Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auslandsschuld
Außenschuld
Außenverschuldung
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Einander schulden
Erleichtern
Internationale Schulden
Kapitalwert der Schulden
NGW
Nettogegenwartswert der Schulden
Stand der Schuldforderungen und Schulden
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

Traduction de « schulden erleichtern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Anteil der privaten nicht verbürgten Schulden an den äußeren Schulden

particuliere niet-gegarandeerde schuld - % van de buitenlandse schuld


Kapitalwert der Schulden | Nettogegenwartswert der Schulden | NGW [Abbr.]

NCW van de schuld | netto contante waarde van de schuld


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken


die psychologische Entwicklung von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems erleichtern

psychologische ontwikkeling van gebruikers van gezondheidszorg begeleiden


Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern

vergemakkelijking van de uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken




Stand der Schuldforderungen und Schulden

staat van de schuldvorderingen en de schulden


Auslandsschuld [ Außenschuld | Außenverschuldung | internationale Schulden ]

buitenlandse schuld [ internationale schuld ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt zwei Arten von Maßnahmen, die je nach Mitgliedstaat unterschiedlich umgesetzt werden, nämlich präventive Maßnahmen (Information, Beratung und Erziehung) und Maßnahmen zur Bekämpfung der Überschuldung (Pfändungsrahmen, Maßnahmen, die die Rückzahlung von Schulden erleichtern sowie Schuldenerlass).

De lidstaten hanteren twee soorten maatrgelen, zij het op uiteenlopende wijze: preventieve maatregelen ten behoeve van informatie, advisering en voorlichting; maatregelen voor de aanpak van te hoge schulden, zoals strenge regels betreffende de inbeslagname van bezittingen; eenvoudiger regelingen voor terugbetaling en kwijtschelding van schulden.


Was anschließend die Ziele betrifft, die der Gesetzgeber mit der Arbeit in den Gefängnissen angestrebt hat, ist im vorerwähnten Artikel 82 des Grundsatzgesetzes präzisiert, dass diese Arbeit es den Inhaftierten ermöglichen soll, « ihre Haft sinnvoll zu verbringen; ihre Fähigkeit, nach ihrer Freilassung eine Tätigkeit auszuüben, die ihren Unterhalt gewährleistet, zu erhalten, zu fördern oder zu erwerben; ihre Haft zu erleichtern; gegebenenfalls gegenüber ihren nahen Verwandten und den Opfern Verantwortung zu übernehmen und, wenn dazu Anlass besteht, Schulden ganz oder ...[+++]

Wat vervolgens de doelstellingen betreft die de wetgever heeft beoogd met de arbeid in de gevangenissen, wordt in het voormelde artikel 82 van de basiswet gepreciseerd dat die arbeid de gedetineerden de mogelijkheid moet bieden « om zinvol hun detentietijd door te brengen, om na hun invrijheidstelling de geschiktheid tot een bestaansactiviteit te behouden, te bevorderen of te verwerven, om hun detentie te verzachten, om verantwoordelijkheden op te nemen, in voorkomend geval ten aanzien van hun naastbestaanden en de slachtoffers en om, zo daartoe grond bestaat, met het oog op herstel of met het oog op re-integratie, ...[+++]


Die Justizminister haben sich heute auf eine allgemeine Ausrichtung zum Vorschlag der Kommission für einen Europäischen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung (IP/11/923) geeinigt, der Bürgern und Unternehmen die Eintreibung von Schulden im Ausland erleichtern und Gläubigern in dieser Hinsicht mehr Sicherheit geben soll.

De ministers van Justitie hebben vandaag overeenstemming bereikt over een algemene aanpak inzake het voorstel van de Europese Commissie voor een bevel tot conservatoir beslag in heel Europa (IP/11/923).


Zugleich hoffe ich, dass die Richtlinie die Entwicklung von Mechanismen zur Eintreibung von Schulden erleichtern wird, denn Zahlungsverzug durch öffentliche Behörden bringt das Funktionieren von Klein- und Mittelbetrieben aus dem Gleichgewicht und letztlich auch das des Marktes.

