Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « seiten einiger serbischer behörden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Antragsteller dürfen daher durch verwaltungstechnische Verzögerungen von Seiten einiger nationaler Behörden nicht bestraft werden.

Aanvragers mogen echter geen nadelen ondervinden van administratieve vertragingen bij bepaalde nationale autoriteiten.


Nach Einschätzung der Hersteller und der Eisenbahnunternehmen ist dieses Zulassungsverfahren sehr langwierig und kostenaufwändig; einige Anforderungen seitens der zuständigen Behörden scheinen aus rein technischer Sicht kaum gerechtfertigt zu sein.

Volgens de spoorwegbedrijven en de fabrikanten is de goedkeuringsprocedure uitzonderlijk langdurig en duur en zou een aantal officiële eisen vanuit een zuiver technisch gezichtspunt nauwelijks verdedigbaar zijn.


E. bestürzt über Drohungen und Einschüchterungsmaßnahmen von seiten einiger serbischer Behörden, die angekündigt haben, der Staat werde sämtliche ihm zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen, um unabhängige Journalisten auszuschalten,

E. ten zeerste gealarmeerd door de bedreigingen en de intimidatie van bepaalde Servische autoriteiten die hebben aangekondigd dat de staat alle beschikbare middelen zal aanwenden om onafhankelijke journalisten uit te roeien,


Es sei ebenfalls darauf verwiesen, dass tatsächlich vom EP verlangt wird, dass es seine Entscheidung ohne alle relevanten Informationen trifft, denn der Konsultation des Rates fehlen einige grundlegende Elemente: (a) der Beschluss der Kommission, in der erklärt wird, es bestünde ein ausreichender Datenschutz seitens der kanadischen Behörden, und (b) der Wortlaut der von den kanadischen Behörden eingegangenen Verpflichtungen ...[+++]

Er zij eveneens op gewezen dat van het EP eigenlijk verlangd wordt dat het een besluit neemt zonder over alle relevante informatie te beschikken; in het kader van de raadpleging door de Raad ontbreken namelijk een aantal essentiële elementen: a) het besluit van de Commissie waarin wordt verklaard dat de gegevens door de Canadese autoriteiten passend worden beschermd en b) de tekst van de door de Canadese autoriteiten aangegane verbintenissen, die het specifieke juridische kader vormen, waarop het besluit van de Commissie en de overeenkomst zijn gebaseerd.


Die Überschneidung der beiden Richtlinien hat einige Fragen seitens Interessenträgern und der zuständigen Behörden aufgeworfen.

De overlapping tussen de twee richtlijnen heeft bezorgdheid gewekt bij belanghebbenden en bevoegde autoriteiten.


Die große Wahlbeteiligung spricht für das staatsbürgerliche Pflichtbewusstsein der mauretanischen Bürgerinnen und Bürger und für die gute Organisation des Referendums seitens der Behörden unter Aufsicht der unabhängigen nationalen Wahlkommission (CENI) – und dies ungeachtet einiger Defizite, die von den Beobachtermissionen bemängelt wurden.

De hoge opkomst vormt een bewijs van de burgerzin van de Mauritaanse burgers en van de goede organisatie van de verkiezingen door de autoriteiten onder toezicht van de nationale onafhankelijke kiescommissie CENI, niettegenstaande enige lacunes waarop de waarnemingsmissies hebben gewezen.


(196) Der de facto untergeordnete Charakter hybrider Eigenkapitalinstrumente, auch derjenigen die grundsätzlich (zumindest seitens einiger nationaler Behörden) als Basiseigenmittel anerkannt werden, ist 1998 vom sogenannten Baseler Ausschuß unterstrichen worden.

(196) Het de facto ondergeschikte karakter van hybride kapitaalinstrumenten, ook van instrumenten die in principe (althans door een aantal nationale autoriteiten) worden erkend als basisvermogen, is in 1998 bekrachtigd door de Baseler Commissie.


D. unter Hinweis darauf, daß die Untersuchungen und Nachforschungen der italienischen Justiz nicht vorangekommen sind, auch wegen der mangelnden Kooperation seitens einiger italienischer Behörden und verschiedener Länder wie auch der NATO,

D. overwegende dat de onderzoeken en enquêtes van de Italiaanse magistratuur vele jaren geen vooruitgang hebben geboekt, mede door het gebrek aan medewerking van sommige instanties van Italië en andere landen, alsook van de NATO,


Die Europäische Union würdigt dieses konkrete Zeichen der Zusammenarbeit seitens der Behörden in Belgrad ebenso wie einige weitere positive Entwicklungen der jüngsten Zeit und appelliert erneut an alle betroffenen Staaten und Einrichtungen, ihrer Pflicht zur Zusammenarbeit mit dem ICTY in vollem Umfang nachzukommen, sowie an alle vor dem ICTY angeklagten Personen, sich dem Gericht freiwillig zu stellen.

De Europese Unie waardeert dit concrete teken van samenwerking door de autoriteiten in Belgrado en bepaalde andere recente positieve ontwikkelingen en herhaalt haar oproep aan alle betrokken staten en entiteiten om geheel te voldoen aan hun verplichting om met het ICTY samen te werken, alsmede aan alle door het ICTY aangeklaagde personen om zich vrijwillig bij het Tribunaal te melden.


w