Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen
Alkohol anbieten
Alkoholische Getränke anbieten
Ausschuss für Spirituosen
EBWAS
Geschmäcker von Spirituosen je nach Rezept mischen
Geschmäcker von Spirituosen rezeptabhängig mischen
Gewinnung von Spirituosen
Herstellung von Spirituosen
Spirituosen anbieten
Spirituosen ausstellen

Traduction de « spirituosen gestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über Spirituosen | Ausschuss für Spirituosen

Uitvoerend Comité voor gedistilleerde dranken


Gewinnung von Spirituosen | Herstellung von Spirituosen

distilleren van sterke dranken


Alkohol anbieten | Spirituosen ausstellen | alkoholische Getränke anbieten | Spirituosen anbieten

sterke dranken etaleren | wijn en likeur tentoonstellen | (sterke) drank etaleren | sterke dranken uitstallen


Geschmäcker von Spirituosen je nach Rezept mischen | Geschmäcker von Spirituosen rezeptabhängig mischen

smaakstoffen voor sterke drank volgens recept mengen


Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen

afval van de destillatie van alcoholische dranken


Europäisches Büro für Wein, Alkohol und Spirituosen | EBWAS [Abbr.]

Europees bureau voor wijn, alcohol en gedistilleerd | EBWAG [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Edite Estrela (PSE ), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht Schnellhardt über den Vorschlag für eine Verordnung zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen gestimmt, denn meiner Meinung nach darf eine Irreführung des Verbrauchers nicht zugelassen werden.

Edite Estrela (PSE ), schriftelijk . - (PT) Ik heb gestemd vóór het verslag-Schnellhardt over het voorstel voor een verordening betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie en de etikettering van gedistilleerde dranken, omdat ik het van fundamenteel belang acht de consument niet te misleiden.


Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht Schnellhardt über den Vorschlag für eine Verordnung zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen gestimmt, denn meiner Meinung nach darf eine Irreführung des Verbrauchers nicht zugelassen werden.

Edite Estrela (PSE), schriftelijk. - (PT) Ik heb gestemd vóór het verslag-Schnellhardt over het voorstel voor een verordening betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie en de etikettering van gedistilleerde dranken, omdat ik het van fundamenteel belang acht de consument niet te misleiden.


– Herr Präsident! Auch ich habe für den Bericht Schnellhardt gestimmt, weil jedes Land – auch meine Heimat Österreich – ihre eigenen, oftmals regionalen Spezialitäten und Spirituosen entwickelt haben.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik heb voor het verslag-Schnellhardt gestemd, omdat ieder land - ook mijn land, Oostenrijk - zijn eigen, vaak regionale specialiteiten en gedistilleerde dranken heeft ontwikkeld.


– (FR) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der darauf gerichtet ist, die Anwendbarkeit, Lesbarkeit und Eindeutigkeit der Etikettierung für Spirituosen zu verbessern.

- (FR) Ik heb voor dit verslag gestemd, dat de toepasbaarheid, begrijpelijkheid en helderheid van de etikettering van gedistilleerde dranken wil verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident! Auch ich habe für den Bericht Schnellhardt gestimmt, weil jedes Land – auch meine Heimat Österreich – ihre eigenen, oftmals regionalen Spezialitäten und Spirituosen entwickelt haben.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik heb voor het verslag-Schnellhardt gestemd, omdat ieder land - ook mijn land, Oostenrijk - zijn eigen, vaak regionale specialiteiten en gedistilleerde dranken heeft ontwikkeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' spirituosen gestimmt' ->

Date index: 2023-01-07
w