Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angenommener Wert
Irrtümlich angenommen
Zu Unrecht angenommen

Traduction de « tampere angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
irrtümlich angenommen | Zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


irrtümlich angenommen | zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


irrtümlich angenommen | zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Der Europäische Rat hat in Sevilla betont, dass das in Tampere angenommene Programm in all seinen Aspekten rascher durchgeführt werden muss, insbesondere in Bezug auf Dossiers, die die Entwicklung einer gemeinsamen europäischen Politik in den Bereichen Asyl und Einwanderung betreffen.

8. De Europese Raad van Sevilla heeft benadrukt dat de uitvoering van het in Tampere goedgekeurde programma, met name wat betreft vraagstukken in verband met de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees beleid inzake asiel en migratie, in alle opzichten bespoedigd moet worden.


7. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat von Thessaloniki bestätigt hat, dass es bei der Umsetzung der Schlussfolgerungen von Sevilla Schwierigkeiten und unzureichende Fortschritte gegeben hat; begrüßt, dass der Europäische Rat eingeräumt hat, dass das in Tampere angenommene Programm in all seinen Aspekten rascher durchgeführt werden muss, und bekräftigt, dass im Hinblick auf eine gemeinsame europäische Politik in den Bereichen Asyl und Einwanderung weiterhin ein globaler und kohärenter Ansatz erforderlich ist;

7. stelt vast dat tijdens de Europese Top van Thessaloniki is bevestigd dat de tenuitvoerlegging van de conclusies van Sevilla problematisch verloopt en een gebrek aan voortgang vertoont, spreekt er dan ook zijn waardering voor uit dat de Europese Top erkent dat de snelheid waarmee alle aspecten van het programma van Tampere worden uitgevoerd, moet worden verhoogd en bevestigt nogmaals dat een gemeenschappelijk Europees asiel- en migratiebeleid op algemene en samenhangende wijze moet worden benaderd;


6. begrüßt den Beschluss des Europäischen Rates, das in Tampere angenommene Programm rascher durchzuführen, insbesondere in Bezug auf die Entwicklung einer gemeinsamen europäischen Einwanderungspolitik;

6. is verheugd over het besluit van de Europese Raad om de tenuitvoerlegging van het in Tampere goedgekeurde programma te bespoedigen, met name wat de invoering van een gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid betreft;


26. Der Europäische Rat ist entschlossen, das in Tampere angenommene Programm zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in all seinen Aspekten rascher durchzuführen.

26. De Europese Raad is vastbesloten de uitvoering van het in Tampere aangenomen programma voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie, in alle opzichten te versnellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. nimmt erneut die Absicht des Europäischen Rates von Sevilla zur Kenntnis, das im Oktober 1999 in Tampere angenommene Legislativprogramm zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts rascher umzusetzen und insbesondere das politische Engagement des Europäischen Rates für die Entwicklung einer gemeinsamen Politik der Europäischen Union in den Bereichen Asyl und Einwanderung; fordert den Rat auf, den Zeitplan für die Annahme einer Reihe von asylpolitischen Instrumenten einzuhalten;

14. neemt opnieuw nota van het voornemen van de Europese Raad van Sevilla om een snellere uitvoering te geven aan het in oktober 1999 in Tampere goedgekeurde wetgevingsprogramma voor de oprichting van een zone van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en in het bijzonder van de politieke toezegging van de Europese Raad om een gemeenschappelijk beleid van de Europese Unie inzake asielverlening en immigratie te ontwikkelen; verzoekt de Raad zich te houden aan het tijdschema dat is vastgesteld voor de goedkeuring van een reeks maatregelen op het gebied van het asielbeleid;


13. nimmt die Absicht des Europäischen Rates von Sevilla zur Kenntnis, das im Oktober 1999 in Tampere angenommene Legislativprogramm zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts rascher umzusetzen und insbesondere das politische Engagement des Europäischen Rates für die Entwicklung einer gemeinsamen Politik der EU in den Bereichen Asyl und Einwanderung; fordert den Rat auf, den Zeitplan für die Annahme einer Reihe von asylpolitischen Instrumenten einzuhalten;

13. neemt opnieuw nota van het voornemen van de Europese Raad van Sevilla om een snellere uitvoering te geven aan het in oktober 1999 in Tampere goedgekeurde wetgevingsprogramma voor de oprichting van een zone van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en in het bijzonder van de politieke toezegging van de Europese Raad om een gemeenschappelijk beleid van de Europese Unie inzake asielverlening en immigratie te ontwikkelen; verzoekt de Raad zich te houden aan het tijdschema dat is vastgesteld voor de goedkeuring van een reeks maatregelen op het gebied van het asielbeleid;


Der Europäische Rat hat wie erinnerlich auf seiner Tagung am 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, der zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte, unterstützt, und der Rat hat am 29. November 2000 im Einklang mit den Schlussfolgerungen von Tampere ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung angenommen, wobei er der Annahme eines Rechtsakts über die Anwendung des Grundsatzes auf ...[+++]

Zoals bekend heeft de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 het beginsel van wederzijdse erkenning onderschreven, dat de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden in zowel burgerlijke als strafzaken, en heeft de Raad op 29 november 2000, overeenkomstig de conclusies van Tampere, een programma van maatregelen goedgekeurd om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning, waarbij voorrang werd gegeven aan de aanneming van een instrument met het oog op de toepassing van dit beginsel op geldelijke sancties (maatregel 18).


