Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " tempus sollen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Ergebnisse der Studien zur Wirkung von TEMPUS sollen als Grundlage für die Diskussionen über die künftige Gestaltung des Programms dienen.

Het resultaat van de effectstudies zal worden gebruikt voor de discussies over de opzet van Tempus in de toekomst.


Diese Prioritäten sollen engere Verbindungen zwischen den TEMPUS-Projekten und der nationalen Reformagenda der Partnerländer herstellen und dadurch die Programmwirkung maximieren.

Nagestreefd wordt om de Tempus-projecten nauwer aan de door te voeren hervormingen in de partnerlanden te koppelen en het programma op deze wijze een zo groot mogelijk effect te geven.


M. in der Erwägung, dass die EU Ägyptens wichtigster Wirtschaftspartner und seine Hauptquelle für Auslandsinvestitionen und Entwicklungszusammenarbeit ist; in der Erwägung, dass die EU und mit ihr assoziierte Finanzinstitute in der Sitzung der Taskforce Ägypten für den Zeitraum 2012–2013 insgesamt über 5 Mrd. EUR an Zuschüssen, Vorzugsdarlehen und Darlehen angeboten haben; in der Erwägung, dass die Taskforce ferner eine Verdopplung der ägyptischen Beteiligung an den Programmen Erasmus Mundus und Tempus ankündigte, die ägyptische Studenten und Wissenschaftler nach Europa bringen sollen ...[+++]

M. overwegende dat de EU de voornaamste economische partner van Egypte is en de belangrijkste bron van buitenlandse investeringen en ontwikkelingssamenwerking; overwegende dat de EU en de betrokken financiële instellingen Egypte op de bijeenkomst van de Taskforce in totaal ruim 5 miljard euro aan subsidies en concessionele en andere leningen hebben aangeboden voor de periode 2012-2013; overwegende dat de Taskforce daarnaast ook een verdubbeling heeft aangeboden van de Egyptische deelname aan de programma's Erasmus Mundus en Tempus, die als doel hebben Egyptische studenten en onderzoekers naar Europa te ...[+++]


Die Ergebnisse der Studien zur Wirkung von TEMPUS sollen als Grundlage für die Diskussionen über die künftige Gestaltung des Programms dienen.

Het resultaat van de effectstudies zal worden gebruikt voor de discussies over de opzet van Tempus in de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Prioritäten sollen engere Verbindungen zwischen den TEMPUS-Projekten und der nationalen Reformagenda der Partnerländer herstellen und dadurch die Programmwirkung maximieren.

Nagestreefd wordt om de Tempus-projecten nauwer aan de door te voeren hervormingen in de partnerlanden te koppelen en het programma op deze wijze een zo groot mogelijk effect te geven.


Diese Berichte sind gut auf die gestrige Mitteilung der Kommission „Die neue Generation von Programmen im Bereich allgemeine und berufliche Bildung“ abgestimmt, in der die künftigen Programme festgelegt werden und die die derzeitigen Programme Sokrates, Leonardo da Vinci, Tempus, Jugend, Kultur 2000 und Media Plus von 2007 an ersetzen sollen.

Deze verslagen sluiten naadloos aan bij de mededeling van de Commissie van gisteren over "De nieuwe generatie programma's op het gebied van onderwijs en opleiding". Daarin worden de toekomstige programma's uiteengezet die de huidige programma’s - Socrates, Leonardo da Vinci, Tempus, Jeugd, Cultuur 2002 en Media Plus - vanaf 2007 gaan vervangen.


Die förderungsberechtigten Länder sollen durch TEMPUS III vor allem bei der Anpassung ihrer Hochschulen an die neuen Erfordernisse sozioökonomischer und kultureller Art Unterstützung erhalten, wobei folgende Probleme angegangen werden:

In het bijzonder streeft Tempus III ernaar de aanpassing van het hoger onderwijs aan de nieuwe sociaal-economische en culturele eisen in de begunstigde landen te vergemakkelijken door het aanpakken van:


Die förderungsberechtigten Länder sollen durch TEMPUS III im Hochschulbereich vor allem bei der Bewältigung von Problemen Unterstützung erhalten, die die Entwicklung und Überarbeitung von Lehrplänen in folgenden prioritären Bereichen betreffen:

Meer in het bijzonder is de doelstelling van TEMPUS III de hogeronderwijsstelsels van de begunstigde landen bij te staan bij het aanpakken van vraagstukken in verband met de ontwikkeling en herziening van leerplannen op prioritaire gebieden:


Speziell sollen die förderungsberechtigten Länder durch TEMPUS II Unterstützung bei der Bewältigung folgender Probleme im Hochschulbereich erhalten:

In het bijzonder streeft Tempus II ernaar de hoger-onderwijsstelsels van de begunstigde landen bij te staan bij het aanpakken van:


Derzeit im dritten Jahr seines Bestehens unterstützt TEMPUS 637 gemeinsame europäische Projekte (PEC), die das Hochschulwesen in elf Ländern Mittel- und Osteuropas(*) verbessern und umstrukturieren sollen.

In het derde jaar van zijn bestaan ondersteunt TEMPUS momenteel 637 Gezamenlijke Europese Projecten (GEP) voor de verbetering en herstructurering van het hoger onderwijs in elf landen van Midden- en Oost-Europa(*).




Anderen hebben gezocht naar : tempus sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tempus sollen' ->

Date index: 2022-09-18
w