Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Sicherheiten und Vorrechte anwendbares Recht
Verfügbarmachung von Sicherheiten

Traduction de « notenbankfähigen sicherheiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinbarung über die Leistung von dinglichen Sicherheiten

zakelijke-zekerheidsovereenkomst


auf Sicherheiten und Vorrechte anwendbares Recht

recht van toepassing op zekerheden en voorrechten


Verbindlichkeiten aus Bürgschaften und Haftung aus der Bestellung von Sicherheiten

borgstellingen en tot zekerheid strekkende activa


Verfügbarmachung von Sicherheiten

mobilisatie van waarborgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seit Oktober 2008 haben die Banken des Euro-Währungsgebiets die Möglichkeit, gegen eine Vielzahl von notenbankfähigen Sicherheiten und zu einem festen Zinssatz Zentralbankliquidität in unbegrenzter Höhe zu beziehen (für jedes Refinanzierungsgeschäft der EZB und mit Laufzeiten von einer Woche bis aktuell drei Monaten).

De banken in de eurozone hebben sinds oktober 2008 de mogelijkheid om tegen een breed scala aan beleenbare effecten als onderpand en tegen een vast rentepercentage onbeperkte hoeveelheden liquiditeit van de Centrale Bank te verkrijgen (bij alle herfinancieringstransacties van de ECB met een looptijd variërend van één week tot momenteel drie maanden).


Diese Verfahren bedeuten, dass es allen Banken des Euroraums freisteht, unbegrenzte Liquiditätsmengen aus dem Eurosystem nach eigener Wahl und gegen einen festen Zinssatz zu beantragen, solange diese Banken eine ausreichende Menge von notenbankfähigen Sicherheiten beibringen können.

Deze procedures houden in dat het banken in de eurozone vrij staat om naar eigen keus en tegen een vaste rente onbeperkte hoeveelheden liquiditeit van het Eurosysteem aan te trekken, zolang deze banken in staat zijn voldoende beleenbaar onderpand te verstrekken.


Angesichts dieser Sachlage sind die möglichen Risiken einer Rücknahme der Sondermaßnahmen aufgrund des ABS-Anteils an den Sicherheiten minimal, und zwar sowohl für das Eurosystem mit seinem Rahmen für das Risikomanagement als auch für das Bankensystem mit seiner breiten Palette an notenbankfähigen Sicherheiten.

Tegen deze achtergrond zijn de eventuele risico's van ontbinding gezien de hoeveelheid ABS in het onderpand minimaal zowel voor het Eurosysteem, gelet op het raamwerk voor risicobeheer, als voor het bankenstelsel, gelet op het brede scala aan in aanmerking komende activa.


Die beigebrachten Sicherheiten machten übrigens in den letzten Jahren nur einen relativ kleinen Anteil der notenbankfähigen Sicherheiten insgesamt aus und waren mehr als zweimal so hoch wie die vom Eurosystem ausgereichten Kredite.

Sterker nog, de laatste paar jaar was het ingebrachte onderpand gelijk aan een relatief klein deel van de totale in aanmerking komende activa en meer dan het dubbele van het uitstaande krediet van het Eurosysteem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was nun speziell die ABS betrifft, möchte ich daran erinnern, dass der EZB-Rat bei seinem Beschluss zur Erweiterung der notenbankfähigen Sicherheiten die strengeren Vorschriften für ABS aufgrund des damit verbundenen Kredit- und Liquiditätsrisikos beibehielt.

Met name ten aanzien van ABS zou ik eraan willen herinneren dat toen de Raad van Bestuur besloot tot uitbreiding van de lijst van in aanmerking komende activa, zij gezien de krediet- en liquiditeitsrisico's van deze activa strengere regels heeft aangehouden met betrekking tot ABS.


Alle notenbankfähigen marktfähigen und nicht marktfähigen Sicherheiten müssen im gesamten Euro-Währungsgebiet grenzüberschreitend verwendbar sein.

Alle beleenbare verhandelbare en niet-verhandelbare activa moeten in het gehele eurogebied grensoverschrijdend kunnen worden gebruikt.


(1) Sämtliche notenbankfähigen Sicherheiten für geldpolitische Geschäfte des Eurosystems im Sinne des Anhangs I der Leitlinie EZB/2000/7 werden als notenbankfähige Sicherheiten für die Zwecke der vorzeitigen Abgabe angesehen.

1. Alle in bijlage I van Richtsnoer ECB/2000/7 vastgelegde beleenbare activa voor monetaire beleidstransacties van het Eurosysteem worden geacht beleenbaar onderpand te zijn voor bevoorrading vooraf.


Wird der Marktwert der notenbankfähigen Sicherheiten unter Berücksichtigung der angewendeten Risikokontrollmaßnahmen angepasst, sollte der Betrag der Sicherheiten entsprechend angepasst werden, so dass dieser stets den vollständigen Nominalwert der vorzeitig abgegebenen Euro-Banknoten und -Münzen deckt, der nicht den Konten zugelassener Geschäftspartner belastet wurde, die bei der künftigen NZB des Eurosystems geführt werden, die die vorzeitig abgegebenen Euro-Banknoten und -Münzen bereitgestellt hat.

Indien de marktwaarde van het beleenbare onderpand wordt aangepast vanwege de toegepaste risicobeheersingsmaatregelen, wordt het bedrag van het onderpand overeenkomstig aangepast, zodat het steeds de volledige nominale waarde van de vooraf verstrekte eurobankbiljetten en –muntstukken dekt die niet zijn afgeboekt van rekeningen van in aanmerking komende tegenpartijen bij de toekomstige NCB van het Eurosysteem die de eurobankbiljetten en –muntstukken vooraf verstrekte.


Zu diesem Zweck mobilisiert sie die notenbankfähigen Sicherheiten durch geeignete Besicherungsverfahren gemäß Anhang I der Leitlinie EZB/2000/7.

Te dien einde mobiliseert deze NCB het beleenbaar onderpand middels gepaste procedures ter zekerheidsstelling zoals vastgelegd in bijlage I bij Richtsnoer ECB/2000/7.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' notenbankfähigen sicherheiten' ->

Date index: 2021-06-06
w