Tegelijkertijd hoop ik dat de richtlijn de ontwikkeling van mechanismen voor de incasso van schulden mogelijk zal maken, omdat betalingsachterstanden van overheidsinstanties tot onevenwichtigheden in de werking van kleine en middelgrote ondernemingen en dus ook van de markt leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die internationale Gemeinschaft auf, erneute Anstrengungen zur Abschreibung der Schulden von LDC zu unternehmen und darauf hinzuwirken, die Schuldenlast der Entwicklungsländer zu erleichtern, einschließlich eines zinslosen Moratoriums bis 2015 für die Schuldenrückzahlungen für Entwicklungsländer;

13. roept alle lidstaten, de Commissie en de internationale gemeenschap op hernieuwde inspanningen te doen met het oog op de kwijtschelding van de schulden van de MOL's en een beleid te volgen van verlichting van de schuldenlast voor de ontwikkelingslanden, met inbegrip van een rentevrij schuldmoratorium voor de schuldaflossing door ontwikkelingslanden tot 2015;


Es gibt zwei Arten von Maßnahmen, die je nach Mitgliedstaat unterschiedlich umgesetzt werden, nämlich präventive Maßnahmen (Information, Beratung und Erziehung) und Maßnahmen zur Bekämpfung der Überschuldung (Pfändungsrahmen, Maßnahmen, die die Rückzahlung von Schulden erleichtern sowie Schuldenerlass).

De lidstaten hanteren twee soorten maatrgelen, zij het op uiteenlopende wijze: preventieve maatregelen ten behoeve van informatie, advisering en voorlichting; maatregelen voor de aanpak van te hoge schulden, zoals strenge regels betreffende de inbeslagname van bezittingen; eenvoudiger regelingen voor terugbetaling en kwijtschelding van schulden.


Im Rahmen der Hilfsmaßnahmen haben die meisten Mitgliedstaaten Konzepte entwickelt, welche die Rückzahlung von Schulden erleichtern sollen, indem die Rückzahlungsbedingungen und die Rückzahlungsdauer entsprechend den finanziellen Möglichkeiten des Schuldners festgelegt werden, wobei insbesondere ein Zahlungsaufschub oder ein Schuldenerlass angestrebt wird (Deutschland, Österreich, Frankreich).

Wat therapeutische maatregelen betreft hebben de meeste lidstaten een beleid ontwikkeld dat de terugbetaling van schulden vereenvoudigt door de voorwaarden en duur van de terugbetaling aan te passen aan het financieel vermogen van de debiteur, waarbij men met name de mogelijkheid van een algemeen uitstel van betaling of kwijtschelding van schuld (Duitsland, Oostenrijk en Frankrijk) voor ogen heeft.


Gleichermaßen wichtig ist, daß alle Länder Mosambik die gesamten Schulden erlassen, um so seinen Wiederaufbau zu erleichtern.

Zo is het ook van fundamenteel belang dat alle landen de schulden van Mozambique in hun geheel kwijtschelden, om op die manier het herstel te vergemakkelijken.


Neben der Hilfe des IWF und der Weltbank wird die ergänzende Finanzierung der EG/G-24 die Bemühungen Bulgariens um Anpassung und Reformen erleichtern, die erfolgreiche Durchführung der kürzlich zwischen Bulgarien und seinen Gläubigerfirmen vereinbarten Abmachung zur Verringerung der Schulden und des Schuldendienstes ermöglichen und einen Teil der Kosten der Sanktionen der UNO gegen Serbien und Montenegro, unter denen Bulgarien erheblich gelitten hat, verringern.

Samen met de steun van het IMF en de Wereldbank zal de aanvullende financiering van de EG/G-24 de inspanningen van Bulgarije op het gebied van aanpassing en hervormingen vergemakkelijken, de succesvolle toepassing van de onlangs tussen Bulgarije en zijn commerciële schuldeisers bereikte overeenkomst inzake vermindering van de schuld en de schuldendienst mogelijk maken en een gedeelte van de kosten van de VN-sancties tegen Servië en Montenegro, waaronder Bulgarije sterk te lijden heeft gehad, verlichten.


Die vorgeschlagene Hilfe der Gemeinschaft soll die erfolgreiche Duchführung der Vereinbarung über die Verringerung der Schulden und des Schuldendienstes erleichtern und würde somit dazu beitragen, die Voraussetzungen für eine rasche Wiederaufnahme der privaten Finanzierung des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen wiederherzustellen".

De voorgestelde EG-hulp zal een succesvolle toepassing van bovenbedoelde maatregel vergemakkelijken en zal bijdragen tot het herstel van de voorwaarden voor een snelle hervatting van de particuliere financiering van de handel en van de rechtstreekse buitenlandse investeringen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schulden erleichtern' ->

Date index: 2021-03-13
w