Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.weiter entfernt von der Körpermitte
2. von der Zahnbo
Distal
Erklärung von Rio
Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung
Hundefell für weitere Behandlungen trocknen
Konferenz von Rio
Ohne weitere Bearbeitung klassieren
Ohne weitere Umstände oder Kosten
Rio Jacaranda
Rio Palisander
Rio-Gruppe
UNCED
Umweltgipfel von Rio
Weiter verfolgen
Weitere Verfügung
Weiterer amtlicher Bescheid

Traduction de « rio weiter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Verfügung | weiterer amtlicher Bescheid

verdere missive


Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung [ Konferenz von Rio | Umweltgipfel von Rio | UNCED ]

VN-Conferentie over Milieu en Ontwikkeling [ Conferentie van de Verenigde Naties over Milieu en Ontwikkeling | Conferentie van Rio | klimaatconferentie | UNCED ]




Erklärung von Rio | Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung

Verklaring van Rio de Janeiro inzake milieu en ontwikkeling


distal | 1.weiter entfernt von der Körpermitte | 2. von der Zahnbo

distaal | naar het eind van de ledematen toe






ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten


Hundefell für weitere Behandlungen trocknen

vacht van honden drogen voor verdere behandeling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) entsprechend den Ergebnissen der Rio + 20-Konferenz weiter gestärkt wird, aufbauend auf die Entscheidung der Generalversammlung der Vereinten Nationen, die Bezeichnung des Verwaltungsrats des UNEP in „UN-Umweltversammlung des UNEP“ (UN Environment Assembly of UNEP) zu ändern , wobei weitere Bemühungen um die Anhebung des Status des UNEP auf den einer UN-Sonderagentur unternommen werden.

het verdere versterken van het Milieuprogramma van de VN (UNEP) overeenkomstig de resultaten van Rio + 20, voortbouwend op het besluit van de Algemene Vergadering van de VN om de benaming van de raad van bestuur van de UNEP te veranderen in de VN milieuvergadering van de UNEP , terwijl tegelijkertijd gestreefd blijft worden naar een verhoging van de status van de UNEP tot die van gespecialiseerd agentschap.


Auf diesen Fortschritten muss im Rahmen der in Rio eingerichteten Offenen Arbeitsgruppe weiter aufgebaut werden.

Voorts zal het ook nodig zijn om via de open werkgroep die in Rio werd samengesteld voort te bouwen op de gemaakte vorderingen.


- Die Kommission wird in der ersten Hälfte des Jahres 2002 noch vor dem Weltgipfel für die nachhaltige Entwicklung (Rio + 10) in Johannesburg eine Mitteilung veröffentlichen, in der sie weiter darauf eingeht, wie die Europäische Union zur weltweiten Verwirklichung des Nachhaltigkeitsgrundsatzes beitragen kann.

- De Commissie zal in de eerste helft van 2002 een mededeling presenteren waarin zij verder uiteenzet hoe de Unie zou moeten bijdragen tot wereldwijde duurzame ontwikkeling, zulks in het vooruitzicht van de in Johannesburg te houden Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (Rio+10).


Die EU wird auch im Kontext der Folgemaßnahmen zu der UN-Konferenz Rio+20 über nachhaltige Entwicklung, auf der anerkannt wurde, dass Wasser im Mittelpunkt der nachhaltigen Entwicklung steht, weitere Anstrengungen unternehmen, um den universellen Zugang zu unbedenklichem Trinkwasser und zu Abwasserentsorgung zu erreichen.

De EU blijft zich inzetten voor de universele toegang tot veilig drinkwater en sanitaire voorzieningen, ook na de VN-conferentie Rio+20 over duurzame ontwikkeling, waar werd erkend dat water cruciaal is voor duurzame ontwikkeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
82. hält es für äußerst wichtig, die Rolle der Bürger in der Umweltpolitik weiter zu stärken, und fordert, dass auf dem Rio+20-Gipfel Fortschritte bei der Sicherstellung der wirksamen weltweiten Umsetzung des Grundsatzes 10 der Erklärung von Rio verzeichnet werden; ist der Auffassung, dass die EU nach über zehn Jahren der Umsetzung des Übereinkommens von Århus über wichtige Erfahrungen verfügt, die auf internationaler Ebene erörtert werden können;

82. acht het van het grootste belang dat de burgers steeds meer zeggenschap wordt gegeven in het milieubeheer, en wenst dat op de Rio+20-top vooruitgang wordt geboekt bij het daadwerkelijk mondiaal implementeren van Rio-beginsel 10; is van mening dat de EU na meer dan tien jaar uitvoering van de Overeenkomst van Århus belangrijke ervaringen kan inbrengen in het internationale overleg;


81. hält es für äußerst wichtig, die Rolle der Bürger in der Umweltpolitik weiter zu stärken, und fordert, dass auf dem Rio+20-Gipfel Fortschritte bei der Sicherstellung der wirksamen weltweiten Umsetzung des Grundsatzes 10 der Erklärung von Rio verzeichnet werden; ist der Auffassung, dass die EU nach über zehn Jahren der Umsetzung des Übereinkommens von Århus über wichtige Erfahrungen verfügt, die auf internationaler Ebene erörtert werden können;

