Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Traduction de « seeleuten soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


Internationales Übereinkommen über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten

Internationaal Verdrag betreffende normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst


Code über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten

Code inzake opleiding, diplomering en wachtdienst voor zeevarenden


Übereinkommen über die Kontinuität der Beschäftigung von Seeleuten

Verdrag betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden


Internationale Konferenz über die Ausbildung und die Erteilung von Befähigungszeugnissen von Seeleuten

Internationale Conferentie inzake opleiding en diplomering van zeevarenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem soll durch das Übereinkommen das Sozialdumping eingeschränkt werden, um einen fairen Wettbewerb für Reeder zu gewährleisten, die die Rechte von Seeleuten achten.

De richtlijn tracht ook sociale dumping tegen te gaan om eerlijke concurrentie te garanderen voor reders die de rechten van zeevarenden respecteren.


Der Rat erzielte in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung eine Einigung über eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für eine Verordnung, durch die die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs neue Aufgaben im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs und im Prozess der Anerkennung der Ausbildung und Befähigungsnachweise von Seeleuten aus Drittstaaten durch die Gemeinschaft erhalten und mit zusätzlichen Befugnissen und Mitteln zur Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe ausgestattet werden soll.

De Raad bereikte, in afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing, overeenstemming over een algemene benadering van het voorstel voor een verordening die voorziet in nieuwe taken voor het Europees Agentschap op het gebied van maritieme veiligheid en met betrekking tot de communautaire erkenning van opleiding en beroepskwalificaties van zeelieden uit derde landen, alsmede in een aanvullende bevoegdheid en middelen om door schepen veroorzaakte verontreiniging te bestrijden.


sich in den internationalen Gremien, im Wesentlichen in der IMO und in der IAO, dafür einzusetzen, dass internationale Regelwerke so umfassend wie möglich befolgt und weiterentwickelt werden, insbesondere bei der Ausarbeitung einer neuen internationalen Übereinkunft über die Arbeitsbedingungen von Seeleuten im Rahmen der IAO, die bewirken soll, dass die Anwendung von internationalen Mindeststandards bei den Arbeitsbedingungen im Sektor des internationalen Seeverkehrs nicht zu einem "Wettkampfplatz" wird;

zich in de internationale fora, vooral de IMO en de IAO, tot het uiterste in te zetten voor een breed draagvlak en verdere ontwikkeling van de internationale rechtsinstrumenten, met name die betreffende een internationale IAO-overeenkomst inzake de arbeidsomstandigheden van zeevarenden, zodat de toepassing van de internationale minimumnormen ten aanzien van werkomstandigheden niet verwordt tot een 'concurrentieslag' in de sector van het internationale zeevervoer;


Mit dieser Änderung soll eine doppelte Prüfung vermieden, der Verwaltungsaufwand reduziert und eine einheitliche europäische Anerkennung der Ausbildung von Seeleuten aus Drittländern ermöglicht werden.

Deze herziening is erop gericht dubbel werk te voorkomen, administratieve lasten te beperken en een eenvormige Europese erkenning van maritieme opleidingen van zeevarenden uit derde landen mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2b) Das Protokoll des Abkommens soll die Sozialklausel enthalten, die am 19. Dezember 2001 in der Plenarsitzung des Ausschusses „Sozialer Dialog für den Wirtschaftszweig Seefischerei“ angenommen wurde, um allen Seeleuten, die auf Schiffen der Europäischen Union angeheuert haben, Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Tarifverhandlungen, die Beseitigung von Diskriminierungen, eine menschenwürdige Entlohnung sowie ähnliche Lebens- und Arbeitsbedingungen wie den Seeleuten aus der Europäischen Union zu gewährleisten.

(2 ter) Het protocol bij de overeenkomst moet de sociale clausule bevatten die op 19 december 2001 werd goedgekeurd tijdens de plenaire vergadering van het comité sociale dialoog voor de visserijsector, die ervoor moet zorgen dat alle vissers die zijn tewerkgesteld op schepen van de Europese Unie recht hebben op vrijheid van vereniging, collectieve onderhandelingen, niet-discriminatie, een degelijk salaris en gelijkaardige levens- en arbeidsvoorwaarden als deze die gelden voor vissers in de Europese Unie.


