te tonen, waaronder eventuele specifieke gegevens die nodig zijn ter onderbouwing van een geschikte concentratie, farmaceutische vorm of wijze van toediening van het product, overeenkomstig een goedgekeurd plan voor pediatrisch onderzoek.


Der Pädiatrieausschuss sollte um Stellungnahme zur Übereinstimmung und um Stellungnahme zu Unbedenklichkeit, Qualität und Wirksamkeit eines Arzneimittels in Bezug auf Kinder ersucht werden .

Het Comité kindergeneeskunde moet om advies gevraagd worden over de naleving en over de veiligheid, kwaliteit en werkzaamheid van een geneesmiddel bij kinderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sollte die Möglichkeit geschaffen werden, den Pädiatrieausschuss um Stellungnahme zur Übereinstimmung und um Stellungnahme zu Unbedenklichkeit, Qualität und Wirksamkeit eines Arzneimittels in Bezug auf Kinder zu ersuchen.

Het Comité kindergeneeskunde moet om advies gevraagd kunnen worden over de naleving en over de veiligheid, kwaliteit en werkzaamheid van een geneesmiddel bij kinderen.


Die neue Richtlinie enthält ein vereinfachtes Registrierungsverfahren für traditionelle pflanzliche Arzneimittel, die den europäischen Normen für die Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit entsprechen müssen.

De nieuwe richtlijn voorziet in een vereenvoudigde registratieprocedure voor traditionele kruidengeneesmiddelen, waarbij aan de Europese normen inzake kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid moet worden voldaan.


Lebensmittel aus ökologischen Produktionssystemen und Produktionssystemen mit geringem Input: Sicherstellung der Unbedenklichkeit und Verbesserung der Qualität in der gesamten Lebensmittelkette

Voedsel uit low-input- en organische productiesystemen: waarborging van veiligheid en verbetering van kwaliteit langs de gehele keten


So lässt sich die Qualität und die Unbedenklichkeit von Trinkwasser besser prüfen.

Hiermee kunnen de kwaliteit van het drinkwater en de controle daarop worden verbeterd.


Bei der Zusammenstellung der Unterlagen für einen Antrag auf Genehmigung für das Inverkehrbringen müssen die Antragsteller die Hinweise zur Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit von Arzneimitteln berücksichtigen, die von der Kommission in der Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft, Band 3 und dem Ergänzungsband "Hinweise zur Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit der für den Menschen bestimmten Arzneimittel" veröffentlicht worden sind.

Bij de samenstelling van het dossier voor een aanvraag voor een vergunning voor het in de handel brengen dient de aanvrager rekening te houden met de richtsnoeren van de Gemeenschap ten aanzien van de kwaliteit, de veiligheid en de werkzaamheid van geneesmiddelen, die door de Commissie zijn gepubliceerd in Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Gemeenschap, deel 3 en de supplementen daarop: Richtsnoeren inzake kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid van geneesmiddelen voor menselijk gebruik.


Die Beschreibung des Ausgangsstoffs muss den Herstellungsvorgang, die Reinigungs-/Inaktivierungsverfahren sowie deren Validierung und alle prozessbegleitenden Kontrollverfahren einschließen, durch die die Qualität, Unbedenklichkeit und gleichbleibende Qualität des Fertigerzeugnisses sichergestellt werden soll.

Bij de beschrijving van de grondstoffen wordt het fabricageprocedé vermeld, alsmede procedures voor zuivering/inactivering met de validatie daarvan en alle procedures voor procesbewaking die zijn bedoeld om de kwaliteit, de veiligheid en de constante samenstelling van de verschillende charges van het eindproduct te garanderen.


w