81. acht het van het grootste belang dat de burgers steeds meer zeggenschap wordt gegeven in het milieubeheer, en wenst dat op de Rio+20-top vooruitgang wordt geboekt bij het daadwerkelijk mondiaal implementeren van Rio-beginsel 10; is van mening dat de EU na meer dan tien jaar uitvoering van de Overeenkomst van Århus belangrijke ervaringen kan inbrengen in het internationale overleg;


C. in der Erwägung, dass auf dem vom 30. Oktober bis zum 2. November 2006 in Athen abgehaltenen ersten Internet Governance Forum bestimmte Diskussionsthemen und -formen wie etwa dynamische Koalitionen ausgemacht wurden, welche in Rio de Janeiro genauer geprüft wurden und auf künftigen Internet Governance Foren weiter erörtert werden sollen,

C. overwegende dat tijdens het eerste FIB, dat plaatsvond in Athene van 30 oktober tot 2 november 2006, enkele van deze onderwerpen evenals een aantal debatvormen (zoals dynamische coalities) werden omschreven, waarop verder werd ingegaan in Rio en verder zal worden ingegaan tijdens de toekomstige FIB's,


31 Der Rat verweist weiter darauf, dass das Übereinkommen auch Kapitel 19 des Programms „Agenda 21“ widerspiegele, das auf der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung, die vom 3. bis zum 14. Juni 1992 in Rio de Janeiro (Brasilien) stattfand, angenommen worden sei.

31 De Raad herinnert er voorts aan dat het Verdrag van Rotterdam ook verwijst naar hoofdstuk 19 van het programma „Agenda 21”, dat is vastgesteld tijdens de Conferentie van de Verenigde Naties over milieu en ontwikkeling, die van 3 tot en met 14 juni 1992 te Rio de Janeiro (Brazilië) is gehouden.


K. in der Erwägung, dass der Druck auf die Umwelt und auf die die natürlichen Ressourcen seit dem Gipfel von Rio weiter zugenommen hat, dass die Ausbeutung zahlreicher Ressourcen ihre Regenerierungskapazitäten übersteigt, 1996 waren 25% der rund 4.630 Säugetierarten der Welt, 11% der 9.675 Vogelarten und 15% aller Blütenpflanzenarten vom Verschwinden bedroht (IUCN, 1996) und dass 70% der Fischbestände auf der Welt keine Möglichkeit für größere Fänge bieten; ferner in der Erwägung, dass durch übermäßige gewerbliche Bejagung – speziell in Afrika – viele wild lebende Tierarten, wie etwa die Menschenaffen, von der Ausrottung bedroht sind,

K. overwegende dat de druk op het milieu en de natuurlijke rijkdommen sinds de Top in Rio is blijven toenemen, dat de hernieuwing van vele hulpbronnen geen gelijke tred houdt met de exploitatie ervan en dat in 1996 25% van de circa 4630 zoogdiersoorten, 11% van de 9675 vogelsoorten, en 15% van alle bloemensoorten met uitsterven werden bedreigd (IUCN 1996); dat 70% van de visbestanden op aarde geen grotere vangstmogelijkheden te bieden hebben; dat, met name in Afrika vele wilde diersoorten, zoals de mensapen, met uitsterven worden bedreigd door commerciële overbejaging,


K. in der Erwägung, dass der Druck auf die Umwelt und auf die Grundlage der natürlichen Ressourcen seit dem Gipfel von Rio weiter zugenommen hat, dass die Ausbeutung zahlreicher Ressourcen ihre Regenerierungskapazitäten übersteigt, 1996 25% der rund 4.630 Säugetierarten der Welt, 11% der 9.675 Vogelarten und 15% aller Blütenpflanzenarten vom Verschwinden bedroht waren (IUCN, 1996) und dass 70% der Fischbestände auf der Welt keine Möglichkeit für größere Fänge bieten; ferner in der Erwägung, dass durch übermäßige gewerbliche Bejagung – speziell in Afrika – viele wild lebende Tierarten, wie etwa die Menschenaffen, von der Ausrottung bedro ...[+++]

K. overwegende dat de druk op het milieu en de natuurlijke rijkdommen sinds de Top in Rio is blijven toenemen, dat de hernieuwing van vele hulpbronnen geen gelijke tred houdt met de exploitatie ervan en dat in 1996 25% van de circa 4630 zoogdiersoorten, 11% van de 9675 vogelsoorten, en 15% van alle bloemensoorten met uitsterven werden bedreigd (IUCN 1996), en dat 70% van de visbestanden op aarde geen grotere vangstmogelijkheden te bieden hebben, en overwegende dat, met name in Afrika vele wilde diersoorten, zoals de mensapen, met uitsterven worden bedreigd door commerciële overbejaging,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rio weiter' ->

Date index: 2025-01-13
w