Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « lissabon obsolet geworden sind » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang wird die Kommission ferner 15 Vorschläge zurückziehen, die obsolet geworden sind bzw. bei deinen keine Einigung möglich erscheint, und zudem zwei bestehende Rechtsvorschriften aufheben.

Dat houdt tevens in dat vijftien voorstellen die achterhaald zijn of waarover een akkoord niet haalbaar is, worden teruggetrokken, en dat drie bestaande wetgevingsteksten worden ingetrokken.


C. in der Erwägung, dass das Parlament der Auffassung ist, dass die gegenwärtig geltende Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung weiterhin in Kraft bleibt, bis die neue Verordnung zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens in Kraft tritt, mit Ausnahme der Nummern, die im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon obsolet geworden sind,

C. overwegende dat het Parlement van mening is dat het huidige Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer van kracht blijft totdat de nieuwe verordening tot bepaling van het meerjarig financieel kader in werking treedt, met uitzondering van de artikelen die overbodig zijn geworden na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon,


C. in der Erwägung, dass das Parlament der Auffassung ist, dass die gegenwärtig geltende Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung weiterhin in Kraft bleibt, bis die neue Verordnung zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens in Kraft tritt, mit Ausnahme der Nummern, die im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon obsolet geworden sind,

C. overwegende dat het Parlement van mening is dat het huidige Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer van kracht blijft totdat de nieuwe verordening tot bepaling van het meerjarig financieel kader in werking treedt, met uitzondering van de artikelen die overbodig zijn geworden na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon,


D. in der Erwägung, dass es die Auffassung vertritt, dass bis zum Inkrafttreten der neuen Verordnung über den Mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) alle Bestimmungen der derzeitigen IIV vom 17. Mai 2006 in Kraft bleiben werden, mit Ausnahme jener Artikel, die im Zuge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon hinfällig geworden sind;

D. overwegende dat het van mening is dat alle bepalingen van het huidige IIA van 17 mei 2006 van kracht blijven totdat de nieuwe verordening tot bepaling van het meerjarig financieel kader in werking treedt, met uitzondering van de artikelen die zijn achterhaald na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon;


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, die Werte und Grundsätze der Europäischen Union sind in den Verträgen und in der Charta der Grundrechte klar festgelegt, die mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon verbindlich geworden sind.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, de waarden en beginselen van de Europese Unie zijn duidelijk verankerd in de verdragen en in het handvest van de grondrechten, dat met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon van kracht is geworden.


Im Vertrag von Lissabon wurde außerdem der territoriale Zusammenhalt den Zielen der EU hinzugefügt und das Regieren auf mehreren Ebenen gestärkt. Die Fragmentierung der Politikbereiche existiert jedoch noch immer, die städtischen Herausforderungen sind komplexer geworden, und über die Rolle der lokalen Ebene bei der Gestaltung und Umsetzung der EU-Politik wird noch immer debattiert.

Desondanks is de beleidsvorming nog steeds gefragmenteerd, is de complexiteit van stedelijke problemen toegenomen en blijft de rol van het lokale niveau in de vorming en tenuitvoerlegging van EU-beleid een discussiepunt.


und stimmen des Weiteren überein, dass die folgenden bestehenden Erklärungen infolge der Streichung des Annex V obsolet geworden sind:

De partijen hebben voorts overeenstemming bereikt om de volgende bestaande verklaringen naar aanleiding van de schrapping van bijlage V als achterhaald te beschouwen:


Im Rahmen der Zwischenprüfung wurde auch festgestellt, wo Möglichkeiten zur weiteren Erhöhung der Wirksamkeit des Prozesses auf Grundlage der bisher gesammelten operationellen Erfahrung bestehen, welche institutionellen Anpassungen seit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam erforderlich geworden sind und welche zusätzlichen Mittel eingesetzt werden können, um die verschiedenen Akteure, insbesondere die Sozialpartner gemäß den Empfehlungen in den Schlussfolgerungen von Lissabon und Feira, in den Prozess einzubin ...[+++]

Middels de tussentijdse evaluatie konden tevens de mogelijkheden voor een verdere verbetering van de effectiviteit van het proces worden vastgesteld op basis van de tot dusver verkregen operationele ervaring, institutionele aanpassingen die sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam nodig zijn, alsmede extra middelen om de verschillende actoren bij het proces te betrekken, met name de sociale partners, zoals aanbevolen door de conclusies van de Top van Lissabon ...[+++]


Diese universelle Dimension des Rechtsinstruments kann in der Tat eine Antwort auf die weltweite Dimension der Adoption darstellen, wodurch die regionalen Instrumente, die für geographisch und kulturell nahe beieinander liegende Länder konzipiert worden waren (das Europäische Übereinkommen vom 24. April 1967 oder die Interamerikanische Übereinkunft von La Paz vom 29. Mai 1984) obsolet geworden sind.

De universele dimensie van dit juridisch instrument kan inderdaad een antwoord vormen op de mondiale dimensie van de adoptie en bekrachtigt aldus de veroudering van de regionale instrumenten die waren opgezet voor landen die in geografisch en cultureel opzicht dicht bij elkaar liggen (het Europese Verdrag van 24.4.1967 of het Interamerikaanse Verdrag van La Paz van 29.5.1984).


In dem Richtlinienvorschlag ist einen vollständige Öffnung des Elektrizitäts- und des Erdgasmarkts für alle Kunden zum 1. Januar 2005 vorgesehen; gleichzeitig werden die Richtlinien 96/92/EG (Elektrizität) und 98/30/EG (Erdgas) durch Vereinfachung einiger Bestimmungen, die obsolet geworden sind, geändert.

De voorgestelde richtlijn voorziet in volledige openstelling van de elektriciteits- en gasmarkt voor alle consumenten per 1 januari 2005, en voorts in wijziging van de Richtlijnen 96/92/EG (elektriciteit) en 98/30/EG (gas), waarvan een aantal overbodig geworden bepalingen worden vereenvoudigd.


w