6. ist der Auffassung, dass das Protokoll des Abkommens die Sozialklausel enthalten soll, die am 19. Dezember 2001 in der Plenarsitzung des Ausschusses „Sozialer Dialog für den Wirtschaftszweig Seefischerei“ angenommen wurde, um allen Seeleuten, die auf Schiffen der Europäischen Union angeheuert haben, Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Tarifverhandlungen, die Beseitigung von Diskriminierungen, eine menschenwürdige Entlohnung sowie ähnliche Lebens- und Arbeitsbedingungen wie den Seeleuten aus der EU auch den einheimischen Seeleuten ...[+++]

6. meent dat in het protocol bij de overeenkomst de sociale clausule moet worden opgenomen die op 19 december 2001 in de plenaire vergadering van het Comité bedrijfstakoverleg zeevisserij is goedgekeurd om ervoor te zorgen dat alle zeelieden aan boord van schepen van de Europese Unie vrijheid van vereniging en recht op collectieve onderhandelingen krijgen, niet worden gediscrimineerd, naar behoren worden betaald en soortgelijke leef- en arbeidsomstandigheden hebben als zeelieden uit de Europese Unie;


So ist es vor allem notwendig, Maßnahmen zu prüfen, mit denen die Weiterbeschäftigung von qualifizierten Seeleuten, sowohl Offizieren als auch einfachen Matrosen, verstärkt werden soll (die Einstellung und Weiterbeschäftigung nicht traditioneller Seeleute wird nicht behandelt. Diese Gruppen, z.B. Frauen, ethnische Minderheiten, stellen bisher kaum erschlossene Quellen für die Anwerbung von Seeleuten dar).

Zo moet er met name worden nagedacht over beleidslijnen om voor het behoud van gekwalificeerde zeevarenden, zowel officieren als gewone bemanningsleden, te zorgen (De rekrutering en het behoud van niet-traditionele zeevarenden wordt niet behandeld. Deze groepen, bijvoorbeeld vrouwen en etnische minderheden, vertegenwoordigen weinig of niet aangeboorde bronnen van zeevarenden.)


Wenn aber andererseits die Einstellung von Seeleuten im Seeverkehrssektor zunehmen soll, dann ist es von entscheidender Bedeutung, dass es eine Ausbildung auf Universitätsebene gibt, so wie dies die Erfahrung der letzten zehn Jahre in Spanien gezeigt hat.

Voor een verhoogde rekrutering voor de sector van het zeevervoer is het anderzijds van essentieel belang dat onderwijs op universitair niveau wordt aangeboden, zoals het afgelopen decennium in Spanje is gebleken.


(1) Mit dieser Richtlinie soll ein System geschaffen werden, mit dem die Einhaltung der Richtlinie 1999/63/EG durch Schiffe, die Häfen der Mitgliedstaaten anlaufen, überprüft und kontrolliert werden soll, um die Sicherheit auf See, die Arbeitsbedingungen und die Gesundheit und Sicherheit von Seeleuten an Bord von Schiffen zu verbessern.

1. Doel van deze richtlijn is te voorzien in een mechanisme voor controle op en handhaving van de naleving van Richtlijn 1999/63/EG betreffende de arbeidstijd van zeevarenden door schepen die havens van de lidstaten aandoen, teneinde de veiligheid op zee, de werkomstandigheden, de gezondheid en de veiligheid van zeevarenden aan boord van schepen te verbeteren.


Mit dieser Richtlinie soll die Richtlinie 95/21/EG aktualisiert werden und die jüngsten Änderungen der internationalen Übereinkommen MARPOL (Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe), SOLAS (Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See) und STCW (über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten) einbezogen werden.

Deze richtlijn is vastgesteld ter actualisering van Richtlijn 95/21/EG teneinde rekening te houden met de recente wijzigingen van de internationale verdragen MARPOL (Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen), SOLAS (Internationale conferentie voor de bevordering van veiligheid op zee) en STCW 1978 (Verdrag betreffende de normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst).




D'autres ont cherché : soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke      seeleuten soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' seeleuten soll' ->

Date index: 2021-02-24
w