- in Kenntnis des im Mai 1999 angenommenen Europäischen Raumentwicklungskonzepts (EREK) und unter Hinweis auf seine Entschließung vom 2. Juli 1998 zur Raumordnung und zum Europäischen Raumentwicklungskonzept sowie in Kenntnis des Aktionsplans, der von den Ministern für Regionalpolitik und Raumordnung am 4. und 5. Oktober 1999 in Tampere angenommen wurde,

- gezien het in mei 1999 goedgekeurde Europese ruimtelijke ordeningsperspectief EROP en onder verwijzing naar zijn resolutie van 2 juli 1998 over ruimtelijke ordening en het Europese ruimtelijke ordeningsperspectief en het door de ministers voor Regionaal Beleid en Ruimtelijke Ordening in Tampere op 4 en 5 oktober 1999 goedgekeurde actieplan,


IVKOSOVO - SITUATION HINSICHTLICH DER RÜCKKEHR VERTRIEBENER PAGEREF _Toc464548009 \h VIZUSAMMENARBEIT MIT RUSSLAND PAGEREF _Toc464548010 \h VIIDUBLINER ÜBEREINKOMMEN - VEREINBARUNGEN MIT NORWEGEN UND ISLAND PAGEREF _Toc464548011 \h VIIEU-DROGENSTRATEGIE FÜR DIE JAHRE 2000-2004 PAGEREF _Toc464548012 \h VIIISTAND DER RATIFIKATION DER AUSLIEFERUNGSÜBEREINKOMMEN PAGEREF _Toc464548013 \h VIIIUNTERRICHTUNG DER NATIONALEN PARLAMENTE ÜBER JI-FRAGEN PAGEREF _Toc464548014 \h IXTAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES IN TAMPERE - Stand der Vorbereitungen PAGEREF _Toc464548015 \h IXMITTEILUNG BETREFFEND DIE RECHTE DER OPFER VON STRAFTATEN PAGEREF _Toc464548016 \h XOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTEJUSTIZ UND INNERES--Europol-Finanzordnung PAGEREF _Toc464548019 \ ...[+++]

IVKOSOVO - TOESTAND INZAKE DE TERUGKEER VAN ONTHEEMDEN PAGEREF _Toc464547523 \h VISAMENWERKING MET RUSLAND PAGEREF _Toc464547524 \h VIOVEREENKOMST VAN DUBLIN - REGELINGEN MET NOORWEGEN EN IJSLAND PAGEREF _Toc464547525 \h VIIEU-STRATEGIE INZAKE DRUGS 2000-2004 PAGEREF _Toc464547526 \h VIIISTAND VAN DE BEKRACHTIGING VAN OVEREENKOMSTEN OP HET GEBIED VAN UITLEVERING PAGEREF _Toc464547527 \h VIIIINFORMATIE VOOR DE NATIONALE PARLEMENTEN OVER JBZ-AANGELEGENHEDEN PAGEREF _Toc464547528 \h IXEUROPESE RAAD VAN TAMPERE - Informatie over de voorbereidende werkzaamheden PAGEREF _Toc464547529 \h IXMEDEDELING OVER DE RECHTEN VAN SLACHTOFFERS VAN MISDRIJVEN PAGEREF _Toc464547530 \h IXZONDER DEBAT AANGENOMEN PUNTENJUSTITIE EN BINNENLANDSE ZAKEN--Financieel r ...[+++]


IVWESTBALKAN - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc457881766 \h IVVERFAHRENSTECHNISCHE ERLÄUTERUNGEN DES VORSITZES: RK, Arbeitsweise des Rates, Tagung des Europäischen Rates in Tampere, Charta der Grundrechte der EU, Gemeinsame Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik PAGEREF _Toc457881767 \h IX-RK ÜBER INSTITUTIONELLE FRAGEN PAGEREF _Toc457881768 \h X-ARBEITSWEISE DES RATES IN EINER ERWEITERTEN UNION PAGEREF _Toc457881769 \h X-VORBEREITUNG DER TAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES (Tampere, 15./16. Oktober 1999) PAGEREF _Toc457881770 \h X-CHARTA DER GRUNDRECHTE DER EU PAGEREF _Toc457881771 \h X-GEMEINSAME EUROPÄISCHEN SICHERHEITS- UND VERTE ...[+++]

IXWESTELIJKE BALKAN-CONCLUSIES PAGEREF _Toc457901053 \h XPRESENTATIE VAN HET VOORZITTERSCHAP BETREFFENDE PROCEDURES: IGC, functioneren van de Raad, Europese Raad te Tampere, EU-Handvest voor de grondrechten en gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid PAGEREF _Toc457901054 \h XV-IGC OVER INSTITUTIONELE VRAAGSTUKKEN PAGEREF _Toc457901055 \h XV-FUNCTIONEREN VAN DE RAAD IN HET VOORUITZICHT VAN EEN UITGEBREIDE UNIE PAGEREF _Toc457901056 \h XV-VOORBEREIDING VAN DE EUROPESE RAAD (Tampere, 15/16 oktober 1999) PAGEREF _Toc457901057 \h XV-EU-HANDVEST VOOR DE GRONDRECHTEN PAGEREF _Toc457901058 \h XVI-GEMEENSCHAPPELIJK EUROPEES VEIL ...[+++]




D'autres ont cherché : zu unrecht angenommen     angenommener wert     irrtümlich angenommen      tampere angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tampere angenommen' ->

Date index: 2024-12-02
w