Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « minderheiten einschließlich lgbt-gemeinschaften » (Allemand → Néerlandais) :

35. hat weiterhin Bedenken wegen des mangelnden Einsatzes Russlands für Rechtsstaatlichkeit, pluralistische Demokratie und Menschenrechte, wie dies etwa in den kürzlich verabschiedeten Rechtsvorschriften zum Ausdruck kommt, die die Arbeit der Organisationen der Zivilgesellschaft behindert, auf Angehörige von Minderheiten, einschließlich LGBT-Gemeinschaften, zielt und freie Meinungsäußerung, Versammlungsfreiheit und Vereinigungsfreiheit einschränkt; betont, dass die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in allen Bereichen des öffentlichen Lebens Russlands, einschließlich der Wirts ...[+++]

35. blijft bezorgd over de geringe gehechtheid van Rusland aan de rechtsstaat, de pluralistische democratie en de mensenrechten, zoals blijkt uit recente wetgeving die het werk van maatschappelijke organisaties belemmert en op minderheden is gericht, met inbegrip van LGBT-gemeenschappen en de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vergadering en de vrijheid van vereniging beperkt; benadrukt dat de versterking van de rechtsstaat op alle terreinen van het Russische openbare leven, met inbegrip van de economie, een constructief antwoord zou zijn op de onvrede onder veel Ru ...[+++]


35. hat weiterhin Bedenken wegen des mangelnden Einsatzes Russlands für Rechtsstaatlichkeit, pluralistische Demokratie und Menschenrechte, wie dies etwa in den kürzlich verabschiedeten Rechtsvorschriften zum Ausdruck kommt, die die Arbeit der Organisationen der Zivilgesellschaft behindert, auf Angehörige von Minderheiten, einschließlich LGBT-Gemeinschaften, zielt und freie Meinungsäußerung, Versammlungsfreiheit und Vereinigungsfreiheit einschränkt; betont, dass die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in allen Bereichen des öffentlichen Lebens Russlands, einschließlich der Wirts ...[+++]

35. blijft bezorgd over de geringe gehechtheid van Rusland aan de rechtsstaat, de pluralistische democratie en de mensenrechten, zoals blijkt uit recente wetgeving die het werk van maatschappelijke organisaties belemmert en op minderheden is gericht, met inbegrip van LGBT-gemeenschappen en de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vergadering en de vrijheid van vereniging beperkt; benadrukt dat de versterking van de rechtsstaat op alle terreinen van het Russische openbare leven, met inbegrip van de economie, een constructief antwoord zou zijn op de onvrede onder veel Ru ...[+++]


Für die Zwecke dieser Verordnung sind „Organisationen der Zivilgesellschaft“ insbesondere folgende nichtstaatliche gemeinnützige Akteure, die unabhängig tätig sind und der Rechenschaftspflicht unterliegen: Nichtregierungsorganisationen, Organisationen der indigenen Völker, Organisationen nationaler und/oder ethnischer Minderheiten, Diaspora-Organisationen, Migrantenorganisationen in Partnerländern, lokale Berufsverbände und Bürgergruppen, Kooperativen, Arbeitgeberverbände und Gewerkschaften (Sozialpartner), Organisationen der Wirtschafts- und Sozialakteure, Organisationen zur Bekämpfung von Korruption und Betrug und zur Förderung verantw ...[+++]

Voor de toepassing van deze verordening wordt onder „maatschappelijke organisaties” verstaan niet-winstgevende niet-overheidsactoren die op een onafhankelijke en verantwoordingsplichtige basis werken. Het gaat met name om: niet gouvernementele organisaties, organisaties van de inheemse bevolkingen, organisaties die nationale en/of etnische minderheden vertegenwoordigen, diaspora-organisaties, migrantenorganisaties in partnerlanden, plaatselijke handelsverenigingen en plaatselijke actiegroepen, coöperaties, werkgeversverenigingen en vakbonden (sociale partners), organisaties die economische en sociale actoren vertegenwoordigen, organisati ...[+++]


Daher bitten wir den Rat und die Kommission und vor allem die Hohe Vertreterin für Auswärtige Angelegenheiten, der Lage von Minderheiten, einschließlich christlicher Minderheiten, besondere Aufmerksamkeit zu widmen, damit Initiativen, die darauf abzielen, den Dialog und den Respekt zwischen Gemeinschaften zu fördern, unterstützt und durchgeführt werden, und alle religiösen Autoritäten dazu zu drängen, Toleranz zu fördern und Phasen von Hass und Gewalt zu verhindern.

Wij vragen daarom de Raad, de Commissie en vooral de Hoge Vertegenwoordiger voor het buitenlands beleid om speciale aandacht te geven aan de situatie van minderheden, inclusief de christelijke minderheid, opdat initiatieven worden ondersteund en ondernomen die zijn gericht op het bevorderen van het respect en de dialoog tussen de verschillende gemeenschappen, het aansporen van alle religieuze autoriteiten om de tolerantie te bevorderen en nieuwe episodes van haat en geweld te voorkomen.


Daher bitten wir den Rat und die Kommission und vor allem die Hohe Vertreterin für Auswärtige Angelegenheiten, der Lage von Minderheiten, einschließlich christlicher Minderheiten, besondere Aufmerksamkeit zu widmen, damit Initiativen, die darauf abzielen, den Dialog und den Respekt zwischen Gemeinschaften zu fördern, unterstützt und durchgeführt werden, und alle religiösen Autoritäten dazu zu drängen, Toleranz zu fördern und Phasen von Hass und Gewalt zu verhindern.

Wij vragen daarom de Raad, de Commissie en vooral de Hoge Vertegenwoordiger voor het buitenlands beleid om speciale aandacht te geven aan de situatie van minderheden, inclusief de christelijke minderheid, opdat initiatieven worden ondersteund en ondernomen die zijn gericht op het bevorderen van het respect en de dialoog tussen de verschillende gemeenschappen, het aansporen van alle religieuze autoriteiten om de tolerantie te bevorderen en nieuwe episodes van haat en geweld te voorkomen.


10. fordert den Rat, die Kommission und die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, im Rahmen der Beziehungen der EU zu den betreffenden Ländern und der Zusammenarbeit mit ihnen besonders auf die Lage der religiösen Minderheiten, einschließlich der christlichen Gemeinschaften, zu achten;

10. verzoekt de Raad, de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en het veiligheidsbeleid in het kader van de betrekkingen en de samenwerking van de Europese Unie met de betrokken landen bijzondere aandacht te schenken aan de situatie van de religieuze minderheden, met inbegrip van de christelijke gemeenschappen;


Besonders hart traf sie anfällige Gruppen, einschließlich Minderheiten, benachteiligte Gemeinschaften und Menschen mit Behinderungen.

Met name kwetsbare groepen zoals minderheden, bevolkingsgroepen met een achterstand en mensen met een handicap, zijn getroffen.


w